Descargar Imprimir esta página

Hama 00045616 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Optimal installation location
Optimaler Einbauort
G Recommendations for installation:
• Normally, installation on the windscreen is only allowed well out of the driver's eld of view.
• To avoid mechanical straining of the cable, do not mount the aerial on doors or aps.
• Bond only on glass, not on metal.
• The inside bonded aerial cannot be used in cars with metallised glass windows. In case of doubt
consult your car dealer.
• Rear window or windscreen heating can impair the performance of the aerial.
Please note the following points during installation:
1. Select the appropriate aerial mounting point.
2. The aerial should not be mounted at a window pane temperature of less than 20°C. Use a
cleaning cloth to carefully remove all traces of grime and grease from the envisaged mounting
point on the car's window pane.
3. Peel the protective lm off the adhesive side. Stick the aerial with adequate pressure on to the
car's window pane.
4. Connect the earthing cable to the car's body. Then conduct the aerial cable to the radio. The
cable can often be conducted under the window sealing rubber. Use the Hama adapter No.
42625 for car radios with an ISO aerial connection. To supply the aerial with power connect the
power cable leading out of the aerial plug to the remote aerial output of the radio.
D Einbauempfehlungen:
• Frontscheibenmontage ist in der Regel nur außerhalb des Fahrer-Sichtfeldes erlaubt.
• um eine mechanische Belastung des Kabels zu vermeiden, sollte die Antenne nicht an Türen oder
Klappen befestigt werden.
• nur auf Glas, nicht auf Metall kleben
• für Fahrzeuge mit metallisierten Scheiben als Innenklebe-Antenne nicht verwendbar. Im Zweifels-
fall erhalten Sie Informationen durch Ihren Fahrzeughändler
• die Heck- oder Frontscheibenheizung beeinträchtigt evtl. die Funktion der Antenne
Bitte beachten Sie beim Einbau folgende Punkte:
1. Zuerst einmal sollte der Montageort der Antenne festgelegt werden.
2. Die Montage sollte nicht unter 20°C Scheibentemperatur erfolgen. Fahrzeugscheibe an der
vorhergesehenen Befestigungs äche fettfrei reinigen.
3. Zunächst die Schutzfolie an der Aufklebseite abziehen. Antenne auf die Fahrzeugscheibe mit
ausreichendem Druck aufkleben.
4. Nun Erdungskabel mit der Karosserie verbinden. Anschließend Antennenkabel zum Radio
verlegen. Oftmals it eine Verlegung unter dem Scheibengummi möglich. Bei Autoradios mit
ISO-Antennenanschluss Hama-Adapter Art. Nr. 42625 verwenden. Das aus dem Antennenstecker
ausgeführte Stromkabel mit dem Remote- Antennenausgang des Radios verbinden um die
Stromversorgung der Antenne zu gewährleisten.
F Conseils de montage :
• Le montage sur le pare-brise n'est en général autorisé que hors du champ de vision du
conducteur.
• A n d'éviter une surcharge mécanique du câble, l'antenne ne devrait pas être installée sur une
porte ou sur une partie ouvrante.
• L'antenne doit être collée uniquement sur une vitre, pas sur du métal.
• L'antenne n'est pas utilisable dans les véhicules équipés de vitres métallisées ; en cas de doute,
veuillez consulter le constructeur de votre véhicule.
• Le chauffage de la vitre arrière ou avant est susceptible d'in uencer le fonctionnement de
l'antenne.
Lors du montage, veuillez tenir compte des points suivants :
1. Commencez par déterminer le lieu de montage de l'antenne.
2. N'effectuez pas l'installation sur une vitre dont la température est inférieure à 20 °C. Eliminez
toute trace de gras sur la vitre du véhicule sur laquelle vous envisagez d'installer l'antenne.
3. Retirez ensuite le lm de protection du côté adhésif. Collez l'antenne sur la vitre en exerçant une
pression su sante.
4. Connectez le câble de masse à la carrosserie. Posez le câble d'antenne vers la radio et faites le
raccordement. Il est souvent possible d'effectuer la pose sous le caoutchouc de la vitre. Utilisez
par exemple l'adaptateur réf. 42625 de Hama pour les radios à connexion ISO. Connectez le
câble d'alimentation sortant de la prise de l'antenne à la sortie d'antenne à distance de votre
radio a n d'alimenter l'antenne en électricité.
