2
1
Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold
water supplies and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Gire las manijas de la llave (1) a la posición completamente
abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que
el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Tournez les poignées (1) en position d'ouverture maximale.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide, puis
laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
3
2
1
4
2
1
Maintenance
I
f faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
*
Replace Seats and Springs (1).
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).
*
Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
•
For Lever handles, the stops (3) must point to the right when installed.
•
For Knob, Cross, and Ring handles, the stops (4) must point to the
center of the faucet.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la boca de salida del tubo de salida de
agua–cierre los suministros de agua–reemplace los asientos y resortes (1).
Si la filtración persiste–cierre los suministros de agua–Reemplace el
ensamble de la unidad de la espiga (2).
*
*
Instale las espigas (2) correctamente para una giración correcta de la manija:
•
Para manijas de palanca, los topes (3) deben de señalar a la derecha
cuando son instalados.
•
Para manijas tipo perilla, cruz y anillo, los topes (4) deben de señalar
al centro de la llave.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l'eau–puis remplacez les
*
sièges et les ressorts (1).
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau–puis remplacez l'obturateur (2).
*
Montez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées tournent
dans le bon sens.
•
Dans le cas des manettes, les butées (3) doivent pointer vers la droite.
•
Dans le cas des poignées sphériques, cruciformes ou à anneaux,
les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet.
4
26959
H63
3
H62
H64
H61
H67
*
H612
Contact your distributor for handle and accent options/finishes.
Comuníquese con su distribuidor para obtener opciones en el tipo
*
de manija y detalles (acentos)/acabados.
Pour obtenir des renseignements sur les poignées, les garnitures
et les finis livrables, veuillez communiquer avec votre distributeur.
RP18908
Spout Assembly
Ensamble del Tubo de Salida
Bec
*
Rev. C
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
A63
RP23947
Spout Assembly
A62
Ensamble del Tubo de Salida
Bec
RP23943
Spout
Tubo de Salida
A64
Bec
RP20903,
RP20903PB
Spout Tip & Gasket
Punta de la Salida
y Empaque
Embout de Bec avec
Joint
RP23944
H65
Spout Bonnet
Bonete de la Salida
Embase du Bec
RP23946
Gasket
Empaque
Joint
RP23945
Snap Ring
H66
Aro de Resorte
Circlip
RP23091, RP23091PB
Spout Assembly
Ensamble del Tubo de Salida
Bec
H615
RP18357, RP18357PB
Stream Straightener
Enderezador del Chorro
Concentrateur de Jet
RP18358
Plug Button & Set Screw
Botón de Tapón y Tornillo de Presión
RP23092, RP23092PB
Bouton avec Vis de Calage
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP20368
Gasket
Empaque
Joint
RP18395
RP18543
Set Screw
3" Base w/Gasket
Tornillo de Presión
Base de 3" con Empaque
Vis de Calage
Embase 3 po avec Joint
5
RP18358
Button w/Set Screw
RP26143
Botón con Tornillo de Presión
Spout Assembly
Capuchon avec Vis de Calage
Ensamble del
Tubo de Salida
Bec
RP18395
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de Calage
RP20368
RP23094
Gasket
Base w/Gasket
Base con Empaque
Empaque
Embase avec Joint
Joint
RP6375
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de Calage
RP23094
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP20368
Gasket
Empaque
Joint
RP23093
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de Calage
RP23094
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP20368
Gasket
Empaque
Joint
26959 Rev. C