Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

EN
COOKER HOOD
DE
DUNSTABZUGSHAUBE
FR
HOTTE DE CUISINE
NL
AFZUIGKAP
ES
CAMPANA
PT
EXAUSTOR
IT
CAPPA
SV
SPISFLÄKT
NO
KJØKKENVIFTE
FI
LIESITUULETIN
DA
EMHÆTTE
RU
ВЫТЯЖКA
ET
PLIIDIKUMM
LV
TVAIKU NOSŪCĒJS
LT
DANGTIS
UK
ВИТЯЖКА
HU
MOTORHÁZTETÕ
CZ
ODSAVAČ PAR
SK
KAPUCŇA
RO
CARTIER
PL
OKAP KUCHENNY
HR
NAPA
SL
NAPA
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
TR
OCAK DAVLUMBAZ
BG
АСПИРАТОРА
KK
СОРЫП
MK
АСПИРАТОРОТ
SQ
KAPAK TENXHERE
SR
КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber hoods Skypad 2.0

  • Página 1 COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE ВЫТЯЖКA PLIIDIKUMM TVAIKU NOSŪCĒJS DANGTIS ВИТЯЖКА MOTORHÁZTETÕ ODSAVAČ PAR KAPUCŇA CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ OCAK DAVLUMBAZ АСПИРАТОРА СОРЫП АСПИРАТОРОТ KAPAK TENXHERE КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА...
  • Página 2 USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................7 MANUEL D’UTILISATION ....................11 GEBRUIKSAANWIJZING ....................15 MANUAL DE USO .......................19 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............23 LIBRETTO DI USO ......................27 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................31 BRUKSVEILEDNING ......................35 KÄYTTÖOHJEET.........................39 BRUGSVEJLEDNING ......................43 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................47 KASUTUSJUHEND ......................52 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ....................56 NAUDOTOJO VADOVAS .....................60 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Página 3: Recommendations And Suggestions

    Recommendations have an opening communicating directly with the open air in order and suggestions to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used • The Instructions for Use apply in conjunction with appliances to several versions of this appli- supplied with energy other than ance. Accordingly, you may find electric, the negative pressure in...
  • Página 4 • Adjust the flame intensity to direct of this product. For more detailed it onto the bottom of the pan information about recycling of only, making sure that it does this product, please contact your not engulf the sides. local city office, your household • Deep fat fryers must be continu- waste disposal service or the ously monitored during use: over- shop where you purchased the...
  • Página 5: Remote Control

    Controls Button Function Button Function Display Turns the lights ON/OFF at Turns the Motor On/Off. maximum intensity. Press and hold the button LED S1 Decreases the speed of the Motor. - for approximately 4 seconds, flashes twice Increases the speed of the Motor. with all the loads turned off = alarm ON.
  • Página 6: Empfehlungen Und Hinweise

    Empfehlungen und hinweise Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- • Diese Gebrauchsanleitungen be- tausch gewährleistet wird. Wird ziehen sich auf die verschiedenen die Abzugshaube zusammen mit Modelle der Abzugshaube. Darum nicht mit Strom betriebenen Geräte kann es möglich sein, dass die eingesetzt wird, darf der Unter- Beschreibung bestimmter Merk- druck im Raum 0,04 mbar nicht...
  • Página 7 keine offenen Flammen benutzen. Gesundheit zu vermeiden. Weite- • Die Flamme so regulieren, dass re Informationen zum Recycling sie nicht über den Boden des dieses Produktes können bei der Kochgeschirrs hinausreicht. zuständigen Behörde, der örtlichen • Fritteusen müssen während des Abfallbeseitigung oder bei dem Gebrauchs ständig überwacht Händler, der das Gerät verkauft...
  • Página 8: Bedienelemente

    Bedienelemente Taste Funktion Display Taste Funktion Stellt den Motor an/ab. Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Verringert die Motordrehzahl. Mit zirka 4 Sekunden langem Zweimaliges Erhöht die Motordrehzahl. Gedrückthalten der Taste bei Blinken der abgeschalteten Verbrauchern LED S1 = INTENSIVGESCHWINDIGKEIT (Motor+Licht) wird der Alarm Alarm Aktiviert.
  • Página 9: Conseils Et Suggestions

    Conseils et suggestions ouverture communiquant directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée • Les instructions pour l’utilisation se d’air propre. Si vous utilisez la hotte réfèrent aux différents modèles de cet de cuisine en combinaison avec des appareil. Par conséquent, certaines appareils non alimentés à l’électricité, descriptions de caractéristiques parti- la pression négative dans la pièce culières pourraient ne pas appartenir ne doit pas dépasser 0,04 mbar afin...
  • Página 10 sous la hotte lorsque celle-ci est en En vous assurant que cet appareil fonction. est éliminé correctement, vous par- • Régler l’intensité du feu de manière ticipez à prévenir des conséquences à l’orienter exclusivement vers le fond potentiellement négatives pour de la casserole, en vous assurant l’environnement et pour la santé, qu’il ne déborde pas sur les côtés. qui risqueraient de se présenter en •...
  • Página 11 • Nettoyer la hotte avec un chiffon ser dans les ré-cipients de récolte spécialement prévus à cet effet. humide et un détergent liquide neutre. Commandes Touche Fonction Touche Fonction Affichage Allume/Éteint l’éclairage à l’inten- Branche/Débranche le moteur. sité maximum. Appuyer sur cette touche pendant Deux clignote- Diminue la vitesse du moteur. environ 4 secondes, lorsque ments de la led toutes les charges sont éteintes...
  • Página 12: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en suggesties staat met de buitenlucht om de toe- voer van schone lucht te garanderen. • De gebruiksaanwijzingen hebben Wanneer de afzuigkap in combinatie betrekking op verschillende modellen met niet-elektrische apparaten wordt van dit apparaat. Mogelijk vindt u gebruikt, mag de onderdruk in het dan ook beschrijvingen van aparte vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar kenmerken die niet over uw speci-...
  • Página 13 ders onbedekt onder een werkende ling. Neem voor meer details over afzuigkap. het recyclen van dit product contact • Regel de vlammen altijd zo dat ze op met uw gemeente, de plaatselijke niet langs de pannen omhoogkomen. vuilophaaldienst of de winkel waar •...
  • Página 14: Afstandsbediening

