Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
For your personal safety,
READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
CAUTION:
F o r t o o ls e q u ip p e d w it h o ve r lo a d
protection, when the motor shuts off
due to overload, always run the machine
with no load for at least 3 minutes to
reduce temperature before returning
to operation to avoid burn-out of the
motor.
Straight-Mate
30-A 606 (110V)
30-A 626 (220V)
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walter Surface Technologies Straight-Mate 6606A

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. CAUTION: F o r t o o ls e q u ip p e d w it h o ve r lo a d protection, when the motor shuts off due to overload, always run the machine with no load for at least 3 minutes to...
  • Página 2 6626A (Straight-Mate 220V) Model 6606A (Straight-Mate 110V) 1500W, 6.8A Power input 1300W, 11.8A 220V ~ 60Hz Voltage 115V ~ 60Hz No Load min 1600 ~ 4800 1600 ~ 4800 4800 N Rated Speed min 4800 Spindle 5/8"-11 150mm (6”) Max. Wheel Diameter 150mm (6”) 3.4kg (7.48Lbs) Net Weight...
  • Página 3: General Safety Instructions

    When operating a power tool outdoors, use GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces WARNING! Read all safety warnings and the risk of electric shock. all instructions. Failure to follow the If operating a power tool in a damp location is warnings and instructions may result in unavoidable, use an earth leakage circuit...
  • Página 4: Symbols Used In This Manual

    used. Use of dust collection can reduce Keep handles and grasping surfaces dry, clean dustrelated hazards. and free from oil and grease. Slippery handles h. Keep handles and grasping surfaces dry, and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected clean and free from oil and grease.
  • Página 5: Specific Safety Rules

    absorption system and wear a suitable dust SPECIFIC SAFETY RULES protection mask and remove deposited dust with a vacuum cleaner. Keep hands away from rotating wheel area at all times! Prolonged breathing of airborne dust from grinding operations may effect respiratory SAFETY WARNINGS COMMON FOR function: GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,...
  • Página 6 cracks, tear or excess wear, wire brush for Regularly clean the power tool’s air vents. The loose or cracked wires. If power tool or motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged powdered metal may cause electrical hazards.
  • Página 7 Do not position your body in the area where tool is not suitable for the higher speed of a power tool will move if kickback occurs. smaller tool and may burst. Kickback will propel the tool in direction ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC opposite to the wheel’s movement at the point FOR ABRASIVE CUTTINGOFF of snagging.
  • Página 8: Functional Description

    position. Never change the angle of the guard to Total Extension any other position. Cord Size (AWG) Cord Length (feet) The end cover on the blade guard must never be removed. Never attempt to operate the machine without all of its blade guards in place. UNPACKING Carefully remove the tool and all loose items from the shipping container.
  • Página 9 TO INSTALL THE MANDREL ARBOR Unplug the machine. Thread the Mandrel Arbor onto the spindle. Using the two open end wrenches, tighten the Mandrel. Install the desired accessory onto the Mandrel. ADJUSTING THE ROTATION SPEED The speed of the machine is variable to suit different tasks.
  • Página 10 NOTE: When putting the Carbon Brushes back into 6) MAINTENANCE the Carbon Brush Holders it is essential that both Every 50 hours of operation blow compressed air flanges go back inside the holder. through the motor while running at no load to clean out accumulated dust.
  • Página 11 MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ORIGINALES Afin d’assurer votre sécurité personnelle, veuillez LIRE et vous assurer de COMPRENDRE ces instructions avant d’utiliser l’outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE : Lorsque le moteur d’un outil équipé d’un dispositif de protection contre la surchauffe s’arrête en raison d’une surchauffe, veillez à...
  • Página 12 Modèle 6626A (Straight-Mate 220V) 6606A (Straight-Mate 110V) Puissance absorbée 1500W, 6.8A 1300W, 11.8A Tension électrique 220V ~ 60Hz 115V ~ 60Hz Tr/min à vide 1600 ~ 4800 1600 ~ 4800 Vitesse nominale (tr/min) à vide 4800 4800 Arbre 5/8"-11 Diamètre de meule maximum 150mm (6”) 150mm (6”) Poids net...
  • Página 13: Consignes De Sécurité Générale

    comme celles des tuyaux, des radiateurs, CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE des cuisinières et des réfrigérateurs. Le ATTENTION! Lire toutes les mises en garde et risque de décharge électrique est plus grand les consignes de sécurité. Le si votre corps est aussi mis à la terre. non-respect des mises en garde et des Protégez les outils électriques de la pluie et de consignes pourrait entraîner une décharge...
  • Página 14: Entretien Courant

