Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CAEVimedix™
Guía del usuario
905K803252 v. 1.0
Abril de 2021
AVISO DE PROPIEDAD INTELECTUAL: El presente documento, incluida la información aquí contenida, es
confidencial o propiedad de CAE Inc., y no debe reproducirse ni divulgarse en su totalidad ni
parcialmente, ni utilizarse para ningún fin sin la autorización previa por escrito de CAE Inc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAE Vimedix

  • Página 1 AVISO DE PROPIEDAD INTELECTUAL: El presente documento, incluida la información aquí contenida, es confidencial o propiedad de CAE Inc., y no debe reproducirse ni divulgarse en su totalidad ni parcialmente, ni utilizarse para ningún fin sin la autorización previa por escrito de CAE Inc.
  • Página 2: Información De Marca Registrada

    Información de marca registrada Las marcas registradas o marcas comerciales de CAE Inc. o sus filiales son, entre otras, Apollo, Ares, Athena, BabySIM, Caesar, CathLabVR, EndoVR, HPS Human Patient Simulator, iStan, Juno, LapVR, Lucina, METIman, NeuroVR, PediaSIM, Vimedix, VimedixAR y Vivo. Todas las demás marcas o nombres de producto son marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
  • Página 3: Versiones

    Versión del documento Versión del software Versión del hardware Todos los maniquíes; PC 2.0 y Vimedix 3.2 905K803252 versión 1.0 superior 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 4: Especificaciones

    Condiciones de funcionamiento Sistema eléctrico Intervalo de temperatura ambiente Humedad 110/240 V, 50/60 Hz 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F) 40–80 % Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 5: Precauciones Y Advertencias

    • No intente abrir ni reparar el simulador para ecografías Vimedix ni ninguno de sus componentes, puesto que podría provocar daños en el equipo y anular la garantía. Tenga cuidado de que las sondas no se caigan ni sufran golpes contra superficies •...
  • Página 6: Seguridad Eléctrica

    No intente desmontar el simulador ni reparar ninguno de los componentes eléctricos. • Utilice el adaptador de red suministrado en todo momento para cargar o utilizar el • simulador desde la corriente alterna. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 7: Maniquíes

    Si se utiliza a temperaturas fuera de este intervalo, podrían obtenerse resultados anómalos y un funcionamiento que no se ajusta a las especificaciones. No introduzca sustancias extrañas por los orificios. • 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inicio del simulador ........................17 Paso 1: Encienda el portátil y el rastreador de movimiento externo ........17 Paso 2: Conecte el ratón inalámbrico ..................18 viii Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 9 Carga de una patología en modo oculto ................62 Uso de la sonda ........................63 La sonda transtorácica ..................... 64 La sonda transesofágica ....................64 La sonda curvilínea ......................64 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 10 Captura de imágenes ..................... 101 Modificación de la configuración de las capturas de imágenes y vídeos ....... 102 Uso de las herramientas de formación .................. 104 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 11 Paquete de patologías pleurales ................... 131 Módulo endovaginal estándar Ob/Gyn .................. 132 Patologías adicionales de ocho semanas ................132 Patologías adicionales de doce semanas ................133 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 12 Recursos de ayuda y preguntas frecuentes ................137 Pantalla de ayuda ........................137 Preguntas frecuentes ......................138 Sonda ..........................138 Pantalla ..........................138 Actualizaciones ........................139 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 13 CAEVimedix™ ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título xiii...
  • Página 15: Introducción

    En esta guía del usuario simplificada para realizar ecografías de CAE Vimedix se proporciona información acerca del hardware Vimedix y la nueva interfaz de usuario de Vimedix 3.2. El simulador para ecografías Vimedix, que emplea una tecnología de obtención dinámica de imágenes en tiempo real y un maniquí...
  • Página 16 En el apartado Atajos de teclado y controles del ratón encontrará los distintos atajos de teclado para el software de Vimedix e información sobre los controles del ratón. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 17: Visión General Del Equipo

    CAEVimedix™ ISIÓN GENERAL DEL EQUIPO Puede elegir entre las distintas plataformas básicas del simulador para ecografías Vimedix. Vimedix Cardiac • Ecocardiografía transtorácica (ETT) Ecocardiografía transesofágica (ETE) Vimedix Abdo • Abdominal estándar Abdominal en caso de contusión • Vimedix Ob/Gyn Una vez adquirida la plataforma básica, los módulos adicionales se pueden adquirir como actualización del sistema.
  • Página 18: Equipo Estándar

    Visión general del equipo QUIPO ESTÁNDAR Vimedix incluye de serie todo el equipo e inventario necesarios para utilizar el simulador para ecografías. En función del paquete de simulador que adquiera, el equipo incluirá el maniquí hombre o la maniquí mujer. El portátil Vimedix viene de serie con Vimedix 3.1.
  • Página 19: Los Maniquíes