    Bedieningselementen • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu terechtkomen, gooi ze in de hiervoor bestemde afvalbakken. Toets Functie Schakelt de lichten op de hoog- ste lichtsterkte in/uit. Als de toets ongeveer 4 secon- Twee maal den ingedrukt wordt gehouden knipperen van Toets Functie Display...
  • Página 15: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utiliza la campana para • Las instrucciones de uso se aplican cocina en combinación con aparatos a varios modelos de este aparato. no alimentados por corriente eléctri- Por lo tanto, usted puede encontrar ca, la presión negativa en el recinto descripciones de características in- no debe superar los 0,04 mbar para...
  • Página 16: Mantenimiento

    • Ajuste la intensidad de la llama para medio ambiente y para la salud, dirigirla sólo a la parte inferior del que pudieran derivarse de una eli- recipiente de cocción, asegurándose minación inadecuada del producto. de que no llegue a los lados. Para obtener informaciones más •...
  • Página 17: Mando A Distancia

    Mandos Tecla Función Tecla Función Enciende/Apaga las luces a la Enciende/apaga el motor. máxima intensidad. Manteniendo la tecla presiona- Doble parpadeo Decrementa la velocidad del motor. da durante aproximadamente del Led S1 = Incrementa la velocidad del motor. 4 segundos, cuando todas las alarma activada.
  • Página 18: Conselhos E Sugestões

    Conselhos e sugestões mente com o exterior, para garantir a entrada de ar limpo. Quando o • As instruções para uso aplicam-se a exaustor é utilizado em conjunto com vários modelos deste aparelho. Por outros aparelhos não alimentados isso, é possível que estejam aqui eletricamente, a pressão negativa descritas algumas características no aposento não deve ultrapassar...
  • Página 19 certificando-se de que não incide imprópria dos seus resíduos. Para dos lados. mais informações sobre onde en- • As fritadeiras devem ser vigiadas tregar o produto para reciclagem, constantemente durante o funcio- contacte a delegação local, os namento, porque as gorduras e serviços municipais ou a loja onde óleos excessivamente aquecidos comprou o produto.
  • Página 20: Controle Remoto

    Comandos Tecla Função Acende/Apaga as luzes no Tecla Função máximo de intensidade. Liga/desliga o motor. Se a tecla for mantida pressio- Duas piscadelas nada durante cerca de 4 segun- do Led S1 = Diminui a velocidade do motor. dos, quando todas as cargas alarme ativado.
  • Página 21: Consigli E Suggerimenti

    Consigli e Suggerimenti pulita. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono apparecchi non alimentati dalla cor- ai diversi modelli di questo apparec- rente elettrica, la pressione negativa chio. Pertanto, si potrebbero trovare nel locale non deve superare 0,04 descrizioni di singole caratteristiche mbar per evitare che i fumi vengano...
  • Página 22 modo da dirigerla esclusivamente inadeguato. Per informazioni più verso il fondo del recipiente di dettagliate sul riciclaggio di questo cottura, assicurandosi che non ne prodotto, contattare il Comune, il avvolga i lati. servizio locale di smaltimento rifiuti • Le friggitrici devono essere costante- oppure il negozio dove è stato ac- mente controllate durante l’uso: l’olio quistato il prodotto.
  • Página 23: Telecomando

    Comandi Tasto Funzione Display Tasto Funzione Display Accende/Spegne le luci. Accende/Spegne il Motore. Tenendo il tasto premu- Doppio lampeg- to per circa 4 secondi, gio del Led S1 = Decrementa la Velocità del Motore. - quando tutti i carichi sono allarme Attivato.
  • Página 24: Rekommendationer Och Tips

    Rekommendationer och tips används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, • Bruksanvisningen refererar till får inte lokalens negativa lufttryck olika modeller av denna apparat. överskrida 0,04 mbar för att Med anledning av detta kan det förhindra att rök sugs tillbaka in finnas beskrivningar av enskilda i lokalen via köksfläkten.
  • Página 25 • Fritöserna ska kontrolleras hela du kontakta lokala myndigheter, tiden under användningen. Den sophämtningstjänsten eller överhettade oljan kan ta eld. affären där du köpte apparaten. • Flambera inte under köksfläkten. • Stäng av eller frånkoppla Det finns risk för eldsvåda. apparaten från elnätet före •...
  • Página 26 Kommandon Knapp Funktion Lysdiod Knapp Funktion Lysdiod Slår på/stänger av motorn. Tänder och släcker belysningen med max. Sänker motorns hastighet. intensitet. Ökar motorns hastighet. Genom att hålla knappen Lysdiod S1 blin- intryckt i cirka 4 sekun- kar två gånger = INTENSIV der, när alla belastningar Larm aktiverat.
  • Página 27: Anbefalinger Og Forslag

    Anbefalinger og forslag trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • Hvis nettkabelen ødelegges, må derfor finne beskrivelser av den byttes ut av produsenten enkelte egenskaper som ikke eller servicesenteret for å...
  • Página 28 • Barn (over 8 år) eller personer vaskes eller regenereres, og med nedsatte fysiske, sensoris- må byttes ut ca. hver fjerde ke eller psykiske evner, eller per- måned, eller oftere ved hyppig soner uten erfaring og kunnskap bruk (W). må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken.
  • Página 29 Kontroller Knapp Funksjon Knapp Funksjon Slår belysningen på/av Slår motoren på/av. ved maks styrke. Hvis du holder knappen LEDen S1 blinker Reduserer motorens hastighet inntrykt i ca. 4 sekun- to ganger = Øker motorens hastighet der når både motor og Alarm aktivert.
  • Página 30: Ohjeet Ja Suositukset