    chaussures antidérapantes, un casque et des contrôlé à l’aide de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. protecteurs auditifs réduit le risque de blessures Veuillez débrancher le cordon de la prise ou corporelles. l’accumulateur de l’outil avant de procéder à tout Évitez la mise en marche non intentionnelle de réglage, de changer un accessoire ou d’entreposer l’outil.
  • Página 15: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    brouillard. Symboles utilisés dans ce manuel Le meulage de peinture À BASE DE PLOMB est extrêmement toxique et ne devrait pas être V……..Volts exécuté. Seuls les professionnels spécialement A……..Ampères formés et équipés devraient exécuter ce Hz……..Hertz travail. W……..Watts Maintenez une position stable pour garder un ~………..Courant alternatif bon équilibre en tout temps.
  • Página 16 MISES EN GARDE CONCERNANT LE excessive et pourraient entraîner une perte de MEULAGE, LE SABLAGE, L’UTILISATION DE contrôle. BROSSES MÉTALLIQUES, LE POLISSAGE ET LE N’utilisez pas d’accessoires endommagés. TRONÇONNAGE PAR MEULE ABRASIVE : Avant chaque utilisation, inspectez les Cet outil électrique a été conçu pour le meulage, accessoires comme les meules abrasives pour le sablage, l’utilisation de brosses métalliques et détecter toute ébréchure ou craque;...
  • Página 17 l’accessoire de coupe entre en contact avec des direction opposée au mouvement de l’accessoire. fils cachés ou le cordon d’alimentation. Un Par exemple, si la meule s’accroche dans la pièce à accessoire de coupe qui entre en contact avec un travailler, l’arête de la meule enfoncée peut mordre fil sous tension peut également mettre sous davantage dans la surface du matériel, ce qui peut...
  • Página 18: Avertissements

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’enfoncez pas la meule inutilement et SUPPLÉMENTAIRES POUR LES OPÉRATIONS n’appliquez pas de pression excessive. N’essayez DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE pas de faire une coupe excessivement profonde. Le fait d’appliquer une trop grande pression augmente Consignes de sécurités concernant le meulage et le la charge et le risque de torsion de la meule, ce qui tronçonnage : pourrait provoquer un rebond ou le bris de la...
  • Página 19: Description Fonctionnelle

    Utilisez plutôt une plus longue rallonge. Longueur de l’extension Cord Size (AWG) (pieds) Ne retirez jamais l’embout de la garde. N’utilisez DÉBALLAGE jamais l’outil sans que toutes ses gardes soient place. Retirez délicatement l’outil ainsi que toutes les pièces DESCRIPTION FONCTIONNELLE de la boîte.
  • Página 20: Installation Du Mandrin

    INSTALLATION DU MANDRIN Bouton de verrouillage Débranchez l’outil. Vissez le mandrin sur l’arbre. Serrez le mandrin à l’aide de deux clés à fourche. Interrupteur de marche/arrêt Installez l’accessoire désiré sur le mandrin. RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION La vitesse de l’outil peut être réglée en fonction de la tâche à...
  • Página 21: Brosses En Fibre De Carbone

    le ressort spiral pour relâcher la tension sur la brosse et 6) ENTRETIEN glissez-la en dehors du support. Dévissez les deux vis qui tiennent les pattes de brosse et retirez les brosses en fibre Pour nettoyer la poussière accumulée, soufflez de carbone.
  • Página 22: Instrucciones Originales

    INSTRUCCIONES ORIGINALES Para su seguridad personal, LEA y COMPRENDA antes de usar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS. PRECAUCIÓN: Para herramientas equipadas con protección de sobrecarga, cuando se apaga el motor por sobrecarga, siempre haga funcionar la maquina sin carga por al menos 3 minutos para bajar la temperatura antes de volver a la operación para evitar que se queme el motor.
  • Página 23 Modelo 6626A (Straight-Mate 220V) 6606A (Straight-Mate 110V) Potencia de entrada 1500W, 6.8A 1300W, 11.8A Voltaje 220V ~ 60Hz 115V ~ 60Hz No Carga min-1 1600 ~ 4800 1600 ~ 4800 N Velocidad nominal min-1 4800 4800 5/8"-11 Diám. Máx. muela 150mm (6”) 150mm (6”) Peso neto...
  • Página 24 tire para desenchufarla. Mantenga el cable INSTRUCCIONES GENERALES DE lejos del calor, aceite, bordes cortantes o SEGURIDAD elementos móviles. Si se daña o enreda aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Cuando se opera una herramienta eléctrica ¡ADVERTENCIA! Lea todas las en el exterior, use un cable acorde para el advertencias de seguridad e exterior.
  • Página 25: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    relacionados con el polvo. de la herramienta en situaciones Mantenga secos, limpios y sin aceite ni inesperadas. grasa los mangos y superficies de agarre. Si éstas están resbaladizas no permiten el manejo seguro y control de la 5) SERVICIO herramienta en situaciones inesperadas. Haga el mantenimiento de su herramienta eléctrica a través de una persona calificada 4) USO Y CUIDADO DE LA...
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS LIJADO, CEPILLADO DE ALAMBRE, PULIDO O ABRASIVO. ¡Mantenga sus manos alejadas de la zona giratoria de la rueda siempre! Operaciones de corte: La prolongada exposición a respirar el Esta herramienta eléctrica está diseñada polvo de las operaciones puede afectar la para funcionar como amoladora, lijadora, función respiratoria: cepillo de alambre, pulidor.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Operaciones