    CAEVimedix™ OS MANIQUÍES Junto con la plataforma para ecografías que haya escogido, CAE le proporciona un maniquí de torso hombre o mujer a tamaño real, ambos equipados con un cable que se conecta al rastreador de movimiento externo para registrar la actividad de la sonda y comunicarse con el portátil del simulador Vimedix.
  • Página 20: Portátil

    Además, dada su naturaleza portátil, puede transportarlo e impartir la formación de simulación desde cualquier lugar. El sistema operativo está configurado para ejecutar el software de Vimedix, recibir actualizaciones y módulos adicionales, y utilizar programas para compartir pantalla y de videoconferencias como Zoom que le permitirán llevar a cabo la formación a distancia.
  • Página 21: Rastreador De Movimiento Externo

    ASTREADOR DE MOVIMIENTO EXTERNO El rastreador de movimiento externo recibe información del maniquí y la sonda activos, y transmite la información en tiempo real al simulador Vimedix para obtener una respuesta de visualización fluida. Incluye un cable USB para conectar el rastreador de movimiento externo al portátil.
  • Página 22: Sonda Con Disposición Fásica

    ONDA DE ECOCARDIOGRAFÍA TRANSESOFÁGICA Los usuarios que escojan el módulo ETE reciben la sonda ETE. Sonda ETE IMPORTANTE: No utilice lubricantes ni otros líquidos con la sonda ETE. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 23: Sonda Curvilínea

    Los usuarios que escojan el módulo ETE reciben la boquilla. Este componente, diseñado para usarse con la cabeza del maniquí, simula la boquilla que se emplea durante la ecocardiografía transesofágica. Boquilla 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 24: Paquetes Para Patologías Y Casos Adicionales

    Inserción de la boquilla - Bob 1.3 AQUETES PARA PATOLOGÍAS Y CASOS ADICIONALES El simulador Vimedix cuenta con paquetes para patologías y casos adicionales. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 25: Configuración

    CAEVimedix™ ONFIGURACIÓN NTES DE COMENZAR Para que el simulador Vimedix funcione de la forma esperada, es necesario configurarlo correctamente. Antes de configurar el sistema, tenga en cuenta estas directrices básicas: • Lea detenidamente las Precauciones y advertencias que encontrará al principio de esta guía.
  • Página 26 Configuración Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 27: Paso 1: Coloque El Maniquí En La Zona De Trabajo

    1: C OLOQUE EL MANIQUÍ EN LA ZONA DE TRABAJO Designe una zona de trabajo para el maniquí Vimedix. Le recomendamos que sea una ubicación permanente, como un carrito de exposición, para que no haya que reubicarlo ni recolocarlo con mucha frecuencia.
  • Página 28: Paso 2: Configuración Del Portátil

    El maniquí hombre Bob 1.3 - Elevado mediante soportes 2: C ONFIGURACIÓN DEL PORTÁTIL Nota: Si utiliza un PC y está actualizando a Vimedix 3.1, siga las instrucciones sobre cómo configurar un portátil que encontrará a continuación. Para configurar el portátil: a.
  • Página 29: Paso 4: Realice La Conexión Del Hardware Del Simulador

    El puerto de la fuente del rastreador de movimiento externo b. Conecte el cable de la sonda al puerto SENSOR 1 situado en el panel delantero del rastreador de movimiento externo. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 30 ADVERTENCIA: No conecte la sonda al puerto SENSOR 2. La sonda debe conectarla al puerto SENSOR 1. Los puertos de los sensores del rastreador de movimiento externo Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 31: Inicio Del Simulador

    CAEVimedix™ NICIO DEL SIMULADOR Una vez configurado por completo el sistema Vimedix, estará listo para usarse. Continúe con los siguientes pasos para iniciar el simulador. Pasos para iniciar el simulador Encienda el portátil y el rastreador de movimiento externo. Conecte el ratón inalámbrico (si es necesario).
  • Página 32: Paso 2: Conecte El Ratón Inalámbrico

    Haga clic en el icono Configuración (engranaje) situado en la parte izquierda del panel Inicio. Aparecerá la pantalla Configuración. Ventana de configuración Haga clic en Dispositivos. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 33 Ventana Bluetooth y otros dispositivos e. Coloque el botón de alternancia Bluetooth en la posición Activado. Haga clic en la opción Agregar Bluetooth u otro dispositivo. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 34: Paso 3: Inicie El Software De Vimedix

    3: I NICIE EL SOFTWARE DE IMEDIX Desde el escritorio, haga doble clic en el icono CAE Vimedix para iniciar el software de Vimedix. El icono CAE Vimedix Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 35: Notificación De Actualización

