Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

DW096PK
www.
.eu
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW096PK

  • Página 1 DW096PK www.
  • Página 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 5 24 22 23...
  • Página 7 D A N S K OPTISK NIVELLERINSTRUMENT DW096 Tillykke! ADVARSEL: For at reducere Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring risikoen for personskade bør du læse betjeningsvejledningen. og ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
  • Página 8: Samling Og Justering

    D A N S K Beskrivelse (fi g. A) • Juster benene over midten af basistrekanten, indtil stativet er vandret som angivet af Dit DW096 optiske nivellerinstrument er beregnet hængeloddet. som en hjælp til professionelle konstruktionsopgaver. • Fjern hængeloddet fra krogen. Tilbehøret kan bruges både indendørs og udendørs •...
  • Página 9 D A N S K BETJENING Ny justering af hurtigjusteringslåsen på trekantstativet (fi g. C) Brugsvejledning • Hvis hurtigjusteringslåsen (19) er løs i låst position, strammes samlemøtrikken til ADVARSEL: Overhold altid hurtigjusteringslåsen (28). sikkerhedsvejledningen og de gældende regler. Kalibrering af libellen (fi g. H) Måling (fi...
  • Página 10 D A N S K • Hvis formlen er gyldig, bliver tilbehøret korrekt kalibreret. • Hvis formlen er ugyldig, skal tilbehøret til service. Miljøbeskyttelse Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit D WALT-produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må...
  • Página 11 D A N S K GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet Hvis du ønsker at reklamere, kontakt og tilbyder en enestående garanti til din forhandler eller find adressen på professionelle brugere af dette værktøj. dit nærmeste autoriserede D WALT Denne garantierklæring er en tilføjelse serviceværksted i D WALT kataloget...
  • Página 12: Technische Daten

    D E U T S C H OPTISCHES NIVELLIERINSTRUMENT DW096 Herzlichen Glückwunsch! WARNUNG: Zur Reduzierung Sie haben sich für ein Produkt von D WALT der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen. entschieden. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Pro- duktentwicklung und Innovation machen D WALT zu Sicherheitsanweisungen für optische Geräte einem der zuverlässigsten Partner aller professionel-...
  • Página 13: Beschreibung (Abb. A)

    D E U T S C H Beschreibung (Abb. A) • Wickeln Sie die überschüssige Kordel auf die Spule (17), wenn das Senklot den Boden berührt. Ihr optisches Nivellierinstrument DW096 wurde für • Stellen Sie die Beine oberhalb der Mitte des gewerbliche Bauanwendungen konstruiert.
  • Página 14 D E U T S C H • Schauen Sie durch das Okular (1) und drehen Messen von Winkeln daran, bis die Fäden im Fadenkreuz scharf und • Richten Sie das Vorsatzgerät auf den ersten deutlich sind. Gegenstand (25). • Drehen Sie am Fokussierknopf (3), bis der zu •...
  • Página 15 D E U T S C H Vor-Ort-Kalibrierungstest (Abb. I1 & I2) Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT- Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr Die Vor-Ort-Kalibrierungen müssen sorgfältig und benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen genau durchgeführt werden, um richtige Diagnosen Haushaltsabfall.
  • Página 16 D E U T S C H GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den Um einen Garantieanspruch anmelden zu professionellen Anwendern des Produktes können, wenden Sie sich an einen D WALT- eine herausragende Garantie.
  • Página 17: Technical Data

    E N G L I S H OPTICAL LEVEL DW096 Congratulations! WARNING: To reduce the risk of injury, You have chosen a D WALT product. Years of read the instruction manual. experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable Safety instructions for optical instruments partners for professional users.
  • Página 18: Description (Fi G. A)

    E N G L I S H Description (fi g. A) • Adjust the legs above the middle of the triangle of the base until the tripod is level as indicated by Your DW096 optical level has been designed to aid the plumb bob.
  • Página 19 E N G L I S H OPERATION Re-adjusting the quick-adjust latch of the tripod (fi g. C) Instructions for Use • If the quick-adjust latch (19) is loose in the locked position, tighten the quick-adjust latch assembly WARNING: Always observe the safety nut (28).
  • Página 20: Protecting The Environment

    E N G L I S H • Calculate the following equation: b’ = a’ - (a - b). GUARANTEE • If the equation is valid, the attachment is properly calibrated. WALT is confident of the quality of its • If the equation is invalid, the attachment must be products and offers an outstanding guarantee serviced.
  • Página 21: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L NIVEL ÓPTICO DW096 ¡Enhorabuena! ADVERTENCIA: Para reducir el Usted ha optado por un producto de D WALT. riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos Instrucciones de seguridad para instrumentos han convertido a D...
  • Página 22: Descripción (Fig. A)

