Amplificadores MATV 1 salida / Amplificadores MATV 1 saída / Amplificateurs MATV 1 sortie /
1 Out MATV amplifiers / Amplificatori MATV 1 uscita
Refs. 534040, 534140, 534141
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes■de■manipular■o■conectar■el■equipo■leer■éste■manual.
■ ■
Para■reducir■el■riesgo■de■fuego■o■choque■eléctrico,■no■exponer■el■equipo■a■la■lluvia■o■a■
■ ■
la■humedad.
No■quitar■la■tapa■del■equipo■sin■desconectarlo■de■la■red.
■ ■
No■obstruir■las■ranuras■de■ventilación■del■equipo.■
■ ■
Deje■un■espacio■libre■alrededor■del■aparato■para■proporcionar■una■ventilación■adecuada.
■ ■
El■ aparato■ no■ debe■ ser■ expuesto■ a■ caídas■ o■ salpicaduras■ de■ agua.■ No■ situar■ objetos■ o■
■ ■
recipientes■llenos■de■agua■sobre■o■cerca■del■aparato■si■no■se■tiene■la■suficiente■protección.
No■situar■el■equipo■cerca■de■fuentes■de■calor■o■en■ambientes■de■humedad■elevada.
■ ■
No■situar■el■equipo■donde■pueda■estar■sometido■a■fuertes■vibraciones■o■sacudidas.
■ ■
La■tensión■de■alimentación■de■éste■producto■es■de:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
Si■algún■líquido■u■objeto■se■cayera■dentro■del■equipo,■por■favor■recurra■al■servicio■técnico■
■ ■
especializado.
Para■desconectar■el■equipo■de■la■red,■tire■del■conector,■nunca■del■cable■de■red.
■ ■
No■conectar■el■equipo■hasta■que■todas■las■demás■conexiones■hayan■sido■efectuadas.
■ ■
La■base■de■enchufe■al■que■se■conecte■el■equipo■debe■estar■situada■cerca■de■éste■y■será■
■ ■
facilmente■accesible.
■■■■■
■■INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA
Antes■de■utilizar■ou■ligar■o■equipamento■leia■este■manual.
■ ■
Para■reduzir■o■risco■de■provocar■fogo■ou■um■choque■eléctrico,■não■exponha■o■equipamento■
■ ■
à■luz■ou■à■humidade.
Não■trocar■a■tampa■do■equipamento■sem■o■desligar■da■rede.
■ ■
Não■obstruir■as■ranhuras■de■ventilação■do■equipamento.
■ ■
Deixe■um■espaço■livre■ao■redor■do■aparelho■para■proporcionar■uma■ventilação■adequada.
■ ■
O■aparelho■não■deve■ser■exposto■a■possíveis■derrames■ou■salpicos■de■água.■Não■colocar■
■ ■
objectos■ou■recipientes■com■água■por■cima■ou■por■perto■do■aparelho■se■estes■não■tiverem■
a■suficiente■protecção.
Não■colocar■o■equipamento■perto■de■fontes■de■calor■ou■em■ambientes■com■humidade■
■ ■
elevada.
Não■colocar■o■equipamento■onde■possa■estar■submetido■a■fortes■vibrações■ou■sacudidelas.
■ ■
A■tensão■de■alimentação■deste■produto■é■de:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
1 2 3 4 5
UHF
(50mA)
20 dB
On
USO EXCLUSIVO EN INTERIOR
FOR INDOOR USE ONLY
¡¡¡ATENCIÓN!!!
NO ABRIR. TENSIONES ELEVADAS DENTRO
¡¡¡WARNING!!!
DO NOT OPEN. LIVE PARTS INSIDE
P. max 10W
I. max 165mA
99-264V~ 50/60Hz
Fuse: T1A L 250V
10
9 8
11
12
UHF
BV
BIV
(50mA)
(50mA)
(50mA)
20 dB
20 dB
20 dB
On
EXCLUSIVO EN INTERIOR
INDOOR USE ONLY
NCIÓN!!!
RIR. TENSIONES ELEVADAS DENTRO
RNING!!!
T OPEN. LIVE PARTS INSIDE
x 10W
x 165mA
4V~ 50/60Hz
T1A L 250V
18
Not available on ref. 534040
1.-
UHF. Entrada UHF (Salida corriente para previos) /
Entrada UHF (Saída de corrente para prés) / Entrée UHF
(Sortie de télé alimentation) / UHF input (Current output for
preamplifiers) / Entrata UHF (Uscita corrente per pre).
2.-
BV. Entrada BV (Salida corriente para previos) / Entrada
BV (Saída de corrente para prés) / Entrée BV (Sortie de télé
alimentation) / BV input (Current output for preamplifiers) /
Entrata BV (Uscita corrente per pre).
