Página 1
CR 1156 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH/HR) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (GR) οδηγίες...
Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
or repair. 17. Do not place any objects on the device. 18. Make sure that vents are always uncovered. An obstructed vent may cause damage to the device or even a fire. 19. Do not place open flame or heat sources on the device or in the vicinity. 20.
Página 5
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
20. Hinterlassen Sie nicht die Batterie im Gerät, wenn es über eine Woche nicht genutzt wird. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Druckknopf SNOOZE 2. Druckknopf ALARM 1/VOLUME UP 3. Druckknopf TIME/RECALL 4. Druckknopf SLEEP 5. Druckknopf HOUR/TUNING UP 6. Druckknopf MINUTE/TUNING DOWN 7.
Página 7
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé...
19. Il ne faut pas placer de sources de flammes ou de la chaleur sur l'appareil ou dans son voisinage. 20. Ne laissez pas la batterie dans l'appareil si elle ne sera pas utilisée pour une période de plus d'une semaine. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1.
Página 9
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso.
Presione y mantenga presionado el botón TIME (3). El visualizador de tiempo parpadeará. Ajuste el tiempo adecuado presionando el botón de ajuste de horas HOUR (5) y después el botón de ajuste de minutos MINUTE (6). Presione el botón TIME (3) para confirmar. AJUSTE DE LA ALARMA Apague la radio utilizando el botón ON/OFF (7).
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação.
Pressione o botão ON (7). Escolhe o modo de emissão AM/FM com o botão AM/FM (8). Escolhe a estação do rádio com os botões (5 e 6). Pressionando o botão RECALL (4) pode gravar na memória as estações desejadas. Para gravar a estação baixo o mesmo número é preciso gravar todas as 10 estações possíveis e repeter todas as etapas desde o príncipio.
Página 13
kvalifikuotą elektriką. 15. Įrengimą reikia naudoti ir laikyti vien tik sausoje patalpoje. 16. Neprileisti prie vandens patekimo į įrengimą. Vandens atsiradimo įrengime atveju, pirmiausia reikia sausomis rankomis atjungti kištuką iš tinklinio lizdo. Vėliau reikia atiduoti įrengimą techninei priežiūrai, kad patikrinti arba pataisyti įrengimą. 17.
Página 14
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām. 5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā...
TRAUKSMES IESTATĪŠANA Izslēdziet radio ar pogu ON/OFF (7). Nospiediet pogu ALARM 1, lai izvēlētos modināšanu ar skaņas signālu (uz displeja iedegsies zvana ikona), vai modināšanu ar radio (uz displeja iedegsies nots ikona). Iestatiet trauksmi, nospiežot un turot pogu ALARM 1 (2). Laika displejs sāks mirgot.
Página 16
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA.
Página 17
a acestuia. 2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3.Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză...
Página 18
căldură. 20. Nu lăsați bateriile în aparat dacă acesta nu este folosit pentru o perioadă mai lungă de o săptămână. DESCRIEREA APARATULU I1. tasta SNOOZE 2. tasta ALARM 1/VOLUME UP 3. tasta TIME/RECALL 4. tasta SLEEP 5. tasta HOUR/TUNING UP UP 6.
Página 19
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe. 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač...
Página 20
mogućih 10 stanica i ponoviti sve korake od početka. Podesite jačinu zvuka dugmetima (2 i 9). Radio se može isključiti dugmetom OFF (7). TEHNIČKI PODACI Napon napajanja: 230V ~50Hz & 2 x LR03 Snaga: Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
Página 21
húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Majd adja át a készüléket a szerviznek ellenőrzésre vagy javításra. 17. Semmilyen tárgyat ne tegyen a készülékre. 18. Gondoskodjon arról, hogy a szellőző rácsok mindig szabadon legyenek. Az eltakart szellőzőrács a készülék meghibásodását, sőt tüzet is okozhat. 19.
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат...
ПОДЕСУВАЊЕ НА АЛАРМОТ Вклучи го радиото со копчето ON/OFF (7). Притисни го копчето ALARM 1 за да избереш помеѓу будењето со звучен сигнал (на екранот ќе се засвети диода при знакот на ѕвон) или будење со радио (на екранот ќе засвети диода при знакот на ноти). Подеси...
netahejte pouze za přívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření , dešti, sníh apod..
NASTAVENÍ ALARMU Pomoci tlačítka ON/OFF (7) vypněte rádio. Stiskněte tlačítko ALARM 1 a vyberte buzení zvukovým signálem (na displeji se rozsvítí dioda u ikony zvonu) nebo spuštěním rádia (na displeji se rozsvítí dioda u ikony noty). Poté pomoci stisknutí a přidržení tlačítka ALARM 1 (2) nastavte alarm (budík).
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος . 9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την ελαττωματική...
Página 27
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ. Πατώντας το κουμπί SLEEP (4) μπορείτε να αφήσετε σε λειτουργία το ραδιόφωνο πριν τον ύπνο. Αυτό θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ Πατήστε το κουμπί ON (7). Επιλέξτε τρόπο λήψης AM / FM με το κουμπί AM/FM (8). Επιλέξτε ραδιοφωνικό σταθμό με τα κουμπιά (5 και 6).
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren.
LUISTEREN NAAR DE RADIO Druk op de ON (7) knop. Selecteer een AM / FM ontvanger door op de AM/FM (8) knop te drukken. Selecteer de radiozender met de knoppen (5 en 6). Door op de RECALL-knop (4) te drukken kunt u de gewenste stations opslaan. Om het station op te slaan op hetzelfde nummer moet u alle mogelijke 10 stations opslaan en herhaal alle stappen vanaf het begin.
Página 30
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30 mA.
Página 31
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его предназначением или его несоответствующим обслуживанием. 2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой целью, не в соответствии с его предназначением. 3.Устройство...
Página 32
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику. 15. Устройство следует использовать и хранить только в сухом месте. 16. Не допускайте, чтобы устройство намокло. В случае попадания влаги в устройство, сначала отключите устройство от розетки сухими руками. Передайте устройство в сервисный...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Página 34
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
13.Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14.Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.