    E S P A Ñ O L Descripción (fi g. A) • Enrolle el exceso de hilo en el carrete (17) si el hilo de plomada toca el suelo. El nivel óptico DW096 ha sido diseñado con el fi n de •...
  • Página 23 E S P A Ñ O L Ajuste angular MANTENIMIENTO • Gire el regulador de tangente horizontal (7) según Su acoplamiento ha sido diseñado para que funcione sea necesario. durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio FUNCIONAMIENTO contínuo depende de unos cuidados apropiados de la herramienta y de una limpieza regular.
  • Página 24: Proteger El Medio Ambiente

    E S P A Ñ O L • Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia (b). Registre la lectura. • Mueva el accesorio en línea recta hacia la primera mira. Coloque el accesorio a 2 m de la mira. •...
  • Página 25: Garantía

    E S P A Ñ O L GARANTÍA • Se presente prueba de compra. WALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional • El producto se devuelva completo con garantía para los usuarios profesionales del todos los componentes originales.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S NIVEAU OPTIQUE DW096 Félicitations! AVERTISSEMENT : pour réduire tout Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de risque de dommages corporels, lire la notice d’instructions nombreuses années, D WALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
  • Página 27: Assemblage Et Réglage

    F R A N Ç A I S Description (fi g. A) • Réglez les pieds au-dessus du triangle de la base afi n que le trépied soit de niveau, selon Votre niveau optique DW096 a été conçu pour l’indication du fi l à plomb. les applications de construction professionnelles.
  • Página 28: Consignes D'utilisation

    F R A N Ç A I S Réglage angulaire ENTRETIEN • Tournez l’entraînement de tangente horizontale Votre accessoire a été conçu pour durer longtemps (7) selon les besoins. avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien FONCTIONNEMENT soigneux et régulier.
  • Página 29: Protection De L'environnement

    F R A N Ç A I S • Déplacez l’accessoire de manière rectiligne vers la première tige. Placez l’accessoire à 2 m de la tige. • Pointez l’accessoire vers la première tige. • Lisez la hauteur sur la ligne stadia du milieu (a’). Notez la mesure.
  • Página 30 F R A N Ç A I S GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle.
  • Página 31: Dati Tecnici

    I T A L I A N O LIVELLO OTTICO DW096 Congratulazioni! AVVERTENZA: per ridurre il rischio di Siete entrati in possesso di un prodotto D WALT. lesioni, leggere il manuale di istruzioni Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno di D WALT uno dei Istruzioni di sicurezza per gli strumenti ottici partner più...
  • Página 32: Descrizione (Fi G. A)

    I T A L I A N O Descrizione (fi g. A) • Regolare le gambe sul punto mediano del triangolo della base, fi nché il fi lo a piombo non Il livello ottico DW096 è stato progettato per impieghi indica che il treppiede è...
  • Página 33 I T A L I A N O Regolazione angolare MANUTENZIONE • Ruotare il pomello di allineamento tangente Il dispositivo accessorio è stato studiato per durare orizzontale (7) secondo necessità. a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre FUNZIONAMENTO avere cura dell’utensile e sottoporlo a pulizia periodica.
  • Página 34 I T A L I A N O • Ruotare l’accessorio di 180° per puntare nella È possibile individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio D WALT di zona direzione della seconda stadia. all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, è •...
  • Página 35 I T A L I A N O GARANZIA • sia presentato uno scontrino che provi WALT realizza prodotti di qualità e offre l’acquisto del prodotto. una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è...
  • Página 36 N E D E R L A N D S OPTISCHE WATERPAS DW096 Gefeliciteerd! WAARSCHUWING: Lees de U heeft gekozen voor een product van D WALT. instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. Jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Página 37: Beschrijving (Fi G. A)

    N E D E R L A N D S Beschrijving (fi g. A) • Wikkel het restant van het koord op de klos (17) indien het schietlood de grond raakt. Uw DW096 optische waterpas is ontworpen als • Pas de poten boven het midden van de hulpmiddel bij professionele toepassingen.
  • Página 38 N E D E R L A N D S Afstellen hoeken Opties • Draai de horizontale gradenafstelling (7) als Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie noodzakelijk. over de juiste accessoires. BEDIENING ONDERHOUD Dit produkt is ontworpen om gedurende lange tijd Instructies voor gebruik probleemloos te functioneren met een minimum aan WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de...
  • Página 39: Bescherming Van Het Milieu