    CAEVimedix™ OTIFICACIÓN DE ACTUALIZACIÓN Una vez iniciado el software de Vimedix, el programa buscará si hay una versión más reciente del software y les pedirá a los usuarios que inicien dicha actualización disponible cuando la detecte. Mensaje de búsqueda de una versión más reciente Si se detecta una versión más reciente del software, aparecerá...
  • Página 36 Inicio del simulador Haga clic en Update Now (Actualizar ahora) para iniciar la actualización del software. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 37: Paso 4: Acepte El Acuerdo De Licencia

    IMPORTANTE: Debe aceptar el Acuerdo de licencia para poder usar el software. Pantalla del Acuerdo de licencia de usuario final Una vez aceptado, aparecerá la interfaz de Vimedix. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 38: Paso 5: Calibre La Sonda

    Asegúrese de que la sonda esté bien colocada: la sonda debe estar en el centro del pecho del maniquí con el extremo sensorial apuntando hacia la cabeza del maniquí. Colocación de la sonda en el maniquí hombre Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 39 Nota: Si utiliza la sonda endovaginal, colóquela sobre el torso de la maniquí con la punta de la sonda orientada hacia la cabeza de esta. b. Haga clic en el botón Continue (Continuar) para calibrar la sonda. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 40: Uso Del Simulador

    Uso del simulador SO DEL SIMULADOR En esta sección del documento se familiarizará con el entorno de simulación Vimedix 3.1. Incluye una descripción de la nueva interfaz de usuario y las funciones disponibles. ISIÓN GENERAL DE LA INTERFAZ La interfaz del simulador Vimedix (pantalla de simulación) está compuesta por la pantalla de Realidad Aumentada (RA), la pantalla de la ecografía y la barra de herramientas principal,...
  • Página 41 CAEVimedix™ Interfaz del simulador Vimedix 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 42: Pantalla De Realidad Aumentada

    La anatomía se muestra en sección transversal, dependiendo de la posición del haz. Pantalla de realidad aumentada Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 43: Pantalla De La Ecografía

    Nota: Los iconos que se muestran en la siguiente tabla son las versiones predeterminadas de la barra de herramientas principal. A medida que se realicen selecciones, los botones pueden 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 44 (Modo de movimiento). Cuando el botón se selecciona y se vuelve azul, la línea del modo M estará disponible y podrá colocarla en la ecografía para obtener la lectura del modo M que desee. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 45 Si anula la selección de este botón, la pantalla saltará al momento actual de la simulación (ECG, pantalla en modo M, etc.) 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 46: Funciones De Los Botones

    Si no selecciona ninguna opción de la barra de herramientas secundaria, se contraerá automáticamente en cinco segundos. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 47 CAEVimedix™ Encontrará una descripción más detallada de todas las barras de herramientas secundarias en los siguientes apartados. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 48: Barras De Herramientas De Las Vistas Prestablecidas

    Other (Otra) y se guardan en la pestaña de la categoría Other (Otra). Menú desplegable de las vistas prestablecidas (maniquí hombre) Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 49: Vistas Prestablecidas Para La Maniquí Mujer

    El botón Show All (Mostrar todo) le permite seleccionar todas las opciones disponibles si no hay ninguna seleccionada. El botón Hide All (Ocultar todo) le permite ocultar todas las opciones disponibles. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 50 Uso del simulador Encontrará una descripción más detallada de las barras de herramientas de la visibilidad en los siguientes apartados. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 51: Barras De Herramientas De La Visibilidad Para El Maniquí Hombre

    Seleccione el botón Hide All (Ocultar todo) para quitar todos los artefactos, o bien haga clic en los artefactos individuales para habilitarlos o deshabilitarlos. Barra de herramientas de la visibilidad de ecografía (maniquí hombre) 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 52: Barras De Herramientas De La Visibilidad Para La Maniquí Mujer

    Las funciones de la barra de herramientas de la visibilidad de ecografía son las mismas que las del maniquí hombre. Barra de herramientas de la madre en realidad aumentada (maniquí mujer) Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 53: Barra De Herramientas De Diseños

    Al seleccionar el botón Large US (Ecografía grande), se muestran las vistas de realidad aumentada y de ecografía, pero la de ecografía ocupa una proporción mayor de la pantalla. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 54: Barra De Herramientas De La Sección Transversal

    El botón Plane B (Plano B) selecciona la vista de realidad aumentada secundaria, perpendicular a la vista principal. El plano se muestra rojo atenuado y corresponde a la ecografía que tiene el contorno en rojo. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 55: Barra De Herramientas Del Haz

    El botón Cardiac & Anesthesia (Cardiaca y anestesia) activa la pantalla de convención cardiaca y de anestesia. El botón Radiology (Radiología) activa la pantalla de convención de radiología. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 56: Barra De Herramientas De Los Modos De Ecografía

    El botón Biplane (Biplano) activa el modo biplano y le permite seleccionar una vista en función del haz de ultrasonido principal o secundario en 2D. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 57: Barra De Herramientas Del Doppler

    El botón CFD (CFD) activa el Doppler con flujo de color. El botón PW (PW) activa el Doppler de onda pulsada. El botón CW (CW) activa el Doppler de onda continua. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 58: Barras De Herramientas De Configuración