E Recomendaciones para el montaje:
• Por norma general, el montaje en el parabrisas delantero está sólo permitido fuera del campo
visual del conductor.
• A n de evitar la carga mecánica del cable, la antena no se debe jar en puertas o cubiertas.
• Se debe adherir sólo en cristal, no en metal
• No se puede utilizar como antena de adhesión interior en vehículos con cristales metalizados.
En caso de duda, su concesionario de vehículos le podrá informar
• La calefacción del parabrisas trasero o delantero no in uye en el funcionamiento de la antena
Tenga en cuenta los puntos siguientes para la instalación:
1. Primero es recomendable plani car el lugar de montaje de la antena.
2. El montaje no se debe realizar cuando la temperatura del cristal es menor de 20 °C. Elimine la
grasa del cristal de vehículo en la super cie de jación prevista.
3. Primero, desprenda la película protectora del lado adhesivo. Pegue la antena al cristal del
vehículo ejerciendo una presión su ciente.
4. Conecte ahora el cable de toma de tierra con la carrocería. Seguidamente, tienda el cable de la
antena hasta la radio. Frecuentemente, es posible tender debajo de la goma del cristal. En el
caso de radios con conexión de antena ISO, utilice adaptador de Hama, art. nº 42625. Conecte el
cable de corriente sacado del conector de la antena con la salida de antena Remote de la radio
para garantizar la alimentación de corriente de la antena.
R
.
,
.
:
1.
.
2.
3.
.
4.
.
Hama
I Raccomandazioni per il montaggio:
• Il montaggio sul parabrezza è ammesso normalmente solo se al di fuori del campo visivo del
guidatore.
• Per evitare sollecitazioni meccaniche al cavo, si consiglia di non ssare l'antenna su porte o sportelli.
• Incollare solo sul vetro, non sul metallo
• Non può essere usata come antenna da applicare internamente in veicoli con vetri metallizzati. In
caso di dubbi, richiedere informazioni al proprio concessionario.
• Il riscaldamento del parabrezza e del lunotto posteriore non compromette il funzionamento
dell'antenna
Per l'installazione, osservare i seguenti punti:
1. Stabilire anzitutto il luogo di montaggio dell'antenna.
2. Il montaggio non deve essere effettuato quando la temperatura dei vetri è inferiore a 20°C.
Sgrassare la parte del parabrezza su cui si desidera effettuare il ssaggio.
3. Staccare la pellicola di protezione. Incollare l'antenna sul vetro del veicolo praticando una
su ciente pressione.
4. Collegare soltanto il cavo di messa a terra con la carrozzeria. Quindi posare il cavo dell'antenna
verso la radio. Spesso è possibile effettuare la posa sotto la gomma del vetro. Per il montaggio
delle autoradio con attacco antenna ISO, utilizzare l'adattatore Hama 42625. Collegare il cavo
di alimentazione dell'antenna all'uscita Remote della radio al ne di garantire l'alimentazione
elettrica dell'antenna.
N Montage-aanwijzingen:
• Montage op de voorruit is over het algemeen alleen toegestaan buiten het zichtveld van de
bestuurder.
• Ter voorkoming van een mechanische belasting van de kabel, mag de antenne niet aan portieren
of kleppen worden bevestigd.
• Alleen op glas, niet op metaal plakken
• Niet voor montage aan de binnenkant van de ruit geschikt bij voertuigen met gemetaliseerde
ruiten. Neem in geval van twijfel contact op met uw dealer
• Het kan zijn dat de verwarming van achterruit of voorruit de werking van de antenne beïnvloedt
Houd bij de montage rekening met de volgende punten:
1. Leg de montageplaats van de antenne vast.
2. Monteer de antenne niet als de ruittemperatuur minder dan 20°C is. Reinig de ruit op de
montageplaats en zorg dat hij vetvrij is.
3. Trek vervolgens het beschermfolie van de plakzijde. Plak de antenne met voldoende druk op de ruit.
4. Verbind nu de massakabel met de carrosserie. Leg vervolgens de antennekabel naar de radio. De
kabel kan meestal onder het rubber van de ruit worden geplaatst. Gebruik bij autoradio´s met
ISO-antenne-aansluiting Hama-adapter, Hama art.-nr. 42625. Verbind de stroomkabel die uit de
antennestekker komt met de remote-antenne-uitgang van de radio voor de stroomvoeding van
de antenne.