    N E D E R L A N D S • Plaats het instrument nauwkeurig in het midden WALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van D WALT producten als ze eenmaal het tussen de maatstokken. einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur om •...
  • Página 40 N E D E R L A N D S GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit van • Het product compleet met alle originele zijn producten en biedt professionele onderdelen wordt geretourneerd gebruikers van het product een uitstekende Als u aanspraak wilt maken op de garantie, garantie.
  • Página 41 N O R S K NIVELLERKIKKERT DW096 Gratulerer! ADVARSEL: For å redusere Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, skaderisikoen, les brukerhåndboken. konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle Sikkerhetsanvisninger for optiske instrumenter brukere.
  • Página 42 N O R S K Beskrivelse (fi g. A) Justering av benhøyden (fi g. C) • Løsne den hurtigjusterende låsemekanismen (19) Din DW096 nivellerkikkert er konstruert for hjelp ved på det første benet (13) for å stille inn den høyden profesjonelle anvendelser.
  • Página 43 N O R S K Måling (fi g. G1 & G2) Ny justering av den hurtigjusterende Apparatet er utstyrt med trådkors med låsemekanismen på trefoten (fi g. C) distansestreker for å kunne utføre målingene som er • Hvis den hurtigjusterende låsemekanismen (19) beskrevet nedenfor.
  • Página 44 N O R S K • Beregn følgende ligning: b’ = a’ - (a - b). • Hvis ligningen er gyldig, er apparatet skikkelig kalibrert. • Hvis ligningen er ugyldig, må apparatet ha service. Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Página 45 N O R S K GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet.
  • Página 46 P O R T U G U Ê S NÍVEL ÓPTICO DW096 Parabéns! ATENÇÃO: para reduzir o risco de Escolheu um produto D WALT. Muitos anos de ferimentos, leia o manual de instruções. experiência, um desenvolvimento aprofundado de produtos e o espírito de inovação fi zeram da Instruções de segurança para instrumentos WALT um dos parceiros mais fi...
  • Página 47 P O R T U G U Ê S Descrição (fi g. A) • Enrole o excedente de fi o no carretel (17) se o peso do fi o-de-prumo tocar no solo. O nível óptico DW096 foi concebido para auxiliar •...
  • Página 48: Instruções De Utilização

    P O R T U G U Ê S Ajuste angular Acessórios opcionais • Rode o comando tangencial horizontal (7) Para mais informações sobre os acessórios conforme necessário. apropriados, consulte o seu revendedor autorizado. FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO A sua ferramenta foi concebida para funcionar Instruções de utilização durante muito tempo com um mínimo de manutenção.
  • Página 49: Proteger O Meio Ambiente

    P O R T U G U Ê S • Posicione o acessório em direcção à primeira qualquer agente de reparação autorizado, o qual procederá à respectiva recolha em nome da D WALT. haste. Poderá verificar a localização do agente de •...
  • Página 50 P O R T U G U Ê S GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra. deste equipamento.
  • Página 51 S U O M I OPTINEN VAAITUSLAITE DW096 Onneksi olkoon! VAROITUS: Loukkaantumisriskin Olet valinnut D WALT-tuotteen. vähentämiseksi lue tämä käyttöohje. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT Turvallisuusohjeet optisille instrumenteille on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista • Älä käytä tätä laitetta muuhun tarkoitukseen kuin yhteistyökumppaneista.
  • Página 52: Asennus Ja Säädöt

    S U O M I Kuvaus (kuva A) Jalkojen korkeuden säätö (kuva C) • Irrota ensimmäisen jalan (13) pikasäätösalpa (19) DW096 optinen vaaituslaite on tarkoitettu avuksi säätääksesi halutun korkeuden. Kiristä salpa ammattimaiseen rakennuskäyttöön. Laitetta voidaan uudelleen. käyttää sekä sisällä että ulkona korkeuden, kulmien •...
  • Página 53 S U O M I Mittaus (kuvat G1 & G2) Vesivaa’an kalibrointi (kuva H) Laitteessa on vaaituslatta alla kuvattujen mittausten Kun laite on vaakasuorassa, vesivaa’an (8) tulee olla tekemistä varten. keskitettynä missä tahansa kulmassa. • Keskitä vesivaaka käyttäen vaaitusruuveja (5). Korkeuden mittaus •...
  • Página 54 S U O M I Ympäristön suojeleminen TAKUU Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen WALT luottaa tuotteidensa laatuun mukana. ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä Jos D WALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia tai jos et enää...
  • Página 55 S V E N S K A MÄTKIKARE DW096 Gratulerar! VARNING: För att minska risken för personskada, läs instruktionshandboken. Du har valt en D WALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga Säkerhetsinstruktioner för optiska instrument namnen för professionella användare.
  • Página 56: Beskrivning (Fi G. A)