Se■algum■líquido■ou■objecto■caia■dentro■do■equipamento,■por■favor■recorra■a■um■serviço■
■ ■
técnico■especializado.
Para■desligar■o■equipamento■da■rede,■tire■do■conector,■nunca■do■cabo■de■rede.
■ ■
Não■ligar■o■equipamento■até■que■todas■as■demais■ligações■do■equipamento■tenham■sido■
■ ■
efectuadas.
A■fonte■de■ligação■à■qual■se■liga■o■equipamento■deve■estar■situada■perto■deste■e■terá■de■
■ ■
ser■facilmente■acessível.
■
Lire■la■notice■avant■de■manipuler■ou■brancher■l'appareil.
■ ■
Afin■de■réduire■le■risque■d'incendie■ou■de■décharge■électrique,■ne■pas■exposer■l'appareil■à■
■ ■
la■pluie■ou■à■des■projections■d' e au.
Ne■pas■retirer■le■couvercle■de■l'appareil■sans■le■débrancher.
■ ■
Ne■pas■obstruer■les■entrées■de■ventilation.
■ ■
Merci■de■permettre■la■circulation■d'áir■autour■de■l'áppareil.
■ ■
L'appareil■ne■doit■pas■être■exposé■à■des■chutes■ou■projections■d' e au.■Ne■pas■placer■d' o bjets■
■ ■
ou■de■récipients■contenant■de■l' e au■à■proximité■immédiate■sans■protection.
Ne■pas■placer■l'appareil■près■d'une■source■de■chaleur■ou■dans■un■milieu■fortement■humide.
■ ■
Ne■pas■placer■l'appareil■dans■un■lieu■exposé■à■de■fortes■vibrations■ou■secousses.
■ ■
La■tension■d'alimentation■de■ce■produit■est■de:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
Si■ un■ liquide■ /■ objet■ tombe■ à■ l'intérieur■ de■ l'appareil,■ référez-en■ au■ service■ technique■
■ ■
spécialisé.
Pour■débrancher■du■secteur,■tirez■sur■la■prise■et■jamais■sur■le■câble.■
■ ■
Ne■pas■brancher■l'appareil■avant■que■toutes■les■autres■connections■aient■été■effectuées.
■ ■
La■ prise■ à■ laquelle■ l'appareil■ sera■ branché■ doit■ être■ située■ à■ proximité■ et■ facilement■
■ ■
accessible.
■■■■
Before■handling■or■connecting■the■equipment,■please■read■this■manual.
■ ■
In■order■to■reduce■the■risk■of■fire■or■electric■shock,■do■not■expose■the■equipment■to■rain■
■ ■
or■moisture.
Do■not■take■the■cover■off■the■equipment■without■disconnecting■it■from■the■mains.
■ ■
Do■not■obstruct■the■equipment' s ■ventilation■system.■
■ ■
BV
BIV
BIII
FM
MADE IN SPAIN
(50mA)
(50mA)
(50mA)
(50mA)
20 dB
20 dB
20 dB
20 dB
OK - MATV
OFF
ON
+12V
Pre-amplif.
10 dB
0 dB
Test
MATV
-20 dB
7 6
13
14
15
16
MADE IN SPAIN
BIII
FM
(50mA)
(50mA)
20 dB
20 dB
OK - MATV
OFF
ON
+12V
Pre-amplif.
10 dB
0 dB
Test
MATV
-20 dB
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
BIV. Entrada BIV (Salida corriente para previos)
3.-
/ Entrada BIV (Saída de corrente para prés) / Entrée
BIV (Sortie de télé alimentation) / BIV input (Current
output for preamplifiers) / Entrata BIV (Uscita corrente
per pre).
4.-
BIII. Entrada BIII (Salida corriente para previos)
/ Entrada BIII (Saída de corrente para prés) / Entrée
BIII (Sortie de télé alimentation) / BIII input (Current
output for preamplifiers) / Entrata BIII (Uscita corrente
per pre).
FM. Entrada FM (Salida corriente para previos)
5.-
/ Entrada FM (Saída de corrente para prés) / Entrée
FM (Sortie de télé alimentation) / FM input (Current
output for preamplifiers) / Entrata FM (Uscita corrente
per pre).
6.-
MATV. Salida MATV / Saída MATV / Sortie MATV /
MATV output / Uscita MATV.
MATV TEST. Test salida MATV / Teste de saída
7.-
MATV / Sortie Test MATV / MATV output test / Test
uscita MATV.
8.-
LED de encendido / LED de ligado / LED
d'allumage / On LED / LED di accensione.
9.-
Conexión para toma de tierra / Ligação à terra
/ Branchement pour prise de terre / Ground
connection / Connessione per presa a terra.
W
10.-
V
Entrada alimentación red /
mA
Entrada alimentação rede / Entrée d´alimentation du
réseau / Mains supply input / Entrata alimentazione
rete. 99-264 V~ 50/60 Hz.