    alejados del plano del accesorio giratorio No opere la herramienta eléctrica y haga funcionar la máquina a velocidad cerca de materiales inflamables. Las máxima sin carga durante un minuto. Los chispas podrían encender estos accesorios dañados, normalmente se materiales. romperán durante este tiempo de prueba. No use accesorios que requieran Use equipo de protección personal.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Adicionales Específicas Para Operaciones De Corte Abrasivo

    Tenga cuidado especial al trabajar las esquinas, bordes filosos, etc. Evite el ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD rebote y que se enganche el ADICIONALES ESPECÍFICAS PARA accesorio. Las esquinas, bordes filosos OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO: o rebotes tienen la tendencia a enganchar el accesorio giratorio y No “atasque”...
  • Página 29: Desembalaje

    Extensión total Tamaño cable cable (pies) Tornillo de bloqueo (AWG) DESEMBALAJE Retire cuidadosamente la herramienta y todos los artículos sueltos del contenedor. Conserve todo el material de embalaje hasta Nunca debe quitarse la tapa final del protector que haya inspeccionado y operado de la hoja.
  • Página 30: Para Instalar El Eje Del Mandril

    PARA INSTALAR EL EJE DEL MANDRIL Botón de bloqueo Desconecte la máquina. Enrosque el mandril en el eje. Usando las dos llaves de boca, ajuste el mandril. Instale el accesorio deseado en el mandril. Interruptor on/off AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE ROTACIÓN La velocidad de la máquina es variable para adaptarse a las diferentes tareas.
  • Página 31: Mantenimiento

    NOTA: Cuando vuelva a colocar las escobillas de 6) MANTENIMIENTO carbón, es esencial que ambas bridas vuelvan al interior del soporte. Cada 50 horas de funcionamiento, sople aire comprimido a través del motor NOTA: Para Volver a instalar las mismas mientras pone en marcha sin carga para escobillas, asegúrese que éstas vuelvan de la limpiar el polvo acumulado.
  • Página 32: Instruções Gerais

    MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES GERAIS Para sua segurança, leia e familiarize-se com estas instruções antes de utilizar a ferramenta. Guarde este manual para consultas futuras Advertência: Esta ferramenta é equipada com proteção contra sobrecarga. Quando o motor é desligado devido a excesso de carga, sempre reinicie a máquina sem carga por três minutos para reduzir a temperatura, antes de ligar novamente.
  • Página 33 Modelo 6626A (Straight-Mate 220V) 6606A (Straight-Mate 110V) Entrada de energia 1500W, 6.8A 1300W, 11.8A Tensão elétrica 220V ~ 60Hz 115V ~ 60Hz Sem carga min-1 1600 ~ 4800 1600 ~ 4800 N Velocidade nominal min-1 4800 4800 Eixo 5/8"-11 Diâmetro máximo do disco 150mm (6”) 150mm (6”) Peso líquido...
  • Página 34: Instruções Gerais De Segurança

    afastado do calor, óleo, bordas afiadas ou INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque ATENÇÃO! Antes de utilizar este elétrico. equipamento, leia atentamente todas as Ao operar uma ferramenta elétrica em áreas instruções de utilização e segurança e externas, use um cabo de extensão adequado guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 35: Uso E Cuidados Com Ferramentas Elétricas

