Descargar Imprimir esta página

Fricosmos 480806 Guia De Inicio Rapido página 2

Termómetro digital con sonda para frigorífico­congelador.

Publicidad

Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su
consulta.
SEGURIDAD
No poner el termómetro directamente dentro de la cámara. Colocar solo la sonda.
MANEJO
Insertar la pila.
Después de 3 segundos el termómetro demostrará la temperatura ambiental.
Quite la protección adhesiva del soporte de la sonda. Coloque firmemente el soporte de la sonda usando la
cinta velcro en la posición seleccionada dentro de la cámara.
Inserte la sonda en su soporte.
Fije el termómetro en el lugar deseado fuera de la cámara usando la cinta velcro incluida o los imanes en el
dorso del termómetro.
ºC/ºF: Pulse ºC/ªF para seleccionar la escala deseada.
MAX/MIN: Pulse MAX/MIN para leer el valor máximo medido. Pulse nuevamente para leer el valor mínimo.
Pulsando una tercera vez volverá a la lectura actual. Para borrar la memoria pulse el botón durante 2 segundos.
ALARMA:
Pulse durante 2 segundos el símbolo campana.
Parpadea HI y FRIDGE parpadearán.
Pulsando ºC/ºF regula la alarma en valor máximo.
Pulse el símbolo campana.
Pulsando ºC/ºF regula la alarma en valor máximo.
Para finalizar vuelva a pulsar campana.
Para activar o desactivar la alarma pulse campana en modo normal.
ROOM/FRIDGE:
Pulsando ROOM/FRIDGE se registra la temperatura de la cámara (FRIDGE) o de la sala donde se encuentra
el termómetro (ROOM)
MANTENIMIENTO
Cambie la batería cuando se agote.
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for refe-
rence.
SAFETY
Do not place the thermometer directly into the camera. Place one probe.
USE
insert the battery.
After 3 seconds the thermometer show room temperature.
Remove the adhesive protection from the probe housing. Firmly support the probe using the Velcro in the
selected position within the chamber.
Insert the probe in its holder.
Attach the thermometer to the desired location away from the camera using the included Velcro or magnets on
the back of the thermometer.
º C / º F: Press ° C / ª F to select the desired scale.
MAX / MIN: Press MAX / MIN to read the maximum value measured. Press again to read the minimum va-
lue. Pressing a third time will return to the current reading. To clear the memory press the button for 2 seconds.
MAINTENANCE
Replace the battery when it is depleted.
ALARM:
Press for 2 seconds the bell symbol.
Flashes FRIDGE HI and flash.
Pressing º C / º F regulates the maximum alarm.
Press the bell symbol.
Pressing º C / º F regulates the maximum alarm.
In closing bell press.
To activate or deactivate the alarm bell in normal mode press.
ROOM / FRIDGE:
Pressing ROOM / FRIDGE record the temperature of the chamber (FRIDGE) or room where the thermometer
(ROOM)
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr
pour sa consultation.
SECURITÉ
Ne pas placer le thermomètre directement dans la caméra. Placer une sonde
UTILISATION
Insérez la pile.
Après 3 secondes, la température de la pièce thermomètre spectacle.
Retirer la protection adhésive du corps de la sonde. Soutenir fermement la sonde en utilisant le Velcro dans la
position choisie à l'intérieur de la chambre.
Insérez la sonde dans son support.
Fixer le thermomètre à l'emplacement souhaité de la caméra à l'aide du Velcro ou des aimants inclus sur le
dos du thermomètre.
º C / º F: Appuyez sur ° C / F ª pour sélectionner l'échelle souhaitée.
MAX / MIN: Appuyez sur MAX / MIN pour lire la valeur maximale mesurée. Appuyez à nouveau pour lire
la valeur minimale. Appuyer une troisième fois sera de retour à la lecture en cours. Pour effacer la mémoire,
appuyez sur le bouton pendant 2 secondes.
ALARME:
Appuyez pendant 2 secondes, le symbole de la cloche.
FRIGO clignote HI et le flash.
Appuyez sur ° C / ° F réglemente l'alarme maximale.
Appuyez sur le symbole de la cloche.
Appuyez sur ° C / ° F réglemente l'alarme maximale.
En conclusion, la presse cloche.
Pour activer ou désactiver la sonnette d'alarme dans la presse mode normal.
CHAMBRE / FRIDGE:
Appuyez sur ROOM / FRIDGE record de la température de la chambre (FRIGO) ou une pièce où le ther-
momètre (ROOM)
ENTRETIEN
Remplacer la batterie quand elle est épuisée
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren Ort
als Referenz.
SICHERHEIT
Stellen Sie das Thermometer direkt in die Kamera. Legen Sie eine Sonde.
REINIGUNG
Ersetzen Sie die Batterie, wenn es zu Ende geht.

Publicidad

loading