    Ohjeet ja suositukset ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä • Käyttöohjeet koskevat useampia huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Mikäli virtajohto on vahingoit- että niissä on sellaisten yksittäis- tunut, vaarojen välttämiseksi ten ominaisuuksien kuvauksia, sen vaihtaminen täytyy antaa joita ei sinun laitteessasi ole.
  • Página 31 jatkuvasti käytön aikana: yli- • Sammuta laite tai kytke se irti kuumentunut öljy voi syttyä sähköverkosta ennen minkään palamaan. puhdistus- tai huoltotoimenpi- • Älä liekitä liesituulettimen alla: teen aloittamista. se voi aiheuttaa tulipalon. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- timet määrätyn ajan kuluttua kisesti, fyysisesti tai sensorisesti (tulipalovaara).
  • Página 32 Kytkimet Paini- Toiminto Merkkivalo Paini- Toiminto Merkkivalo Sytyttää /sammuttaa valot suurimmalla kirkkaudella. Käynnistää/sammuttaa moottorin. Jos pidät painiketta painet- Kaksi merkkivalon tuna noin 4 sekuntia kun S1 vilkutusta = Alentaa moottorin nopeutta. kaikki toiminnot (moottori hälytys aktivoitu. Lisää moottorin nopeutta. ja valo) on sammutettu, Yksi merkkiva- aktivoit tai poistat käytöstä...
  • Página 33: Råd Og Anvisninger

    Råd og anvisninger emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, • Brugsanvisningerne refererer til må det negative tryk i lokalet forskellige modeller af dette ap- ikke overskride 0,04 mbar for at parat. De vil derfor indeholde be- undgå, at emhætten suger røgen skrivelser af visse karakteristika, tilbage til lokalet.
  • Página 34 siderne. derimod opstå, hvis dette apparat • Hold hele tiden øje med friture- bortskaffes forkert. Ret venligst stegerne, mens de er i brug. Der henvendelse til kommunen, den er fare for, at der går ild i den lokale affaldsbortskaffelsesord- hede olie. ning eller den forretning, hvor du •...
  • Página 35 Betjening Tast Funktion Kontrol- Tast Funktion Kontrollampe lampe Tænder/slukker lysene ved Tænder /slukker for motoren. maksimal styrke. Alarmen for filtrene med Dobbelt blink fra Sætter motorens hastighed ned. aktivt kul aktiveres/inak- kontrollampe S1 = Sætter motorens hastighed op. tiveres ved at trykke og alarm aktiveret.
  • Página 36: Советы И Рекомендации

    Советы и рекомендации ка в помещение свежего воздуха на кухне должно быть предусмотрено • В Инструкциях по эксплуатации выходящее на улицу окно. При описаны различные модели прибо- пользовании кухонной вытяжкой ра. Поэтому вы можете встретить в сочетании с приборами, рабо- описание некоторых характеристик, тающими не от электрического не относящихся к приобретенному тока, отрицательное давление в вами прибору. помещении не должно превышать...
  • Página 37 в иных целях, отличных от тех, для повторного использования электри- которых она предназначена. ческих и электронных компонентов. • Никогда не оставляйте высокое Пользователь, правильно сдающий пламя под вытяжкой, находящейся прибор на переработку, помогает в работе. предотвратить потенциальные • Регулируйте силу пламени таким негативные последствия для окру- образом, чтобы оно оставалось жающей среды и для здоровья под дном емкости для готовки и не людей, возникающие в случае вырывалось за его пределы. неправильного его уничтожения. За •...
  • Página 38 Кнопки Кнопка Функция Индикатор Включает/выключает максимально яркое освещение. • Очищайте вытяжку влажной тряп- При нажатии кнопки в Две вспышки кой, смоченной в нейтральном течение примерно 4 се- индикатора S1 = кунд, когда все нагрузки аварийный сигнал жидком моющем веществе. выключены (двигатель + включен.
  • Página 39: Пульт Дистанционного Управ- Ления

    Пульт Дистанционного Управ- ления Кноп- Функция Дисплей ка Включает / выключает двигатель. Понижает скорость работы двига- Данным прибором можно управлять пультом теля. Повышает скорость работы двига- дистанционного управления на щелочных теля. батарейках с угольным элементом 1,5 В ИНТЕНСИВНАЯ СКОРОСТЬ - Включает интенсивную скорость при стандартного типа LR03-AAA (не включено любой скорости работы. в комплект поставки). Чтобы отключить интенсивную скорость, достаточно еще раз • Не оставлять пульт вблизи от источников нажать эту же кнопку или...
  • Página 40: Soovitused Ja Ettepanekud

