Descargar Imprimir esta página

SPARTACO JAMESON Easy BUDDY Manual De Operación Y Seguridad página 2

Publicidad

Using The Easy Buddy®
1. Identify both ends of conduit. Ensure switch gear or other components in area will not be damaged by rod entering
vault or box.
2. Insert rod through safety feed guide. Failure to do so can cause a hazardous condition.
3. Adjust drag brake by tightening or loosening handle so rod does not feed itself from reel.
4. Insert rodder end into conduit.
5. Push rodder through conduit using short thrusts (approximately 6-12" long). This takes advantage of rod's column
strength and minimizes risk of breakage.
6. Pay attention to feel of rod. When rod end enters box at end of conduit and contacts vault or box wall, impact vibrations
can normally be felt in rod.
7. Attach wire or cable being pulled to the Pulling Eye using standard methods.
8. When recoiling rod onto reel, loosen drag brake, allowing reel to turn freely. Use short, straight pulls from conduit to push
back onto reel. Do not bend, twist or jerk rod. Do not spin reel manually in an attempt to recoil rod on reel.
9. If pull is halted, check for kinking in cable or wire at entry.
Connecting Two Rodders For Long Runs With Grapples
1. Attach male grapple to one Buddy and begin rodding duct from one end.
2. Attach female grapple to other Buddy and begin rodding from opposite end of duct.
3. When the two grapples meet, they lock together inside the duct, enabling the pull.
Splicing Rod Or Attaching New End Ferrule
1. Cut away damaged section(s) of fiberglass rod with a fine-tooth hacksaw
or sharp knife. Strip protective jacket back about 7/8" for end ferrule repair or
3/4" for rod splice repair.
Do not cut into fiberglass core when stripping jacket. Do not crush fiberglass
core.
2. Use emery cloth provided to roughen surface of fiberglass core end (Fig. 1).
Do not remove large amounts of material during sanding.
3. Clean ends of fiberglass core with a cleaning solvent such as lacquer thinner
or denatured alcohol before applying glue.
4. Allow cleaning solvent to evaporate.
5. Throughly mix adhesive per product instructions.
6. Apply drop of adhesive to fiberglass core end (in case of a splice, do one
end at a time as in Fig. 2A) and spread over core with toothpick or nail.
7. Twist ferrule as you insert rod (Fig. 2A and 2B). Clean off excess glue. Return
unused materials to kit.
8. Allow sufficient time for adhesive to cure. Adhesive will set in approximately
20 minutes, but requires 24 hours for full cure.
www.SpartacoGroup.com
Fig. 1
Fig. 2A End Ferrule Repair
Fig. 2B Splice Repair
Clover, SC
MANUAL DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
NO UTILICE EN CIRCUITOS CON CORRIENTE. DESCONECTE LA ELECTRICIDAD. La varilla tiene punta de metal.
-
- Use gafas y guantes de seguridad.
- Deje la varilla dentro de la bobina cuando no la use. Una varilla fuera de control puede causar daños al personal y a la propiedad.
- Mantenga la varilla limpia. Algunos contaminantes (incluida el agua) pueden conducir electricidad.
- Párese con firmeza. Protéjase de caídas en caso de que el ojal de tracción se mueva de repente o se separe de la varilla.
- Verifique que la varilla no esté dañada antes de usarla. Las rajaduras, hendiduras, muescas o marcas blancas de tensión en el reves-
timiento o los pliegues marcados debilitan la varilla. La varilla puede causar lesiones si se rompe durante la tracción.
- No use pinzas ajustables, pinzas de presión ni un equipo de tracción eléctrico en la varilla.
- No fuerce la tracción si la varilla se atasca. Retire los cables y verifique que no haya torceduras u obstrucciones.
- Evite tirar de la varilla sobre bordes afilados.
- No doble la varilla en un radio superior a 10".
Lea las instrucciones del fabricante antes de usar el adhesivo. En caso de contacto con los ojos, enjuague con agua y busque aten-
ción médica. En caso de contacto con la piel, aplique un disolvente (por ejemplo, quitaesmalte de uñas) en el área y quite el adhesi-
vo suavemente. Quite el disolvente con agua. No se debe usar disolventes en caso de contacto con los ojos o heridas abiertas.
Siempre utilice gafas (norma ANSI Z87.1) y guantes de seguridad cuando trabaje con adhesivos o varillas de fibra de vidrio no prote-
gidas. Vea la hoja de datos de seguridad (SDS) del adhesivo en la etiqueta del producto.
Pieza
Los accesorios se venden por separado
de pieza
6-14-AK
Kit de accesorios
6-139
Ojal giratorio
Kit de reparación
6-140
del empalme
6-141
Guía de rodillo
6-143
Acople giratorio
Reparación del
6-146
casquillo terminal
6-148
Juego de grapas
Kit de accesorios
Unido al marco del rodillo
6-160
Ojal de tracción
para acceder con faci-
6-162
Guía flexible
lidad
Bolsa con crema-
6-14-BAG
llera
6-14-COV
Cubierta
Los productos Jameson tienen una garantía contra cualquier defecto en el material y la confección por un período de un año a partir de la fecha de envío,
a menos que la falla se deba a un uso indebido o una aplicación no autorizada. Jameson no se hará responsable en ningún caso de las modificaciones,
alteraciones, aplicaciones indebidas o reparaciones hechas a sus productos por parte del comprador u otros. La presente garantía se limita a la reparación o
al reemplazo del producto y no incluye reembolso por envío u otros gastos incurridos. Jameson niega cualquier otra garantía expresa o implícita.
Número de
pieza
6-14-300M
300' X 1/4" Easy Buddy
6-14-400M
400' x 1/4" Easy Buddy
6-14-500M
500' x 1/4" Easy Buddy
PELIGRO - ADHESIVO
Casquillo de empalme, ojal de tracción, casquillo termi-
nal, adhesivo, tela de lija, bolsa de lona
Acople la línea de tracción o la grapa al ojal de rota-
ción libre.
Casquillo de empalme, adhesivo, tela de lija, instruccio-
nes
Guíe la varilla por curvas, pendientes, zonas desalinea-
das y cables
Conecte dos varillas cuando el largo de una sola no sea
suficiente; proporciona rotación al tirar de la línea, el
cable o la cuerda.
Casquillo terminal, adhesivo, tela de lija, instrucciones
Conecte dos guías pasacables desde direcciones
opuestas
Acóplelo a un accesorio terminal de la varilla para aco-
plar la línea de tracción a la varilla.
Guíe la varilla por curvas, pendientes y zonas desalinea-
das
Proteja su Easy Buddy de la humedad y los rayos UV
cuando no lo utilice y durante su traslado
Garantía
Modelo Buddy®
Ojal gi-
ratorio
Guía de
rodillo
Reparación
del casqui-
llo terminal
Guía
flexible
Grapas

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6-14-300m6-14-400m6-14-500m