J
:
.
.
1.
2.
3.
.
4.
.
ISO
.
.
.
.
20°C.
.
.
,
.
.
ISO
42625.
.
.
:
.
20°C.
.
.
.
.
Hama 42625.
.
P Zalecenia dotycz ce monta u:
• Wszelkie akcesoria montowane na przedniej szybie nale y montowa nie w bezpo rednim polu
widzenia kierowcy, tak aby nic nie zas ania o widoczno ci.
• Aby unikn mechanicznego obci enia kabla nie nale y montowa anteny na drzwiach lub klapach.
• Anten nale y przykleja tylko do szyby, nie za do elementów z tworzywa.
• Antena nie jest przeznaczona do pojazdów z metalizowanymi szybami. W przypadku w tpliwo ci
nale y zapyta dostawc samochodu.
• Ogrzewanie szyby przedniej lub tylniej mo e wp ywa na dzia anie anteny.
Podczas monta u nale y uwzgl dni nast puj ce punkty:
1. Na pocz tek nale y dobrze przemy le miejsce monta u anteny.
2. Monta u nie nale y przeprowadza w temp. poni ej 20°C – temp. szyby. Miejsce w którym b dzie
mocowana antena nale y umy i odt u ci .
3. Zdj foli zabezpieczaj c . Anten docisn do szyby w miejscu klejenia.
4. Kabel uziemiaj cy przykr ci do karoserii. Kabel antenowy pod czy do radia. Czasem mo e by
konieczne po o enie kabla pod uszczelk szyby. W przypadku radioodbiorników z wej ciem ISO
nale y u y adaptera Hama 42625. Kabel zasilaj cy wyprowadzony z wtyczki antenowej nale y
pod czy do wyj cia antenowego-remote w radioodbiorniku aby zapewni zasilanie anteny.
H Beépítési javaslatok
• Az antenna szélvéd re szerelése általában engedélyezett, ha kívül esik a vezet látóterén.
• Annak érdekében, hogy elkerülhet legyen a kábel mechanikai sérülése, ne szerelje az antennát
ajtókra és nyitható fülekre.
• Csak ragasztani kell az üvegfelületre, nem fémragasztóval.
• Ha a járm vekben fémezett ablakok vannak, beltéri ragasztó az antennához nem használható.
Kétség esetén, kérjen segítséget a szakkeresked jét l.
• Az els vagy hátsó ablakf tés befolyásolhatja az antenna m ködését.
Kérjük, vegye gyelembe az alábbi pontokat a telepítés során
1. Felszereléskor az antennát rögzíteni kell.
2. A szerelési felület h mérséklete ne legyen több 20°C-nál. A járm szélvéd jét tisztítsa meg,
a szerelési felület zsírmentes legyen.
3. Els ként távolítsa el a véd fóliát az öntapadó felületr l. Az antenna rögzítése a járm ablakára
elegend olyan nyomással, mintha egy öntapadós matricát rögzítene fel.
4. Ezek után kapcsolja össze a földel vezetéket a karosszériával, majd vezesse el az antennakábelt
a rádióhoz. Gyakran az antennavezeték az ablak gumi tömítése alatt lehetséges. A rádióhoz
használjon ISO-csatlakozót (Hama 42625 csz. adapter). Ha az antennacsatlakozó tápkábel
kiegészül a rádió antenna-kimeneti tápáram-ellátási lehet ségével, akkor ezzel biztosíthatja a
tápáram-ellátást is.
C Montáž
• Montáž na p ední sklo je povolené jen mimo zorného pole idi e.
• Neinstalujte anténu na dve e nebo clony, zabráníte tak zatížení kabelu.
• Anténu lepte na sklo, ne na kovové povrchy.
• Není ur ena pro skla s obsahem kovu (determální). V p ípad nejasností se obra te na vašeho
prodejce vozidla.
• Vyh ívání p edního nebo zadního skla zhoršuje funkci antény.
P i montáži dbejte t chto pokyn :
1. Nejd ív si ur ete místo pro montáž.
2. Montáž nevykonávejte, pokud je teplota skel nižší jak 20°C. P ed montáží o ist te místo montáže
od ne istot a mastnoty.