    Soovitused ja ettepanekud poolt asendada. • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised mää- • Kasutusjuhised kehtivad selle sead- ravad suurema ülaltoodud vahemaa, me mitmele versioonile. Seetõttu tuleb arvestada sellega. Täidetud võite siit leida individuaalsete funkt- peavad olema õhu väljutamisega sioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie seotud määrused.
  • Página 41 Puhastamist ja kasutajapoolset hool- - Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 dust ei tohi teostada järelevalveta kasutuskuu järel, eriti suurel ka- lapsed. sutuskoormusel sagedamini, ning • “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad pesta nõudepesumasinas (Z). osad võivad koos toiduvalmistus- seadmetega kasutamisel kuumaks minna”. Hooldus • Sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda, et antud too- det ei saa käsitleda olmeprügina.
  • Página 42 Kaugjuhtimine Nupp Funktsioon Displei Lülitab mootori sisse/välja. Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, Vähendab mootori kiirust. mis kasutab 1,5 V standardseid LR03- Suurendab mootori kiirust. AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei INTENSIIVNE ole kaasas). - Aktiveerib intensiivse kiiruse kõigilt teistelt kiirustelt. • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojus- Selle keelamiseks vajutage lihtsalt allikate lähedusse.
  • Página 43: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    Ieteikumi un priekšlikumi stāvim, lai nepieļautu nekādus riskus. • Ja gāzes plīts uzstādīšanas instruk- • Lietošanas norādījumi attiecas uz cijās norādīts lielāks attālums, nekā vairākām šīs ierīces versijām. Tādē- noteikts iepriekš, tad tas ir jāņem jādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas vērā. Jāizpilda noteikumi, kas saistīti funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ar gaisa atbrīvošanu. ierīcei. • Tvaika nosūcēja atbalstam izmantot • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. bojājumiem, kas radušies nepareizas Brīdinājums: Ja skrūvju vai stiprināju- uzstādīšanas rezultātā. ma ierīces uzstādīšanā nav ievērotas •...
  • Página 44: Vadības Ierīces

    spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un ierīces - Tauku filtri jātīra ik pēc 2 darbības kopšanu nedrīkst veikt bērni, ja tie mēnešiem vai biežāk, ja ierīce tiek netiek uzraudzīti. intensīvi lietota, filtrus var mazgāt • “UZMANĪBU: Atklātās detaļas gata- trauku mazgājamajā mašīnā (Z). vošanas iekārtu izmantošanas laikā var kļūt karstas.” Apkope • Simbols uz izstrādājuma un tam pievienotajos dokumentos nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Tā...
  • Página 45 Tālvadība Poga Funkcija Ekrāns Ieslēdzas/izslēdzas motors. Ierīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzī- Samazina motora ātrumu. bu, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma Palielina motora ātrumu. baterijas standarta LR03-AAA tipa (nav INTENSĪVAIS ĀTRUMS - Aktivizē intensīvo ātrumu no jeb- ietvertas komplektācijā). kāda cita ātruma. • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu Lai to atspējotu, vienkārši nospiest to pašu pogu vēlreiz vai izslēgt tuvumā.
  • Página 46: Patarimai Ir Nuorodos

    Patarimai ir nuorodos tra), neigiamas slėgis patalpoje neturi viršyti 0,04 mbar – taip bus • Naudojimo instrukcijos taikomos užtikrinta, kad gartraukis nestums keliems šio prietaiso variantams. garų į patalpą. Taigi galite rasti aprašytas tokias • Jei pažeidžiamas elektros kabe- savybes, kurios nebūdingos kon- lis, jį turi pakeisti gamintojas arba krečiam jūsų prietaisui. techninės priežiūros skyrius, kad • Gamintojas nebus atsakingas už būtų išvengta bet kokių pavojų. jokią žalą, atsiradusią netaisyklin- •...
  • Página 47 mą ant stalo užpila spiritu arba tinklo. konjaku ir uždega; yra gaisro • Po nurodyto laiko išvalykite ir pavojus. (arba) pakeiskite filtrus (dėl gaisro • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų pavojaus). ir vyresni vaikai bei asmenys, - Aktyvuotos anglies filtras yra turintys fizinių, jutiminių ar proti- neplaunamas ir antrą kartą ne- nių gebėjimų sutrikimų, taip pat naudojamas, turi būti pakeistas...
  • Página 48: Nuotolinis Valdymas

    Valdymas Mygtu- Funkcija Šviesos diodas Myg- Funkcija Šviesos tukas diodas ĮJUNGIA / IŠJUNGIA Įjungia / išjungia variklį. apšvietimą maksimaliu intensyvumu. Sumažina variklio greitį. Paspauskite mygtuką ir lai- Šviesos diodas S1 Padidina variklio greitį. kykite nuspaudę apytiksliai 4 blyksteli du kartus = sekundes, kai visos apkrovos įspėjamasis signalas INTENSYVUS GREITIS išjungtos (variklis ir lemputės), ĮJUNGTAS.
  • Página 49 Рекомендації та поради тря, щоб забезпечити надходження чистого повітря. Якщо кухонна • Ця інструкція з експлуатації застосо- витяжка використовується в поєд- вується до декількох моделей при- нанні з пристроями, які працюють строю. У зв’язку з цим у ній можна від неелектричних джерел енергії, знайти описи окремих функцій, які від’ємний тиск у приміщенні не не належать до вашого конкретного повинен перевищувати 0,04 мбар, пристрою. щоб уникнути повернення витяжкою • Виробник не нестиме відповідаль- газів назад у приміщення. ності за жодні пошкодження, що •...
  • Página 50 він був направлений тільки на дно єю цього виробу. Для отримання каструлі, не допускаючи, щоб вогонь докладнішої інформації щодо ути- охоплював її сторони. лізації цього виробу звертайтеся до • Під час користування глибокими місцевих органів влади, в службу фритюрницями слід постійно за утилізації побутових відходів або в ними слідкувати, щоб перегріте магазин, де було придбано виріб. масло не потрапило на полум’я. • Вимикайте пристрій або від’єднуйте • Не готуйте за допомогою фламбу- його від електромережі, перш ніж вання (відкритого вогню в самому...
  • Página 51: Елементи Керування

