Publicidad

Enlaces rápidos

Vega505EE
SystemRoMedic
TM
A
B
C
D
E
Art. no.
extension
00
02
03
04
F
07
08
09 (special)
Manual nr: 630 Ver. 11 151118
1
2
RAL code
Color
Stainless steel polished
Blanc
RAL 9010
White
RAL9005
Black
RAL3003
Red
RAL5002
Blue
RAL9001
Créme white
Divers
Color
1
2
SWL: 230 kg / 505 Ibs
3
4
Manual de usuario – Español
3
4
5
REV.
POS.
60600003
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RoMedic Vega505EE

  • Página 1 Vega505EE SystemRoMedic Manual de usuario – Español REV. POS. Art. no. RAL code Color extension Stainless steel polished Blanc RAL 9010 White 60600003 RAL9005 Black RAL3003 RAL5002 Blue RAL9001 Créme white 09 (special) Divers Color SWL: 230 kg / 505 Ibs...
  • Página 2: Inspección Operacional

    Unidad de mano La Vega505EE es una grúa de pacientes móvil diseñada para el alzamiento seguro y sencillo de usuarios de hasta 230 kg de peso. Presenta un diseño único con un brazo de grúa que puede alzarse a una posición casi vertical y descender hasta el propio suelo.
  • Página 3: Montaje

    Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m Art. no. RAL code Color Omitted dimensions according to extension [60600003_03_Vega505EE.dwg/step] Stainless steel polished Blanc NAME DATE TITLE hc-makn 2015-03-02 Vega505EE CREATED RAL 9010 White Released STATUS SCALE PROJECTION SIZE DWG. NO. REV. RAL9005 Black 60600003...
  • Página 4: Inspección Final

    Inspección final Asegúrese de no haberse dejado ninguna pieza en el embalaje. Examine posibles indicios de desgaste o daños en la grúa. Compruebe las cuatro ruedas con sus respectivos bloqueos. Compruebe todas las conexiones y fijaciones, incluidos tornillos y pernos. Compruebe la función de parada de emergencia activando el botón de parada de emergencia y, a continuación, el botón de subida o bajada.
  • Página 5: Empleo Del Producto

    Empleo del producto Información importante • La grúa debe montarse siguiendo las instrucciones suministradas por Handicare. • La grúa sólo podrá usarse sobre un suelo nivelado. • Los accesorios de elevación deben fijarse y ensayarse teniendo en cuenta las necesidades y la capacidad funcional del usuario.
  • Página 6: Carga De Baterías

    Carga de baterías Una señal acústica durante la operación de la grúa indica que la batería necesita recargarse. Cargue la grúa tras su uso para asegurarse de que siempre se halle completamente cargada. Bloquee las ruedas al cargar la batería. 1.
  • Página 7: Unidad De Mano

    Consulta de la información de servicio En la pantalla puede consultarse la información básica de servicio. Para acceder a la misma, pulse medio segundo el botón de subida del brazo de grúa. La información se mostrará durante medio minuto o hasta la activación de otros botones. •...
  • Página 8: Parada De Emergencia

    Parada de emergencia Para activar la parada de emergencia Pulse el botón de parada de emergencia de color rojo, situado en el módulo de control. Restablecimiento Gire el botón en la dirección de las flechas hasta que el botón se retraiga. Al objeto de evitar la descarga de la batería recomendamos mantener pulsado el botón de parada de emergencia cuando no se utilice la grúa.
  • Página 9 Accesorios Eslingas de elevación La línea SystemRoMedic™ de Handicare abarca una amplia gama de cómodas y prácticas eslingas de alta calidad que se adaptan a todo tipo de operaciones de elevación y a usuarios con distintas necesidades. Las eslingas están disponibles en varios materiales diferentes y en un tamaño que va del XXS al XXL.
  • Página 10: Mantenimiento

    Mantenimiento La grúa debe someterse a un minucioso examen como mínimo una vez al año. La inspección la debe llevar a cabo personal autorizado conforme a lo indicado por el manual de servicio de Handicare. Las reparaciones y mantenimiento deben realizarlos exclusivamente personal autorizado con ayuda de piezas de repuesto originales.
  • Página 11 Símbolos Lea el manual de usuario No debe desecharse como residuo doméstico Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Tipo B, según el grado de protección contra descargas eléctricas. Este dispositivo ha sido concebido para uso en espacios interiores. Equipo de clase II Lea siempre el manual de usuario Este equipo/sistema ha sido concebido para su uso exclusivo por parte de profesionales sanitarios.
  • Página 12: Información Técnica

    Información técnica Velocidad de elevación 37 mm/s sin carga. Baterías Dos baterías de gel de acumulador de plomo selladas y reguladas por válvula, 12 V, 2,9 Ah. Cargador 400 mA máx. Motor (mástil) 24V CC, 9,7 A. IP X4. Tiempo de operación: 10% de tiempo operacional continuado máximo en 2 minutos, máx.
  • Página 13 Dimensions Vega505EE 668/26.3 250/9.8 685/26.9 637/25 675/26.5 925/36.4 1210/47.6 All measurement are in mm/inch SystemRoMedic M A N U A L...
  • Página 14 Dimensions Vega505EE 670/26.3 - 1065/41.9 1240 550/21.6 - 925/36.4 1141 860/33.8 1031 700/27.5 490/19.3 310/12.2 350/13.7-380/14.9 350-380 All measurement are in mm/inch • Turning radius is 615 mm/24.2 inch • The total weight of the lift is 42,8 kg • The weight of the heaviest part is 25,8 kg •...
  • Página 15 Serial number SystemRoMedic M A N U A L...
  • Página 16 SystemRoMedic Simple solutions for great results SystemRoMedic™ is the name of Handicare’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the user and for the caregiver.

Tabla de contenido