    Controles de configuración de la visualización Barra de herramientas del modo M Barra de herramientas del Doppler Barra de herramientas del modo biplano Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 59 El botón Depth (Profundidad) está disponible en todas las barras de herramientas de configuración. Al seleccionarlo, puede ajustar la profundidad de campo de la imagen en pantalla. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 60 El botón Transducer Freq (Frecuencia del transductor) le permite controlar la profundidad de penetración del Doppler. Biplano El botón de alternancia Link Planes (Vincular planos) le permite activar y desactivar la función de vinculación de planos. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 61 El botón ECG Amplitude (Amplitud del ECG) le permite ajustar el tamaño del trazado electrocardiográfico. El botón ECG Position (Posición del ECG) le permite controlar la posición del eje Y en el gráfico del electrocardiograma. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 62: Barra De Herramientas De Mediciones

    Doppler de onda pulsada y onda continua. El botón Arrow (Flecha) le permite señalar la anatomía en la pantalla. El botón Text (Texto) le permite realizar anotaciones en la ecografía. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 63: Barra De Herramientas Del Diseño 3D

    Plane B View (Vista del plano B) muestra únicamente el plano B de la imagen de MPR 3D. Plane C View (Vista del plano C) muestra únicamente el plano C de la imagen de MPR 3D. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 64: Pantalla De Inicio

    Para volver a la exploración en tiempo real, haga clic en el botón Live Scan (Exploración en tiempo real) que encontrará en la esquina superior derecha de la pantalla de inicio. Pantalla de inicio Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 65 Vimedix. Al seleccionar el botón New Echo Report (Nuevo informe de ecocardiografía), se abre un nuevo informe de ecocardiografía. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 66 Si selecciona el botón Quit Application (Cerrar aplicación), se cierra la interfaz de usuario de Vimedix y se apaga el simulador. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 67: Visión General De La Simulación

    ISIÓN GENERAL DE LA SIMULACIÓN En este apartado del documento se recogen las instrucciones de uso de toda la gama de funciones que ofrece Vimedix con el objetivo de sacar el máximo partido de su dispositivo y optimizar la experiencia de formación.
  • Página 68: Modificación De La Configuración Predeterminada

    Active o desactive el botón de alternancia Use Pressure Sensor (Usar sensor de presión). El botón se volverá azul cuando esté habilitado el sensor de presión de la sonda. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 69 4. Haga clic en Quit Application (Cerrar aplicación) en la barra lateral izquierda para salir de la aplicación de Vimedix. 5. Desde el escritorio, haga clic en el icono CAE Vimedix. Se volverá a cargar el software con la nueva configuración predeterminada.
  • Página 70: Carga De Patologías

    Para iniciar rápidamente una sesión de simulación sin especificar una patología en concreto, puede seleccionar la opción Normal Patient (Paciente normal). Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 71: Carga De La Patología De Paciente Normal

    La función de filtro personalizado permite a los usuarios crear categorías y añadir patologías específicas, que pueden utilizar los formadores para impartir 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 72 Para acceder a Pathologies (Patologías), haga clic en el botón Pathology (Patología) de la página Menu (Menú). Botón de patologías Aparecerá la pantalla Pathology (Patología). Pantalla de patologías Para cargar una patología: Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 73 4. Una vez realizadas las selecciones, haga clic en el botón Load (Cargar) situado en la esquina inferior derecha de la pantalla o en el campo del nombre de la patología. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 74 Uso del simulador Botón para cargar Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 75 Para regresar a la pantalla Pathology (Patología) y hacer una nueva selección, haga clic en el nombre de la patología en la parte superior de la pantalla. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 76: Carga De Una Patología En Modo Oculto

    3. Escriba un código de patología en el cuadro de búsqueda. Consulte el apartado Códigos de patologías de Vimedix para identificar el código de la patología que quiera y escribirlo en el campo de búsqueda. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 77: Uso De La Sonda

    Cuando se selecciona el botón Probe (Sonda), se activa la sonda conectada al puerto SENSOR 1 (Sensor 1) del panel delantero del ordenador y ya se puede utilizar la sonda para explorar el maniquí. Botón de la sonda 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 78: La Sonda Transtorácica

    Antes de usar la sonda transesofágica, rocíe la abertura de la boca con el espray de silicona homologado por CAE Healthcare (incluido en los nuevos envíos con la compra del módulo transesofágico o bajo pedido a quienes ya eran clientes si adquieren el módulo ETE posteriormente).
  • Página 79: La Sonda Endovaginal

    La sonda endovaginal solo puede introducirse en los maniquíes Catherine que tengan una abertura vaginal. Si la maniquí presenta un tapón vaginal en lugar de una abertura, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de CAE Healthcare para solicitar un kit de instalación de la abertura vaginal.
  • Página 80: Uso De Vistas Prestablecidas