3. Nejd ív odstra te ochrannou fólii z lepicí plochy. Anténu nalepte na sklo dostate nou sílou.
4. Uzem ovací kabel p ipojte ke karosérii. P ipojte anténní kabel do rádia. Doporu ujeme vést
kabel pod t snicí gumou skla. Pro rádia s ISO p ipojením použijte adaptér Hama obj. . 42625.
K antén p ipojte napájecí vodi z autorádia.
Q Montáž
• Namontovanie na predné sklo je dovolené len mimo zorného po a vodi a.
• Aby ste zabránili mechanickému za aženiu kábla, nemontujte anténu na dvere alebo clony.
• Nalepujte anténu na sklo, nie na kovové povrchy.
• Nie je ur ená pre vozidlá s determálnymi (s obsahom kovu) sklami. V prípade pochybností
dostanete informácie u vášho predajcu áut.
• Vyhrievanie predného alebo zadného skla zhoršuje funkciu antény.
Pri montáži dbajte na nasledované body:
1. Najskôr si ur ite miesto pre montáž.
2. Montáž nevykonávajte, ak je teplota skiel nižšia ako 20°C. Pred montážou vy istite miesto
montáže od ne istôt a mastnoty.
3. Najskôr odstrá te ochrannú fóliu z lepiacej plochy. Anténu nalepte na sklo s dostato nou silou.
4. Uzem ovací kábel pripojte ku karosérii. Následne zasu te anténny kábel do rádia. asto
je možné vies anténny kábel pod tesniacou gumou skla. Pri autorádiách s ISO anténnym
pripojením použite Hama adaptér obj. . 42625. Napájací kábel, ktorý je vyvedený z anténnej
zásuvky prepojte s anténnym výstupom rádia, aby ste zabezpe ili napájanie antény.
O Recomendações de instalação:
• A montagem no vidro dianteiro, geralmente, apenas é permitida fora do campo de visão do condutor.
• De modo a evitar uma carga mecânica sobre o cabo, a antena não deve ser xada nas portas.
• Apenas colar no vidro, não em superfícies de metal.
• No caso de veículos com vidros metalizados, não pode ser utilizada como antena de colagem no
interior. Em caso de dúvida, solicite informações no seu concessionário.
• O aquecimento do vidro dianteiro ou traseiro pode interferir com o funcionamento da antena.
Para a montagem, tenha em atenção os seguintes pontos:
1. Em primeiro lugar, deve ser de nido o local de montagem da antena.
2. A montagem não deve ser realizada com uma temperatura do vidro inferior a 20 °C. Limpar o
vidro do veículo na área de xação prevista, removendo qualquer gordura.
3. Em seguida, remover a película de proteção da superfície de colagem. Colar a antena no vidro do
veículo, aplicando uma pressão su ciente.
4. Ligar o cabo de ligação à terra à carroçaria. Em seguida, guiar o cabo da antena até ao rádio.
Muitas vezes, é possível a colocação sob a borracha do vidro. No caso de rádios com uma
ligação ISO, utilizar o adaptador Hama n.º 42625. Ligar o cabo elétrico da cha da antena à
saída de antena remota do rádio e assegurar a alimentação da antena.
T Montaj önerileri:
• Ön cama sadece sürücünün görü alan d na monte edilmesine izin verilir.
• kablonun mekanik olarak yüklenmemesi için, anten kap lara veya kapaklara monte edilmemelidir.
• metal üzerine de il, sadece cama yap t r n
• metalize caml araçlarda içten yap t rma anten olarak kullan lamaz. Emin olmad n z
durumlarda araç bayinizden bilgi alabilirsiniz
• arka veya ön cam s tma sistemleri antenin iyi çal mas n önleyebilir.
Monte ederken a a daki noktalar göz önünde bulundurunuz:
1. Önce antenin montaj yeri tespit edilmelidir.
2. Montaj cam s cakl
20°C'nin alt nda iken yap lmamal d r. Arac n cam n tespit edilecek yerde
ya s z bir yüzey elde edilecek ekilde temizleyin.
3. Önce yap kan taraftaki koruyucu folyoyu ç kart n. Anteni yeterli miktarda bast rarak arac n
cam na yap t r n.
4. Karoseriye sadece toprak kablosunu ba lay n. Daha sonra da anten kablosunu radyoya kadar
çekin. Ço u zaman cam lasti inin alt na da dö enebilir. ISO anten ba lant l radyolarda Hama
adaptör No. 42625 kullan n. Antenin elektrik ba lant s için, anten inden d ar ya ç kan elektrik
kablosunu radyonun uzaktan anten ba lant s na ba lay n.