    Елементи керування Кнопка Функція Світлодіод- ний індикатор Вмикання та вимикання світла Кноп- Функція Світло- на повну потужність. ка діодний Натисніть та утримуйте кнопку LED S1 бли- індикатор прибл. 4 секунди при вимкне- має двічі = Вмикання й вимикання двигуна. ному навантаженні (двигун та сигнал триво- освітлення), щоб увімкнути/ ги ввімкнено. Зменшує швидкість двигуна. вимкнути сигнал тривоги про LED S1 Збільшує швидкість двигуна. забруднення фільтра з активова- блимає один...
  • Página 52 Tanácsok és javaslatok a konyha egy nyíláson keresztül közvetlenül legyen összekötve a • A használati útmutató a készülék külvilággal. Ha a konyhai elszívót különböző típusaira vonatkozik. nem villamos készülékekkel együtt Ezért az egyes jellemzők bemu- használja, a környezeti negatív tatásánál előfordulhatnak benne nyomás nem haladhatja meg a olyan leírások, amelyek az Ön által 0,04 mbar értéket, mert csak így...
  • Página 53: Karbantartás

    • A láng erősségét úgy kell beállítani, matlanítása miatt a környezetre hogy az kizárólag a főzőedény al- és egészségre nézve potenciálisan jára irányuljon, és ne vegye körbe káros következmények. A termék a főzőedény oldalát. újrahasznosításával kapcsolatban • Az olajsütőt használat közben végig a helyi önkormányzat, a háztartási figyelni kell: a felforrósodott olaj hulladékgyűjtő szolgálat vagy a ter- könnyen meggyulladhat. méket értékesítő bolt tud részletes •...
  • Página 54 Kezelőszervek Gomb Funkció Be- és kikapcsolja a világítást maximális inten- Gomb Funkció zitással. Be- és kikapcsolja a motort. Nyomja meg és tartsa a Az S1 LED Csökkenti a motor sebességét. gombot lenyomva kb. 4 kétszer villog = másodpercig, miközben riasztás BEKAP- Növeli a motor sebességét.
  • Página 55: Rady A Doporučení

    Rady a doporučení digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny • Tento Návod k použití se týká elektrickým proudem, záporný tlak různých modelů tohoto přístroje. v místnosti nesmí být vyšší než Z tohoto důvodu je možné, že 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke se setkáte s popisem různých zpětnému nasávání výparů do charakteristik, které se netýkají...
  • Página 56 varné nádoby a ujistěte se, aby likvidace. Podrobnější informace o nešlehal po jejích stranách. recyklaci tohoto výrobku získáte na • Kontrolujte fritovací hrnce během obecním úřadě, v místním podniku používání: příliš zahřátý olej by se pro sběr domácího odpadu nebo mohl vznítit. v obchodě, kde jste spotřebič • Pod kuchyňskou digestoří nepři- zakoupili. pravujte flambované pokrmy, je • Před čištěním či jakoukoliv operací zde nebezpečí požáru. údržby přístroj vypněte nebo jej •...
  • Página 57: Dálkový Ovladač

    Příkazy Tla- Funkce Tlačít- Funkce čítko Zapíná a vypíná motor odsavače. Vypíná a zapíná osvětlení na maximální výkon. Snižuje rychlost motoru. Stiskněte tlačítko na dobu LED S1 2 x bliká Zvyšuje rychlost motoru. cca. 4 vteřin = alarm (motor i světla musí být zapnut.
  • Página 58: Rady A Odporúčania

    Rady a odporúčania zaručil prívod čerstvého vzduchu. Keď sa odsávač pár v kuchyni • Návod na použitie sa vzťahuje na používa v kombinácii so spot- rôzne modely tohto spotrebiča. rebičmi, ktoré nie sú napájané Preto by ste v ňom mohli nájsť elektrickým prúdom, negatívny opisy niektorých charakteristík, tlak v miestnosti nesmie prekro- ktoré sa netýkajú niektorého čiť 0,04 mbar, aby sa zabránilo konkrétneho spotrebiča.
  • Página 59 aby smeroval iba na dno nádoby robnejšie informácie o recyklácii na varenie, pričom sa uistite, že tohto spotrebiča si vyžiadajte nedosahuje až na jej okraje. na svojom miestnom úrade, v • Fritézu musíte počas používania zberných surovinách alebo v nepretržite kontrolovať: prehriaty obchode, kde ste spotrebič kúpili. olej by sa mohol zapáliť. • Pred akýmkoľvek úkonom čis- •...
  • Página 60: Diaľkový Ovládač

    Ovládače Tla- Funkcia čidlo Zapne/vypne osvetlenie s Tla- Funkcia najvyššou intenzitou. čidlo Ak podržíte tlačidlo stlače- Dvojité bliknutie Zapne/Vypne motor. né približne 4 sekúnd, po Led S1 = alarm vypnutí všetkých zaťažení je aktivovaný. Zníženie rýchlosti motora. (motor + osvetlenie) sa Jedno bliknutie Zvýšenie rýchlosti motora.
  • Página 61: Recomandări Şi Sugestii