    1. Desde la barra de herramientas, haga clic en el botón Preset (Vistas prestablecidas) y, a continuación, haga clic en Generate Preset (Generar vista prestablecida). Aparecerá la ventana New Preset Review (Revisión de nueva vista prestablecida). Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 81 Manage Preset (Gestionar vistas prestablecidas). Aparecerá la pantalla Manage User Presets (Gestionar vistas prestablecidas del usuario). Pantalla para gestionar vistas prestablecidas del usuario 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 82 Haga clic en el icono de la papelera. c. Cuando aparezca el mensaje para confirmar la eliminación, haga clic en Delete (Eliminar). d. Cuando haya terminado, haga clic en Done (Listo). Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 83: Uso De La Función De La Visibilidad

    Standard Mode (Modo estándar) o Cardiac Mode (Modo cardiaco). Estructuras del maniquí hombre en la barra de herramientas de la visibilidad – Pestaña de la visibilidad de realidad aumentada 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 84: Opciones De La Visibilidad

    Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 85: Selección De Una Vista En Sección Transversal (Plano De Corte)

    Seleccione el botón 3D Volume (Volumen 3D) para mostrar la vista del plano de corte para una imagen 3D. Nota: Solo puede haber activa una vista de forma simultánea. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 86: Uso De Las Señales Visuales Del Haz

    Haga clic en el botón del haz que quiera para seleccionar el tipo de haz. Opciones de los tipos de haz La capa de haz Transparent (Transparente) es la opción predeterminada. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 87 CAEVimedix™ Capa de haz transparente 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 88 Capa de haz con bordes La capa de haz Ultrasound (Ecografía) muestra las estructuras dentro del haz de ultrasonido mediante una vista de ecografía. Capa de haz de ultrasonido Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 89: Uso De La Guía Del Haz

    Botón de la guía Aparecerán los bordes verde y rojo para mostrar la orientación del haz en las imágenes de realidad aumentada y de ecografía. Guía del haz activada 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 90: Selección De Una Convención

    En el caso de los módulos Cardiac, la convención Cardiac & Anesthesia (Cardiaca y de anestesia) está seleccionada de forma predeterminada. En el caso de los módulos Vimedix Ob/Gyn, la convención Radiology (Radiología) está seleccionada de forma predeterminada. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 91: Convención Cardiaca Y De Anestesia

    Esta convención se selecciona de forma predeterminada al conectarse la sonda curvilínea al simulador. Convención de radiología 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 92: Convención Cardiaca Pediátrica

    Haga clic en el botón Mayo Clinic Cardiac (Cardiaca Mayo Clinic), que tiene el círculo en la esquina inferior izquierda, para seleccionar la convención cardiaca Mayo Clinic. Convención cardiaca Mayo Clinic Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 93: Uso De La Función De Vinculación De Vistas

    La gama de opciones de diseño le permiten cambiar de visualización durante la simulación para obtener el entorno de formación que más le convenga en cada momento. La vista en dos 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 94: Selección De Un Diseño De Vista 2D

    4. Seleccione una de las opciones que encontrará en la parte izquierda de la barra de herramientas de diseños. Opciones de los diseños A continuación se muestran todos los diseños: Vista de solo realidad aumentada Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 95 CAEVimedix™ Vista de realidad aumentada grande Vista en dos paneles Vista de ecografía grande 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 96: Selección De Un Modo De Ecografía

    Al seleccionarlo, se abrirá una barra de herramientas secundaria con varias opciones adicionales entre las que elegir. Barra de herramientas de los modos de ecografía El modo de ecografía 2D está seleccionado de forma predeterminada. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 97: Selección De Un Modo De Ecografía

    Si selecciona un modo 3D, se habilita el botón 3D Layout (Diseño 3D) de la barra de herramientas de configuración. Consulte el apartado Selección de un diseño 3D y reconstrucción multiplanar para obtener más información. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 98: Selección De Un Diseño 3D Y Reconstrucción Multiplanar

    Views (2 vistas), Biplane (Biplano), 3D US (Ecografía 3D), Plane A (Plano A), Plane B (Plano B) o Plane C (Plano C). Opciones de diseños 3D (diseño de solo ecografía) Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 99 Las vistas 3D pueden mostrarse con cualquiera de las opciones de diseño que encontrará en la parte izquierda de la barra de herramientas. A continuación se muestra un ejemplo de una vista 3D con diseño en dos paneles. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 100 Nota: Las secciones transversales también se muestran en la imagen de realidad aumentada y tienen códigos de color en las vistas de ecografía. 3D – 4 vistas (diseño de solo ecografía) Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 101 Para ajustar planos en el modo MPR, utilice el ratón para hacer clic y arrastrar una línea de color y girar la vista. 3D – 4 vistas con diseño MPR en dos paneles 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 102: Uso Del Botón De Congelación

