Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(RO) Instrucţiunea de deservire
(HU) felhasználói kézikönyv
(MK) Упатство за корисникот
(RU)Инструкция по эксплуатации
MS 2243
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(BIH) upute za uporabu
(CZ) návod k obsluze
(SL) navodilo za uporabo
(PL) instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mesko MS 2243

  • Página 1 MS 2243 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za uporabu (HU) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (MK) Упатство...
  • Página 3 ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE ENGLISH PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4: Using The Device

    device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
  • Página 5 5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Página 6 nicht ab. Andernfalls kann es zu gefährlichem Temperaturanstieg und zur Beschädigung des Gerätes führen. Stecken Sie zuerst den Stecker in die Steckdose und erst dann de Adapter. 23. Den Haartrockner nicht im Freien benutzen. 24. Der Haartrockner kann ausschließlich mit der am Gerät genannten Spannung versorgt werden.
  • Página 7 Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht.
  • Página 8 13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 14. Avant de nettoyer l'appareil ou après utilisation, il faut débrancher la fiche de la prise de courant en maintenant cette dernière avec la main. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation.
  • Página 9 37. Ne jamais enlever les poussières ou des corps étrangers de l'intérieur de l'appareil en utilisant des objets pointus. 38. Ne pas diriger l'air chaud vers les yeux ou d'autres endroits sensibles. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 - poignée 2 - bouton de réglage de la vitesse de flux d'air 3 - embout concentrateur d'air 4 - protection de l'arrivée d'air EMPLOI DE L'APPAREIL...
  • Página 10 9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente.
  • Página 11 32. Mantenga el secador fuera del alcance de los niños. El uso del secador por los niños debe ser supervisado por los mayores. 33. Después de usar el secador, apagarlo con el botón del interruptor y saque cada vez el cable del enchufe de la red de alimentación.
  • Página 12 realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
  • Página 13 alimentação da tomada de rede elétrica, porque a proximidade de água constitui perigo mesmo quando o secador está desligado. 27. Não permitir que o secador se molhe. Quando o secador cair à água, imediatamente tirar o cabo de alimentação da tomada de rede elétrica. Não se pode colocar as mãos na água se o secador está...
  • Página 14 3. Prietaisą galima jungti tik į 230V ~50Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis. 5.
  • Página 15 ištraukti kištuką iš tinklo lizdo. Draudžiama kišti rankas į vandenį, kai džiovintuvas yra įjungtas į tinklą. Prieš naudojant džiovintuvą privalo patikrinti kvalifikuotas elektrikas. 28. Džiovintuvą reikia išjungti kiekvieną kartą, kai džiovinant plaukus jis atidedamas. 29. Nepalikti į lizdą įjungto džiovintuvo be priežiūros. 30.
  • Página 16 rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā. 6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 7.
  • Página 17 29. Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir ieslēgta vai pievienota elektrības padeves tīklam. 30. Nenobloķējiet ierīces gaisa plūsmu, piemēram, ar matiem. 31. Nevērsiet karstā gaisa plūsmu strāvas vada virzienā. 32. Sargājiet ierīci no bērniem. Bērni ierīci drīkst izmantot tikai pieaugušo uzraudzībā. 33.
  • Página 18 teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni.
  • Página 19: Varnostna Opozorila