    Recomandări şi sugestii pentru a asigura intrarea aerului curat. Dacă hota de bucătărie este • Instrucţiunile de utilizare se referă utilizată în combinaţie cu aparate la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista presiunea negativă din încăpere descrieri ale unor elemente indi- nu trebuie să depăşească 0,04 viduale care nu aparţin aparatului mbari, pentru a evita ca hota să...
  • Página 62 în funcţiune. putea deriva din aruncarea neco- • Reglaţi intensitatea flăcării astfel respunzătoare a acestui produs. încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul Pentru informaţii suplimentare vasului de gătit, asigurându-vă că detaliate despre reciclarea aces- nu cuprinde şi laturile acestuia. tui produs, contactaţi primăria, • Friteuzele trebuie să fie permanent serviciul local pentru eliminarea controlate în timpul utilizării: uleiul deşeurilor sau magazinul de unde supraîncălzit ar putea lua foc.
  • Página 63 Comenzi Tastă Funcţie Tastă Funcţie Stinge/aprinde luminile la Porneşte/opreşte motorul. intensitate maximă. Prin apăsarea tastei timp Ledul S1 luminea- Reduce viteza motorului. de aproximativ 4 secunde, ză intermitent de Măreşte viteza motorului. când toate sarcinile sunt două ori = alarmă oprite (Motor+Lumină), se Activată.
  • Página 64: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i sugestie okap używany jest w połączeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, • Instrukcja obsługi dotyczy różnych podciśnienie w pomieszczeniu nie modeli niniejszego urządzenia. Dla- może przekraczać 0,04 mbar tak, tego też w niektórych jej miejscach aby zapobiec powrotowi spalin. można znaleźć opisy, które nie do- • Jeżeli kabel zasilający zostanie tyczą tego konkretnego urządzenia. uszkodzony, powinien zostać wy- • Producent nie ponosi odpowiedzial- mieniony przez producenta lub ności przez ewentualne szkody wykwalifikowanych pracowników...
  • Página 65 naczyniem do gotowania i nie wy- niewłaściwej likwidacji. Szczegóło- dostawał się z jego boków. we informacje na temat utylizacji • Nie zostawiać naczyń do smaże- tego produktu można uzyskać w nia bez nadzoru podczas użycia: urzędzie miasta/ gminy, lokalnych przegrzany olej może się zapalić. instytucjach zajmujących się likwi- •...
  • Página 66: Zdalne Sterowanie

    Sterowanie Przy- Funkcja Przyciski LED Przy- Funkcja Przyciski cisk cisk Włącza/wyłącza światło przy Włącza/wyłącza silnik okapu. prędkości maksymalnej. Wciśnięcie i przytrzymanie Przycisk LED S1 Zmniejsza prędkość silnika. przycisku przez około 4 miga dwa razy = Zwiększa prędkość silnika sekundy z wyłączonym alarm włączony. silnikiem i oświetleniem Przycisk LED S1 INTENSYWNY powoduje włączenie/wyłą- miga raz = alarm...
  • Página 67: Savjeti I Preporuke

    Savjeti i preporuke napa koristi u kombinaciji s ure- đajima koje ne napaja električna • Upute za uporabu odnose se na energija, negativni tlak u prostoru različite modele ovog uređaja. ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako Zbog toga se mogu naći opisi bi se izbjeglo da napa ponovno pojedinih karakteristika, koji se ne usisa dim u prostor.
  • Página 68 • Friteze se moraju konstantno čišćenja ili održavanja. nadzirati tijekom uporabe: vruće • Očistite i/ili zamijenite filtre nakon ulje se može zapaliti. naznačenog razdoblja (opasnost • Ne flambirajte ispod nape: može od požara). doći do požara. - Filtar s aktivnim ugljenom nije • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca periv i nije obnovljiv i mora se iznad 8 godina i osobe sa sma- zamijeniti otprilike svaka 4 mje-...
  • Página 69: Daljinski Upravljač

    Naredbi Tipka Funkcija Tipka Funkcija Uključuje/isključuje motor. Uključuje/isključuje svjetla na maksimalni intenzitet. Smanjuje brzinu motora. Držeći pritisnutu tipku Dvostruki bljeskaj Povećava brzinu motora. oko 4 sekunde, kad su leda S1= alarm sve komande isključene je aktiviran. INTENZIVNA (motor + svjetla) aktivira Jedan bljeskaj - Aktivira intenzivnu brzinu s bilo se/deaktivira alarm filtara...
  • Página 70: Priporočila In Nasveti

    Priporočila in nasveti se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne • Ta navodila za uporabo so name- napaja električni tok, negativni njena več modelom te naprave. tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- vrednosti 0,04 mbar, da napi deni opisi posameznih lastnosti, preprečimo vsesavanje dima v ki ne pripadajo vaši specifični...
  • Página 71 skrbno nadzirati: pregreto olje napravo vedno ugasnite ali iz- lahko zagori. ključite iz napajalnega omrežja. • Pod napo ne pripravljajte flam- • Po navedenem časovnem ob- biranih jedi, saj lahko pride do dobju očistite in/ali zamenjajte požara. filtre (tveganje požara). •...
  • Página 72: Upravljalni Gumbi

    Upravljalni gumbi Tipka Funkcija LED-lučka Tipka Funkcija LED-lučka Vklopi in izklopi motor. Vklopi/izklopi osvetljavo pri največji jakosti. Zmanjša hitrost motorja. Če držite gumb pritisnjen Dva utripa LED Poveča hitrost motorja. za približno 4 sekund, lučke S1 = alarm medtem ko so vse obre- aktiviran.
  • Página 73 Συμβουλες και συστασεις να διαθέτει ένα άνοιγμα που να επι- κοινωνεί απευθείας με το εξωτερικό • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται ώστε να εξασφαλίζεται η είσοδος σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της καθαρού αέρα. Όταν ο απορροφη- συσκευής. Επομένως, μπορεί να τήρας της κουζίνας χρησιμοποιείται συναντήσετε περιγραφές κάποιων σε συνδυασμό με μη ηλεκτρικές χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν συσκευές, η αρνητική πίεση του στη δική σας συσκευή. χώρου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να 0,04 mbar έτσι ώστε να αποφεύγεται...
  • Página 74 κουζίνας. οικιακό απόρριμμα. Το προϊόν προς • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορ- διάθεση πρέπει να παραδίδεται σε ροφητήρα για σκοπό διαφορετικό ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής από εκείνον για τον οποίο έχει για την ανακύκλωση των ηλεκτρι- σχεδιαστεί. κών και ηλεκτρονικών συσκευών. • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης Φροντίζοντας για τη σωστή διάθεση έντασης κάτω από τον απορροφη- αυτού του προϊόντος, συμβάλλετε τήρα όταν λειτουργεί. στην αποφυγή πιθανών αρνητικών • Ρυθμίστε την ένταση της φλόγας επιπτώσεων για το περιβάλλον και...
  • Página 75 Τηλεχειριστηριο Η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο • Καθαρίζετε τον απορροφητήρα που δέχεται αλκαλικές μπαταρίες ψευδαργύ- χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί ρου-άνθρακα 1 ,5 V σ τάνταρ τ ύπου L R03-AAA και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. (δεν περιλαμβάνεται). • Μη β άζετε τ ο τ ηλεχειριστήριο κ οντά σ ε π ηγές χειριστηρια θερμότητας. •...
  • Página 76 Πλή- Λειτουργία κτρο Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ. Μειώνει την ταχύτητα του μοτέρ. Αυξάνει την ταχύτητα του μοτέρ. ΕΝΤΟΝΗ - Ενεργοποιεί την έντονη ταχύτητα από όλες τις ταχύτητες. Για την απενεργοποίηση αρκεί να πι- έσετε πάλι το πλήκτρο ή να σβήσετε το μοτέρ. - Η έντονη ταχύτητα ενεργοποιείται με χρονοδιακόπτη 6 λεπτών. Με την πάροδο των 6 λεπτών το σύστημα επανέρχεται αυτόματα στην προη- γούμενη ταχύτητα. Αν το πιέσετε για λίγο λειτουργία Το Led που Delay: υπάρχει στο Δεν επιλέγεται με ενεργοποιημένη τη πλήκτρο λειτουργία Έντονη ή 24h. μοτέρ (στα Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη χειριστήρια...
  • Página 77: Tavsiyeler Ve Öneriler