    El calibrador electrónico se utiliza para medir longitudes o distancias en la pantalla de la ecografía. Para acceder al botón, seleccione el botón Measurements (Mediciones) de la barra de herramientas de configuración y seleccione el botón Caliper (Calibrador). Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 103: Uso Del Botón De Medición Del Área

    (Mediciones) de la barra de herramientas de configuración y seleccione el botón Area (Área). Para utilizar la herramienta de medición del área: 1. Seleccione el botón Area (Área). 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 104: Uso De La Herramienta De Medición Del Contorno

    2. En la imagen de la ecografía, haga clic con el botón izquierdo del ratón en cualquier punto para iniciar la medición. Aparecerá un marcador + en la pantalla de la ecografía donde haga clic con el ratón. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 105: Uso De La Herramienta De Medición De La Circunferencia

    Aparecerá un marcador + en la pantalla de la ecografía donde haga clic con el ratón. 3. Haga clic con el botón izquierdo del ratón para marcar el punto de inicio del diámetro. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 106: Uso De Las Herramientas De Medición De La Visibilidad

    3. En la imagen de la ecografía, haga clic con el botón izquierdo del ratón en cualquier punto para iniciar la medición. Aparecerá un marcador + en la pantalla de la ecografía donde haga clic con el ratón. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 107: Uso De La Herramienta Del Trazado Espectral

    1. Haga clic en el botón Edit (Editar). Los puntos de medición se convierten en cuadrados que indican que puede mover los puntos de la forma que quiera. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 108: Eliminación De Una Medición

    Para crear una flecha: Con el ratón o panel táctil, haga clic con el botón izquierdo en el botón Arrow (Flecha) para habilitar la función de flecha. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 109 El texto se volverá azul cuando sea editable. Para eliminar el último punto, haga clic en Delete Last (Eliminar último). Cuando haya acabado, haga clic en Done (Listo). 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 110: Creación De Un Informe De Ecocardiografía

    Esta función puede servirles a los alumnos para ver sus mediciones y etiquetas (si están habilitadas) en la pantalla de realidad aumentada. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 111: Gestión De Informes De Ecocardiografía

    Para crear, editar, exportar o eliminar informes de ecocardiografía: 1. Navegue hasta la pantalla de inicio con el icono Home (Inicio) que encontrará en la esquina superior derecha para abrir la pantalla de simulación. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 112 Uso del simulador 2. Desde la pantalla de inicio, haga clic en el botón Echo Reports (Informes de ecocardiografía). Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 113: Creación De Un Informe

    Para cargar el informe de ecocardiografía, haga clic en Load (Cargar). El contenido de un informe solo puede modificarse o editarse una vez cargado. Eliminación de un informe Para eliminar un informe: a. Haga clic en el botón Manage (Gestionar). 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 114: Exportación De Un Informe

    Para utilizar la función del zoom: 1. Haga clic en el botón Zoom (Zoom) de la barra de herramientas. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 115: Capturas Y Grabaciones

    3. Haga clic una vez en la imagen 2D para fijar la selección del área ampliada. La imagen aparecerá ampliada. APTURAS Y GRABACIONES El software de Vimedix es capaz de capturar las imágenes en pantalla y grabar clips de vídeo de la actividad del simulador. Captura de imágenes Para capturar una imagen de la interfaz de Vimedix, haga clic en el botón Screen Capture...
  • Página 116: Modificación De La Configuración De Las Capturas De Imágenes Y Vídeos

    2. Seleccione el botón Captures (Capturas). Se abrirá la pantalla Manage Simulation Captures (Gestionar capturas de la simulación). 3. Haga clic en el icono Gear (Engranaje) situado en la esquina superior derecha de dicha pantalla. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 117 (en tiempo o latidos cardiacos) y establezca la resolución de la calidad de la imagen. 5. Seleccione el botón Done (Listo). 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 118: Visualización De Las Capturas De Imágenes

    Live Scan (Exploración en tiempo real) que encontrará en la esquina superior derecha. SO DE LAS HERRAMIENTAS DE FORMACIÓN El software Vimedix 3.1 ofrece herramientas de formación para ayudar a los usuarios a adquirir competencias y habilidades específicas de forma autónoma. ORMACIÓN El software incluye ejercicios formativos y los categoriza por tipos de ejercicio, que representan las habilidades y competencias que los alumnos necesitan adquirir.
  • Página 119 Pantalla de los ejercicios de formación Aparecerá la vista general de los ejercicios de formación, donde se muestra la exploración en tiempo real mientras el alumno utiliza la sonda. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 120 Capture (Capturar), lo que suceda antes. Pantalla de los ejercicios de formación 6. Haga clic en Retry (Volver a intentar) para realizar de nuevo la tarea, si es necesario. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 121: Análisis De Los Resultados De La Formación