    pindu. 33. Enne kui hakkate paigaldama föönile mõnda lisatarvikut, vaadake, et nad oleksid nii seest kui väljast kuivad. 34. Ärge kunagi kasutage tolmu või võõrkehade seadmest eemaldamiseks teravaid esemeid. 35. Ärge juhtige kuuma õhuvoolu silmade või teiste õrnade kohtade poole. EADME KIRJELDUS 1 - käepide 2 - puhumisastme lüliti...
  • Página 20 predajte v popravilu pooblaščenemu serviserju. Vsa popravila lahko izvede le pooblaščeni serviser. Nestrokovno popravilo lahko povzroči nevarnost za uporabnika. 11. Naprave nikoli ne postavljajte na ali v bližino toplih ali vročih površin oz. kuhinjskih aparatov, kot so električna pečica ali plinski gorilnik. 12.
  • Página 21 37. Toka vročega zraka ne usmerjajte v oči ali druga občutljiva mesta OPIS NAPRAVE (1) - ročaj (2) - preklopnik hitrosti zračnega toka (3) - nastavek za usmerjenost zračnega toka (4) - rešetka za vstop zraka UPRAVLJANJE NAPRAVE S preklopnikom hitrosti zračnega toka (2) izberite ustrezno moč zračnega toka 0 - sušilec izklopljen 1 - umerjen, topel zračni tok, primeren za sušenje in modeliranje rahlo vlažnih las 2 - močan, vroč...
  • Página 22 9. Nu folosiţi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scăpat din mână sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcţionează corect. Nu reparaţi dispozitivul personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta să...
  • Página 23 33. Atenţie!!! Uscătorul se încălzeşte în timpul utilizării. Nu atingeţi suprafaţa fierbinte a aparatului. 35. Întotdeauna înainte de aplicarea de accesorii din echipament uscătorului, asiguraţi-vă că acestea sunt bine uscate în exterior şi interior. 36. A nu se îndepărta impurităţi sau obiecte străine din interiorul aparatului folosind obiecte ascuţite.
  • Página 24 rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
  • Página 25 32. Nakon korištenja sušila isključite ga prekidačem, te svaki put izvadite kabel napajanja iż utičnice. 33. Nemojte motati kabel napajanja oko sušila. 34. Pažnja!!! Sušilo se zagrijava tokom korištenja. Nemojte pipati vruće površine uređaja. 35. Prije stavljanja komada opreme na sušilo, uvijek provjerite jesu li oni suhi iznutra i spolja. 36.
  • Página 26 dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). 8.
  • Página 27 28. A hajszárítót felügyelet nélkül bekapcsolva ne hagyja. 29. A hajszárító levegő bemenetét és kimenetét letakarni nem szabad, pl. hajjal. 30. Forró levegőt a vezetékre irányítani nem szabad. 31. A hajszárítót gyermekek előtt védje. A hajszárítót gyermekek kizárólag felügyelet mellett használhatják.
  • Página 28 fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné používání...
  • Página 29 23. Fén je nutné napájet pouze napětím uvedeným na krytu zařízení. 24. Fén nepoužívejte v blízkosti vody, např.: pod sprchou, ve vaně a nad napuštěným umyvadlem. 25. 15. Pokud fén používáte v koupelně, vytáhněte po ukončení používání její zástrčku ze zásuvky, protože blízkost vody vyvolává...
  • Página 30 2. Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било какви цели кои не се компатибилни со неговата примена. 3. Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија. 4.
  • Página 31 19 Уредот или адаптерот за струја не треба да се оставаат вклучени во штекерот без надзор. 20. За дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира во електричениот тек уред со наизменична енергија (RCD) со номинална вредност на струјата која што не надминува...
  • Página 32 3. Не допуштај да прах влезе внатре во фенот. ТЕХНИЧНИ ПОДАТОЦИ Моќ: 1200W Напон на моторот: 230V~50Hz Ниво на гласност: 76dB За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните...
  • Página 33 далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая горелка и др. 12. Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 13. Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим поверхностям. 14. До чистки или после окончания употребления, надо вытянуть штепсель из сетевого гнезда, придерживая...
  • Página 34: Описание Устройства

    31. Храните фен вдали от детей. Использование фена детьми должно происходить под присмотром взрослых. 32. После использования фена выключите его выключателем и каждый раз выньте вилку из розетки. 33. Не оборачивайте шнур вокруг прибора. 34. Внимание!!! Фен нагревается во время использования. Не прикасайтесь к горячей поверхности...
  • Página 35: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 36 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Página 37 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Przed czyszczeniem lub po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 14. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np..: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalką...
  • Página 38: Obsługa Urządzenia

    32. Po użyciu suszarki, wyłączyć ja przełącznikiem i wyjąć każdorazowo wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. 33. Nie owijać przewodu sieciowego wokół suszarki. 34. Uwaga!!! Suszarka nagrzewa się podczas użytkowania. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia. 35. Zawsze przed nałożeniem elementów wyposażenia na suszarkę upewnij się, czy są one suche na zewnątrz i wewnątrz.
  • Página 39 ELECTRIC KETTLE ELECTRIC KETTLE STEAM COOKER AD1238 AD 1233 AD 634 ALARM CLOCK BOOMBOX RADIO PEPPER MILL AD 1121 AD 1125 AD 4433 LINT REMOVER BATHROOM BATHROOM SCALE DEEP FRYER COFFE GRINDER AD 443 MULTI ROBOT AD 4055 AD9601 SCALE AD8122 AD 4905 AD8121...
  • Página 40 electric grill table fan steam iron MS 5016 MS 6605 MS 7308 POLSKI shaver MS 2908 kitchen scale lint remover MS 9610 MS 3145 hair straightener pepper mill MS 4432 electric oven MS 6004 MS 2311 www.meskoeurope.eu...

Tabla de contenido