11.-
Atenuador entrada UHF / Atenuador entrada
UHF / Atténuateur entrée UHF / UHF input attenuator
/ Attenuatore entrata UHF.
MATV
Please■allow■air■circulation■around■the■equipment.
■ ■
The■equipment■must■not■come■into■contact■with■water■or■even■be■splashed■by■liquids.■Do■
■ ■
not■place■containers■with■water■on■or■near■the■equipment■if■it■is■not■adequately■protected.
Do■not■place■the■equipment■near■sources■of■heat■or■in■excessively■moisture■conditions.
■ ■
Do■not■place■the■equipment■where■it■may■be■affected■by■strong■vibrations■or■knocks.
■ ■
The■powering■supply■of■this■product■is:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
If■any■liquid■or■object■falls■inside■the■equipment,■please■contact■a■specialized■technician.
■ ■
To■disconnect■the■equipment■from■the■mains,■pull■from■the■connector,■and■never■pull■
■ ■
from■the■cable.
Do■not■connect■the■equipment■until■all■the■other■connections■have■been■made.
■ ■
The■mains■socket■that■is■going■to■be■used■to■connect■the■equipment■should■be■located■
■ ■
nearby■and■should■be■easily■accessible.
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
Prima■di■utilizzare■o■collegare■il■prodotto,■prego■leggere■per■intero■il■presente■manuale.
■ ■
Per■ evitare■ il■ rischio■ di■ incendio■ o■ folgorazione,■ non■ esporre■ il■ prodotto■ alla■ pioggia■ o■
■ ■
all'umidità.
Non■togliere■il■coperchio■dell'alimentatore■senza■prima■averlo■staccato■dalla■rete.
■ ■
Non■ostruire■le■feritoie■per■la■ventilazione.
■ ■
Permettere■la■circolazione■d'aria■intorno■al■prodotto.
■ ■
Il■ prodotto■ non■ deve■ entrare■ in■ contatto■ con■ acqua■ o■ essere■ bagnato■ da■ liquidi.■ Non■
■ ■
posizionare■recipienti■contenenti■acqua■sopra■o■vicino■al■prodotto■si■non■adeguatamente■
protetto.
Non■mettere■il■prodotto■vicino■a■fonti■di■calore■o■in■posti■con■umidità■eccessiva.
■ ■
Non■posizionare■il■prodotto■in■luoghi■soggetti■a■forti■vibrazioni■o■sollecitazioni■meccaniche.
■ ■
L'alimentazione■di■questo■prodotto■è:■99-264V~■50/60Hz.
■ ■
Se■del■liquido■o■qualsiasi■oggetto■penetra■nel■prodotto■scollegarlo■immediatamente■dalla■
■ ■
rete■e■contattare■un■tecnico.
Per■scollegare■il■prodotto■dalla■rete,■non■tirare■il■cavo■ma■solo■la■spina.
■ ■
Collegare■l'alimentatore■alla■rete■solo■dopo■aver■effettuato■tutte■le■altre■connessioni.
■ ■
La■presa■di■rete■deve■essere■vicina■al■prodotto■per■garantire■un■ottimo■funzionamento.
■ ■
12.-
Atenuador entrada BV / Atenuador entrada
BV / Atténuateur entrée BV / BV input attenuator /
Attenuatore entrata BV.
13.-
Atenuador entrada BIV / Atenuador entrada
BIV / Atténuateur entrée BIV / BIV input attenuator /
Attenuatore entrata BIV.
14.-
Atenuador entrada BIII / Atenuador entrada
BIII / Atténuateur entrée BIII / BIII input attenuator /
Attenuatore entrata BIII.
15.-
Atenuador entrada FM / Atenuador entrada
FM / Atténuateur entrée FM / FM input attenuator /
Attenuatore entrata FM.
16.-
LEDs de estado. Encendido indica presencia
de señal/ LEDs de estado. Ligado indica presença de
sinal/ LEDs d´état. Allumé indique la présence d´une
signal/ Status LEDS. "On" position means signal
presence/ LEDs di stato. Acceso indica presenza del
segnale.
OFF< = >ON
17.-
Switch selección tensión alimentación
a previos 12 Vdc (ON/OFF) / Switch selecção da
tensão de alimentação para prés 12 Vdc (ON/OFF) /
Switch choix de télé alimentation 12Vdc (ON/OFF)
/ Power Voltage Selection switch for preamplifiers
12 Vdc (ON/OFF) / Selezione della tensione di
alimentazione per il pre 12 Vdc (ON/OFF).
0< = >10dB
18.-
Selección de ganancia (alta - baja)
/ Selecção de ganho (alto - baixo) / Choix de gain
(fort - faible) / Gain selection (high - low) / Selezione
guadagno (alto - basso).