    Para gestionar la configuración de la formación, desde la pantalla de inicio, haga clic en Settings (Configuración) y seleccione la pestaña Training (Formación). Aparecerá la pantalla Training Settings (Configuración de la formación). 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 122: Gestión De Las Métricas De La Formación

    Desde la pestaña de inicio, haga clic en Training Metrics (Métricas de la formación). Botón de las métricas de la formación Aparecerá la pantalla para gestionar los resultados de la formación. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 123: Visualización O Edición Del Resumen De Un Resultado De La Formación

    Para editar el nombre de un resultado de formación, haga clic en el icono del lápiz. Eliminación o exportación de los resultados Haga clic en Manage (Gestionar) para eliminar o exportar los resultados. Pantalla para gestionar los resultados de la formación 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 124: Cierre De La Pantalla Para Gestionar Los Resultados De La Formación

    Para volver a la pantalla de la simulación, haga clic en el botón Live Scan (Exploración en tiempo real) que encontrará en la esquina superior derecha de la pantalla. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 125: Formación Virtual

    CAEVimedix™ ORMACIÓN VIRTUAL El simulador Vimedix ofrece a los alumnos el plan curricular de ICCU, que forma parte del paquete de formación virtual. En el portal de formación virtual, los usuarios también encontrarán vídeos de ayuda si navegan hasta el final de la lista de tipos de formación.
  • Página 126 Pantalla de formación de ICCU A medida que vayan completando módulos y cursos, los alumnos pueden poner en práctica sus conocimientos en los ejercicios de formación del simulador. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 127: Uso Del Software Para Compartir Pantalla

    Para compartir el software de Vimedix y crear una experiencia formativa a distancia con alumnos remotos, es necesaria cierta preparación previa. Una vez iniciado el software de Vimedix, los alumnos pueden alternar su visualización con la de otros programas en el portátil usando la tecla de Windows del teclado.
  • Página 128: Descarga Del Software Para Compartir Pantalla

    Para descargar un programa de software para compartir pantalla: 1. Si está iniciado el software de Vimedix, utilice la tecla de Windows del teclado para navegar hasta el escritorio.
  • Página 129: Control Compartido Del Software De Vimedix

    IMEDIX Los programas para compartir pantalla permiten a los usuarios compartir el control del software de Vimedix y brinda a los alumnos a distancia la posibilidad de navegar por el software de la mano de sus formadores. Los usuarios que tengan control compartido pueden acceder a las funciones de la barra de herramientas principal, como seleccionar una vista prestablecida, realizar informes de ecocardiografía, realizar mediciones, cambiar vistas, inicia Dopplers y modificar secciones...
  • Página 130 Uso del software para compartir pantalla Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 131: Uso Del Teclado Y Ratón

    Configuración del Modo M: abre el menú de configuración de la fisonomía Calibrador electrónico: activa o desactiva el calibrador electrónico Doppler a color: activa o desactiva el Doppler a color 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 132 Reducir amplitud del Doppler: reduce la amplitud del Doppler Aumentar compensación del Doppler: aumenta la compensación del Doppler Reducir compensación del Doppler: reduce la compensación del Doppler Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 133: Controles Del Ratón

    La ecografía no cambia porque la sonda y el haz no cambian su posición con respecto al cuerpo. 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 134: Códigos De Patologías De Vimedix

    Miocardiopatía dilatada – Disfunción sistólica ventricular izquierda muy grave en paciente EPOC Miocardiopatía dilatada – Disfunción sistólica ventricular izquierda leve Derrame pleural izquierdo Aneurisma apical ventricular izquierdo con trombo Corazón normal en paciente EPOC Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 135: Paquete Cardiaco 2

    Miocardiopatía dilatada – Disfunción sistólica ventricular izquierda leve en paciente EPOC Miocardiopatía dilatada – Disfunción sistólica ventricular izquierda muy grave Fibrilación ventricular fina Hipertensión pulmonar Hipertensión pulmonar en paciente EPOC 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 136: Paquete Cardiaco 3

    Arteriopatía coronaria – Anomalías en el movimiento de las paredes en los territorios de la tercera coronaria Miocardiopatía dilatada – Disfunción sistólica biventricular moderada Trombo de la orejuela auricular izquierda Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 137: Paquete 1 Combinable Para Médicos De Urgencias

    Instituto de Cardiología de Montreal – Trombo apical ventricular izquierdo MHI5 Instituto de Cardiología de Montreal – Prolapso de la válvula mitral MHI6 Instituto de Cardiología de Montreal – Válvula mitral – Cardiopatía reumática MHI7 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 138 Instituto de Cardiología de Montreal – Mixoma MHI8 Instituto de Cardiología de Montreal – Takotsubo MHI9 Instituto de Cardiología de Montreal – Comunicación interventricular (CIV) posinfarto MHI10 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 139: Instituto De Cardiología De Montreal (Mhi) Patología Compleja Aguda