    cabelos, roupas e luvas longe de peças causados devido à falta de manutenção móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos adequada das ferramentas. longos podem ficar presos em peças móveis. Mantenha ferramentas afiadas e limpas. Assegure-se que dispositivos para a Ferramentas de corte com arestas afiadas são mais fáceis de controlar.
  • Página 36 ..aviso de perigo geral sólidos, líquidos ou gases inflamáveis. Faíscas do comutador e/ou das escovas de carbono podem causar incêndio ou explosão. .…ferramenta classe II com aterramento Esta ferramenta foi projetada para aplicações específicas e não deve ser modificada e/ou ..leia estas instruções utilizada para qualquer outra aplicação diferente daquela para a qual foi concebida.
  • Página 37 acessório poder ser instalado na ferramenta Mantenha as pessoas a uma distância elétrica não garante uma operação segura. segura da área de trabalho. Qualquer pessoa A velocidade nominal do acessório deve que entre na área de trabalho deve usar equipamento de proteção individual. ser igual à...
  • Página 38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA TODAS AS OPERAÇÕES PARA OPERAÇÕES DE CORTE E DESBASTE Advertências sobre recuos e similares Avisos de Segurança Específicos para Operações de O recuo é uma reação repentina ao prendimento ou Desbaste e Corte: obstrução de um disco abrasivo, suporte, escova ou Use somente os tipos de discos outro acessório.
  • Página 39: Descrição Funcional

    corpo, isso pode impulsioná-la diretamente na DESCRIÇÃO FUNCIONAL sua direção. Esta Esmerilhadeira Reta foi projetada para desbaste Caso o disco emperre ou tiver que com disco abrasivo. Quando equipada com os interromper um corte por qualquer motivo, acessórios apropriados, pode também ser utilizada desligue e segure a ferramenta elétrica até...
  • Página 40: Conteúdo Da Embalagem

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM LIGAR E DESLIGAR A FERRAMENTA 1. Esmerilhadeira Reta Certifique-se que a voltagem da fonte de alimentação seja a mesma indicada na placa de 2. Manual de instruções especificações da ferramenta. O interruptor deve 3. Chave de boca estar na posição “OFF”...
  • Página 41: Ajustar A Velocidade De Rotação

    AJUSTAR A VELOCIDADE DE ROTAÇÃO 6) MANUTENÇÃO Esta máquina tem velocidade variável para atender a A remoção de pó acumulado na ferramenta deve ser diferentes tipos de operação. A velocidade pode ser feita utilizando-se ar comprimido, com o motor em ajustada entre 1600/min e 4800/min utilizando-se o funcionamento sem carga.
  • Página 42 Desparafuse os dois parafusos e remova as escovas de carbono. OBSERVAÇÃO: Ao montar as escovas nos respectivos suportes, não se esqueça que ambos os flanges devem estar dentro do suporte. OBSERVAÇÃO: Para reinstalar as escovas, siga exatamente os mesmos passos executados para removê-las, mas no sentido inverso.
  • Página 43 WIRING...
  • Página 44 EXPLODED VIEW / VUE EXPLOSÉE...
  • Página 45: Parts List

    PARTS LIST STRAIGHT-MATE STRAIGHT-MATE 110V - 30-A 606 220V - 30-A 626 Order Description - EN Description - FR POWER SUPPLY CABLE (UL- 16Ax2Cx3M-SJTW) CABLE COMPLETE-SJ 16/2 48Z201 POWER SUPPLY CABLE CABLE ELECTRIQUE 220V (1.0x3Cx2.5M-H05VVF) (1.0x3Cx2.5M-H05VVF) 48Z222 CORD ARMOR PROTECTEUR DE CABLE 48C100 CABLE CLIP COLLIER POUR CABLE...
  • Página 46 220V STATOR (220V-73x42x45) STATOR (220V-73x42x45) 48C156 PANHEAD TAPPING SCREW- B-W/WASHER (M5x60) 48S029 ENVELOPPE DE FAN SHROUD (BLACK) VENTILATEUR 48C141 ROULEMENT A BILLES 608- BALL BEARING (608) 48Q268 ARMATURE (110V- 73x42x45)DONER ROTOR (110V-73x42x45) 48C142 220V ARMATURE (220V-73x42x45) ROTOR (220V-73x42x45) 48C158 BALL BEARING (6000) ROULEMENT A BILLES 48Q269 GEAR PLATE (SILVER)
  • Página 47 220V WRENCH (M17) CLÉ M17 48Z045 WRENCH (M22) CLÉ M22 48Z043 HEX KEY (M5) CLÉ HEXAGONALE M5 48Z044...
  • Página 48 HEAD OFFICE 5977 Trans-Canada Highway West Pointe-Claire, Quebec, Canada, H9R 1C1 Tel.: 514-630-2800 Toll free: 1-888-592-5837 Fax: 514-630-2825 SIÈGE SOCIAL 5977 Transcanadienne Ouest Pointe-Claire, Québec, Canada, H9R 1C1 Tél.: 514-630-2800 Sans frais: 1-888-592-5837 Téléc.: 514-630-2825 OFICINA CENTRAL 5977 Trans-Canada Highway West Pointe-Claire, Quebec, Canada, H9R 1C1 Tel.: 514-630-2800 Gratis: 1-888-592-5837...

Este manual también es adecuado para:

Straight-mate 6626a

Tabla de contenido