    Tavsiyeler ve öneriler malıdır. Davlumbazın elektrik dışında enerji veren ev aletleri • Kullanım talimatları, bu ev aleti- ile birlikte kullanılması durumun- nin çeşitli modelleri için geçerli- da, davlumbazın gazları geri dir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi yollamasını engellemek adına olmayan özelliklerin tanımlarını odadaki negatif basınç 0,04 barı da görebilirsiniz. aşmamalıdır. • Yanlış veya hatalı montajdan do- • Güç kablosuna zarar gelmesi ğan yaralanma ve hasarlar için durumunda, herhangi bir riski imalatçı yükümlü olmayacaktır.
  • Página 78 şekilde ayarlayın. ürünü satın aldığınız mağaza ile • Fritözler kullanım esnasında irtibata geçiniz. sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış • Herhangi bir bakım işlemine yağ, ateş alabilir. başlamadan evvel ev aletini • Davlumbaz altında flambe yap- kapatın veya ana güç kayna- mayınız; yangın riski. ğından fişini çekin. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar • Belirlenmiş zaman sonunda ve fiziksel, duyusal veya akli filtreleri temizleyin ve/veya de- yetersizliği olan veya tecrübe ve...
  • Página 79 Kontroller Tuş İşlev Işıkları tam yoğunlukta açar/kapar. Tuş İşlev Bütün bağlantılar (Motor Led çift yanıp Motor Açma/Kapatma. + Işık) kapalı olduğunda, söndüğünde S1 = Motor Hızının Düşürülmesi. 4 saniyeliğine tuşu basılı Alarm devrede. tuttuğunuzda Aktif Karbon Led tek yanıp Motor Hızının Artırılması. Filtre alarmı Devreye söndüğünde S1 = Girer / Devreden Çıkar.
  • Página 80: Съвети И Трикове

    Съвети и трикове трябва да има непосредствен излаз навън, за да се гарантира • Упътването за ползване се отна- приток на чист въздух. Когато ас- ся за няколко варианта на този пираторът на готварската печка се уред. Поради това тук можете да използва съвместно с уреди, които намерите описания на отделни се захранват с енергия, различна функции, които не са приложими от електричество, отрицателното за вашия уред. налягане в помещението не трябва •...
  • Página 81 • При работа на аспиратора под него предотвратяване на възможните никога не трябва да има открит отрицателни въздействия върху пламък. околната среда и човешкото • Регулирайте силата на пламъка здраве, които биха възникнали в така, че той да бъде насочен само резултат на неправилната обра- към дъното на съда за готвене, без ботка на изхвърления продукт. За да обхваща стените му. по-подробна информация относно • Съдовете за дълбоко пържене рециклирането на този продукт се...
  • Página 82: Дистанционно Упра Вление

    Дистанционно упра вление Уредът м оже д а с е к омандва с д истанционно • Почиствайте аспиратора с влажна управление з ахранвано о н 1 .5 V в ъглеродно- кърпа и неутрален течен препарат. цинкови алкални батерии по стандарт LR03- AAA (не са включени в комплекта). Управления • Не о ставяйте д истанционното у правление до източници на топлина.
  • Página 83: Осветителн Прибор

    Бутон Действие Светодиод Изключва/включва мотора. Намалява оборотите на мотора. Увеличава оборотите на мотора. ИНТЕНЗИВНО - Активира интензивни обороти от всяка друга скорост. За да деактивирате, просто на- тиснете отново същия бутон или изключете мотора. - Интензивната скорост е със за- дадено време на работа 6 ми- нути. След изтичане на 6-те минути системата автоматично се...
  • Página 84 Кеңестер мен ұсыныстар болуы тиіс. Плита сүзіндісі элек- трден басқа энергиямен жұмыс • Пайдалану туралы нұсқаулар осы істейтін құрылғылармен іргелес құрылғының бірнеше нұсқалары қолданылған кезде, түтін плита үшін пайдаланылады. Сондықтан, сүзіндісінен кері кіруін болдырмау мұнда құрылғыңызда жоқ жеке үшін, бөлмедегі теріс қысым 0,04 мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. мб-дан аспауы тиіс. • О р н а т у н ұ с қ а у л а р ы н д а •...
  • Página 85: Техникалық Күтім Көрсету