    Presión sistémica media reducida (variación respiratoria de la vena cava superior) MHI13 Fallo del hemicardio derecho y neumotórax derecho MHI20 Embolia gaseosa o de dióxido de carbono derecha MHI12 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 140: Paquete De Ecografías De Urgencia

    Sin líquidos – Imagen hepatorrenal (Bolsa de Morison – Pequeña) Sin líquidos – Imagen retrovesical (Grande) Sin líquidos – Imagen esplenorrenal (Mediana) Quiste hidatídico del hígado Carcinoma hepatocelular renal hipoecoico Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 141: Paquete Abdominal 1

    Seudoquiste pancreático Esplenomegalia AQUETE ABDOMINAL Patología Código Pancreatitis crónica Pólipo vesicular Hemangioma hepático Metástasis hepática heterogénea Metástasis hepática homogénea Esteatosis hepática Pólipo vesicular grande Quiste renal 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 142: Paquete Abdominal 3

    Rotura de quiste renal Colangitis esclerosante AQUETE ABDOMINAL Patología Código Adenocarcinoma de la vesícula biliar Hernia de Bochdalek Granuloma calcificado Hiperplasia nodular focal Cirrosis hepática Cirrosis hepática con ascitis Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 143: Patología De Aneurisma Aórtico Abdominal

    AAA3-***** Aneurisma de la arteria ilíaca izquierda AAA4-***** Elemento que modifica la modalidad Código *Gases en el sistema digestivo Desactivado = Activado *Disección Desactivado = Activado 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 144: Paquete Para Contusión Abdominal 1

    Sin líquidos – Imagen hepatorrenal (Bolsa de Morison – Grande) Sin líquidos – Bolsa renal bilateral (Pequeña) Traumatismo lateral izquierdo Rotura del bazo Derrame pericárdico pequeño Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 145: Paquete 1 Combinable Para Contusión Abdominal

    Disfunción diafragmática bilateral Edema pulmonar bilateral Neumonía de origen central Derrame pleural completo Empiema Normal, corazón y pulmones resaltados Neumonía Neumotórax Derrame pleural pequeño Disfunción diafragmática unilateral 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 146: Módulo Endovaginal Estándar Ob/Gyn

    Hematoma coriónico – Ocho semanas 8weeks06 Gemelos dicoriónicos, diamnióticos – Ocho semanas 8weeks05 Gemelos monocoriónicos, diamnióticos – Ocho semanas 8weeks08 Gemelos monocoriónicos, monoamnióticos – Ocho semanas 8weeks14 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 147: Patologías Adicionales De Doce Semanas

    Translucidez nucal 4,7 mm – Doce semanas 12weeks04 Translucidez nucal 5,5 mm, higroma – Doce semanas 12weeks06 Translucidez nucal 9,5 mm, higroma – Doce semanas 12weeks07 Onfalocele – Doce semanas 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 148: Módulo De Feto De Veinte Semanas Ob/Gyn

    Oligohidramnios OB027 Onfalocele OB008 Polihidramnios OB026 Dilatación de la pelvis renal OB017 Agenesia renal derecha OB020 Pie zambo unilateral OB013 Ventriculomegalia unilateral – Veinte semanas OB004 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 149: Cuidados Y Mantenimiento

    Nota: El usuario no puede reparar ninguno de los componentes de hardware del simulador. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de CAE Healthcare para abordar cualquier cuestión relacionada con el mantenimiento del hardware. IEMPO Y MATERIALES En el caso de los sistemas que no estén cubiertos por el plan de soporte y mantenimiento, se...
  • Página 150: Almacenamiento

    Si detecta algún daño, póngase en contacto de inmediato con el servicio de atención al cliente de CAE Healthcare para su reparación. IMPORTANTE: Debe notificar a CAE Healthcare de inmediato si detecta cualquier daño en la piel • del maniquí. Una reparación a tiempo evita que la zona dañada se expanda.
  • Página 151: Recursos De Ayuda Y Preguntas Frecuentes

    ANTALLA DE AYUDA La pantalla de ayuda del software de Vimedix es un portal de asistencia al usuario y al alumno. Contiene recursos como documentos, sitios web y preguntas frecuentes para utilizar el simulador, el equipo y el software.
  • Página 152: Preguntas Frecuentes

    Reinicie el simulador. Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título 905K803252 v.1.0...
  • Página 153: Actualizaciones

    Es normal. Las actualización pueden tardar varias horas, actualización automática del dependiendo del tamaño de la actualización y de la velocidad de la simulador está tardando conexión a Internet. mucho? 905K803252 v.1.0 Información confidencial o propiedad de CAE Inc.; véase la página del título...
  • Página 154 Para obtener más información acerca de los productos de CAE, póngase en contacto con su gerente de ventas regional o el distribuidor de CAE de su país, o bien visite caehealthcare.com. Tel. +1 941-377-5562 o 866-233-6384 Para temas relacionados con atención al cliente, póngase en contacto con CAE.

Tabla de contenido