Página 1
21 059 Atrio English English ..1 ..1 Français Français ..2 ..3 Español Español ..3 ..5 94.393.131/ÄM 200351/11.05...
Página 2
Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! Entregue estas instrucciones al usuario final de la grifería!
Página 4
(A) (not included in the scope of deliver) show a form of 1. Attach hose guide (Z) to fitting plate (A) using mounting installation suggested by GROHE, for which no further and sealing set (Z1). components are required, see fold-out page I.
Página 5
English Install handles, see Fig. [8]. I. Thermostatic cartridge, non-return valve and isolating - Grease o-ring of handle with special grease supplied. valves, see Fig. [10]. - Install handles (21 072) or (21 073) and fasten using set Caution Shut-off main pipes. screws (K1) and (K2).
(Y8) (non fourni au corps encastré) montrent un exemple de fourni. montage GROHE pour lequel aucun autre élément supplémentaire n’est nécessaire, voir volet I. Montage du douchette extractible, voir fig. [6].
Página 7
Français Contrôler l'étanchéité des raccords. I. Elément thermostatique, clapet anti-retour et robinets d’arrêt, voir fig. [10]. 1. Même procédure que pour la fermeture des robinets d’arrêt, points 1 à 5. 2. Retirer la douille (H). 3. Enlever l'agrafe (P1). Montage des poignées, voir fig. [8]. 4.
9. Fijar el flexo (Y5) a la conexión de salida de bañera (Y6) montaje (A) (no contenido en el volumen suministro) muestran del derivador. una posibilidad de montaje propuesta por GROHE para la que 10. Asegurarse de que la conexión de entrada alternativa (Y7) no son necesarias piezas adicionales, véase la página del derivador está...
Español Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones 3. Extraer la horquilla (P1). 4. Extraer el anillo de tope (P2). Montar las empuñaduras, véase fig. [8]. 5. Extraer la tuerca de regulación (M1) con unidad de - Aplicar grasa en la junta tórica de la empuñadura con la sobrecarga (M2).