    сыртына шығып кетпей, оның өз қалаңыздағы құзырлы меке- түбіне бағытталуы тиіс. меге, қалдықтарды қайта өңдеу • Жайпақ қуыруға арналған таба- қызметіне немесе өнімді сатып ларды пайдалану кезінде үнемі алған дүкенге хабарласыңыз. бақылау қажет: май шамадан • Кез келген жөндеу жұмыстарын артық қызып кетсе, өртке ұласып жүргізбес бұрын, құрылғыны өшіру...
  • Página 86: Басқару Элементтері

    Басқару элементтері • Қашықтан басқару құралын ыстық нәрселердің қасына қоймаңыз. • Пайдаланылған батареяларды тиісті жол- мен тастау керек. Бутон Действие Светодиод ВКЛЮЧВА/ИЗКЛЮЧВА ос- ветлението на максимална мощност. Натиснете и задръжте Светодиод S1 бутона около 4 секунди, мига два пъти Бутон Действие Светодиод когато всички консуматори = алармата е Изключва/включва мотора.
  • Página 87: Совети И Трикови

    Совети и трикови мора да има отвор кој е директно поврзан со надворешниот воздух за • Упатството за употреба се однесува да се обезбеди влез на чист воз- на неколку модели од овој уред. дух. Кога аспираторот се користи Соодветно на тоа, вие можете да заедно со апарати кои не работат најдете описи на индивидуални ка- на електрична струја, негативниот рактеристики кои не се однесуваат притисок во просторијата не смее на вашиот уред. да биде поголем од 0,04 mbar, со • Производителот нема да биде од- цел да се спречи враќање на изду- говорен за оштетувања кои наста- вните гасови назад во просторијата нале како резултат на неправилна од страна на аспираторот. или несоодветна монтажа. •...
  • Página 88 дека истиот работи. на несоодветното расходување • Приспособете го интензитетот на на овој производ како отпад. За пламенот за да го насочите дирек- повеќе детали и информации во тно кон дното на тавата и проверете врска со рециклирањето на овој дали истиот не подизлегува од производ, ве молиме контактирајте страните на тавата. ја вашата локална градска власт, • Фритезите за пржење во длабока вашата служба за расходување...
  • Página 89 Контроли • Потрошените батерии мора да се расходуваат на соодветен начин. Копче Функција Ги ВКЛУЧУВА/ИСКЛУЧУВА светлата на максимална јачина. Притиснете го и задрже- LED S1 Копче Функција те го копчето 4 секунди, трепка Го вклучува / исклучува моторот. со сите уреди исклучени двапати = (мотор и светла), за да го алармот е...
  • Página 90: Paralajmërimet Dhe Këshilla

    Paralajmërimet dhe këshilla e ajrit të pastër. Kur aspiratori për kuzhinën përdoret në kombinim me • Udhëzimet për përdorimin u aparate jo të ushqyera me rrymë referohen modeleve të ndryshme elektrike, trysnia negative në lokal të këtij aparati. Si rrjedhim, nuk duhet të...
  • Página 91 • Rregulloni intensitetin e flakës në shëndetin që mund të rrjedhë nga mënyrë që ta drejtoni vetëm drejt përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për fundit të enës së gatimit, duke u informacione më të detajuara për siguruar që të mos përfshijë anët. riciklimin e këtij produkti, kontaktoni •...
  • Página 92 Komandimet Buto- Funksioni Butoni Funksioni Ndez/Fik dritat me ndriçimin Ndez/Fik Motorin. maksimal. Duke e shtypur butonin për Pulsim i dyfishtë Ul shpejtësinë e motorit. rreth 4 sekonda, kur të gjitha i Led S1 = Rrit shpejtësinë e motorit. ngarkesat janë të fikura alarm i Akti- (Motori + Drita), Aktivizohet/ vizuar.
  • Página 93 Препоруке и сугестије улазак свежег ваздуха. Када се аспиратор користи заједно • Ово упутство за употребу важи са уређајима који не користе за неколико модела овог уређаја. електричну енергију, негативан Због тога се описи појединих притисак у просторији не сме функција можда не односе на прећи 0,04 mbar да се испарења...
  • Página 94 његове бочне стране. За детаљније информације • Фритезе се током употребе о рециклажи овог производа морају непрекидно надзирати: обратите се локалној управи, прегрејано уље може да се служби за одношење смећа или запали. продавници у којој сте купили • Не фламбирајте намирнице производ. испод аспиратора; опасност од •...
  • Página 95 Команде Дугме Функција Укључује и искључује Дугме Функција осветљење максималним Укључује и искључује мотор. интензитетом. Притисните и држите тастер Лампица S1 Смањује брзину рада мотора. око 4 секунде кад су сва оп- трепне два- терећења искључена (мотор пут = аларм Повећава брзину рада мотора.
  • Página 96 0,04 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • • ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺠﺪ‬ ‫ﻗﺪ‬ ،‫ﻟﺬﻟﻚ‬...
  • Página 97 ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ‬ ً ‫أﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜ ﺜ ّﻒ‬ • ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻔﺊ‬ ‫أﻃ‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫هﺬا‬ ‫اﻷﻃﺒﺎق‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﻩ‬ ‫ﻳﻘﻞ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬...
  • Página 98 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻣﻊ ﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫الوظيفة‬ ‫الديود‬ ‫الزر‬ ‫اطفاء نظام اإلنارة بأقصى قوته‬ ‫اشعال‬ ‫الشاشة‬ ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻻﺿﺎءة‬ ‫ومضتين من ضوء الديود‬ ‫ثوان، عندما‬ ‫اضغط الزر باستمرار لمدة‬ ON/OFF ‫ﻓﻲ...
  • Página 100 991.0480.090_01 - 161006 D003199_00...

Tabla de contenido