M Recomand ri de montaj:
• Montajul pe parbrizul din fa este permis de regul numai în afara câmpului de vizibilitate al
oferului.
• Pentru evitarea ap s rilor mecanice asupra cablului, nu se recomand montarea antenei pe u i
sau alte clapete.
• se lipe te numai pe sticl , a nu se lipi pe metal.
• Pentru automobile cu parbrize metalizate nu se poate folosi ca anten intern prin lipire. Dac
ave i dubii pute i ob ine informa ii de la vânz torul automobilului.
• Înc lzirea de la parbrizul din fa sau spate poate in uen a func ionarea antenei.
La montare v rug m s respecta i urm toarele puncte:
1. Stabili i locul de montaj al antenei.
2. Montajul nu se face dac temperatura parbrizului este sub 20°C. Suprafa a parbrizului la locul
unde se va monta antena se cur
de gr simi.
3. Îndep rta i folia de protec ie de pe suprafa a de lipire. Lipi i antena pe parbriz prin ap sare.
4. Lega i cablul de p mântare la caroserie. În nal monta i cablul antenei la radio. De regul este
posibil plasarea cablului sub cauciucul parbrizului. La aparate de radio cu racord de anten ISO
folosi i adaptorul Hama art. nr 42625. Pentru asigurarea aliment rii cu curent a antenei conecta i
cablul de curent care iese din mufa antenei cu ie irea Remote a antenei aparatului de radio.
S Monteringsrekommendationer:
• Vindrutemontering är i regel bara tillåten utanför förarens synfält.
• För att undvika en mekanisk belastning på kabeln bör antennen inte sättas fast på dörrar eller luckor.
• Klistra bara på glas, inte på metall
• Antennen kan inte limmas fast invändigt för användning hos fordon med metalliserade rutor.
Vid oklarheter får du information av din bilhandlare
• Bak- eller vindrutevärmen påverkar ev. antennens funktion
Vid monteringen ska du tänka på de här punkterna:
1. Först bestämmer man var antennen ska monteras.
2. Monteringen ska inte utföras under en temperatur på 20°C hos rutan. Rengör fordonsrutan så att
den är fettfri på ytan där monteringen ska ske.
3. Dra först bort skyddsfolien på limningssidan. Limma fast antennen på fordonsrutan med
tillräckligt tryck.
4. Förbind nu jordningskabeln med karossen. Dra sedan antennkabeln till radion. Ofta går det att
dra under rutans gummilist. Använd Hama-adapter, art.nr. 42625, till bilradioapparater med
ISO–antennanslutning. Förbind strömkabeln som kommer från antennkontakten med radions
Remote-antennutgång för att garantera antennens strömförsörjning.
L Asennussuosituksia:
• Asennus tuulilasiin on yleensä sallittua vain kuljettajan näkökentän ulkopuolelle.
• Johdon mekaanisen kuormituksen välttämiseksi antennia ei saa kiinnittää oviin tai luukkuihin.
• liimaa vain lasiin, älä metalliin
• ei saa käyttää sisäpuolelle liimattuna antennina ajoneuvoissa, joiden lasit on vahvistettu
metallilla. Epäselvissä tilanteissa tietoja saa autokauppiaalta.
• taka- tai tuulilasin lämmitys saattaa vaikuttaa antennin toimintaan
Huomioi asennuksen yhteydessä seuraavat seikat:
1. Aluksi tulee määrittää antennin asennuspaikka.
2. Asennusta ei pidä tehdä, jos lasin lämpötila on alle 20 °C. Puhdista lasi aiotusta
kiinnityskohdasta rasvattomaksi.
3. Poista ensin suojakalvo liimapuolelta. Kiinnitä antenni auton ikkunaan painaen riittävästi.
4. Yhdistä nyt maajohto koriin. Yhdistä lopuksi antennijohto radioon. Usein antennin saa sijoitettua
ikkunan tiivisteen alle. Käytä autoradioihin, joissa on ISO-antenniliitäntä, Hama-sovitinta nro
42625. Liitä antennipistokkeesta lähtevä virtajohto radion kaukosäätöantennilähtöön antennin
jännitteensyötön takaamiseksi.

Publicidad

loading