    S V E N S K A Beskrivning (fi g. A) Inställning av benhöjden (fi g. C) • Lossa snabbspärren (19) på det första benet (13) Din DW096 mätkikare är avsedd som hjälp vid för att ställa in önskad höjd. Sätt fast spärren. professionella byggnadsverksamheter.
  • Página 57 S V E N S K A Höjdmätning Gör så här om vattenpasset inte står kvar i mitten: • Skjut ut staven (20) så långt det går. • Vrid planställningsskruvarna (5) tills vattenpasset • Placera staven nära mätobjektet. (8) är halvvägs tillbaka till mitten. •...
  • Página 58 S V E N S K A Skulle du en dag upptäcka att din produkt från WALT behöver ersättas eller att du inte längre har någon användning för den, kassera den inte tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt tillgänglig för separat insamling. Separat insamling av använda produkter och förpackningar möjliggör att ämnena kan återvinnas och användas igen.
  • Página 59 S V E N S K A GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill göra ett yrkande, kontakta din sina produkter, och erbjuder en enastående återförsäljare eller leta efter din närmaste garanti för professionella användare av auktoriserade D WALT reparationsombud produkten.
  • Página 60 T Ü R K Ç E OPTİK TERAZİ DW096 Tebrikler! UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım kılavuzunu okuyun. Bir D WALT ürünü seçtiniz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesy- onel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden Optik cihazlar için güvenlik talimatları...
  • Página 61: Montaj Ve Ayarlar

    T Ü R K Ç E Tan m (şekil A) • Çekül şakülünün (16) kordonunu istendiği gibi olabildiğince aç n. DW096 optik teraziniz profesyonel inşaat • Makaray (17) kancan n (18) üzerine as n. uygulamalar na yard mc olmak için •...
  • Página 62: Kullanma Talimatları

    T Ü R K Ç E • Okülerin içinden bakma, ince çizgi ağ Aç lar ölçme içindeki ince hatlar keskin ve net görünür • Aksesuar birinci nesneye (25) doğru olana kadar oküleri (1) çevirin. işaretleyin. • Ölçülecek nesne keskin ve net görünür olana •...
  • Página 63: Çevrenin Korunması

    T Ü R K Ç E Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların Alan kalibrasyon kontrolü (şekil I1 & I2) ayrı olarak toplanması bu maddelerin Doğru bir teşhis yapabilmek için alan kalibra- geri dönüşüme sokularak yeniden syon kontrolleri güvenli ve kesin bir biçimde kullanılmasına olanak tanır.
  • Página 64 T Ü R K Ç E GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için WALT aşağıdaki şartlara uyulması kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir parçaların yenilenmesini veya -kendi ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı...
  • Página 65 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √¶Δ∏∫√ ∞§º∞¢∏ DW096 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. τον κίνδυνο τραυματισμού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË...
  • Página 66 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • EϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ Ó‹Ì· Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÎÔ˘ÓÈ¤Ù·È ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ÂχıÂÚ·. ΔÔ ÔÙÈÎfi Û·˜ ·ÏÊ¿‰È DW096 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· • Δ˘Ï›ÍÙ ÙÔ ÂÚ›ÛÛÂ˘Ì· ÙÔ˘ ÛÎÔÈÓÈÔ‡ ÛÙÔÓ Ó· ‚ÔËı‹ÛÂÈ Û Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ ηٷÛ΢¿ÛÙËΘ ·ÏÈÓ‰ÚÔ...
  • Página 67: Οδηγίες Χρήσης

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÛÙ›·ÛË (ÂÈÎ. A) ΔÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Â›Ó·È Ë ÂÎÙ›ÌËÛË Ù˘ ·fiÛÙ·Û˘ • ∫ÔÈÙ¿ÍÙ ¿Óˆ Î·È Ì¤Û· ·fi ÙËÓ Ô‹ ÌÂÙ¿ÍÈ Ù˘ Ú¿‚‰Ô Î·È ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Û ·Ú·Ù‹ÚËÛ˘ (2) ÁÈ· Ó· ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙÔÓ ÂηÙÔÛÙ¿.
  • Página 68 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ∞Ó Ë Â͛ۈÛË ÈÛ¯‡ÂÈ, ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ • ™ÙÚ¤„Ù ÙȘ ‚›‰Â˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ (29) ÁÈ· ‚·ıÌÔÓÔÌË̤ÓÔ. Ó· ÎÂÓÙÚ¿ÚÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ·Ú¯fiÌÂÓÔ ÎÏÂȉ› Hex. • ∞Ó Ë Â͛ۈÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú¤ÂÈ Ó·...
  • Página 69 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ΕΓΓΥΗΣΗ • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα φθορά λόγω συνήθους χρήσης των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες...
  • Página 72 Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...

Tabla de contenido