Suomi
5
Johdanto
Philips Avent on sitoutunut valmistamaan turvallisia tuotteita, joihin vanhemmat voivat luottaa. Tämän
Philips Avent -itkuhälyttimen ansiosta voit olla rauhallisin mielin kellon ympäri, sillä kuulet lapsesi
selvästi ilman häiriöääniä. DECT-tekniikka takaa, että laite ei ota häiriöitä muista langattomista
laitteista, vaan lapsen ja vanhemman yksikön välinen signaali on selkeä.
laitteen osat (kuva 1)
Lapsen yksikkö
A
1 Virtapainike 3
2 Virran merkkivalo
3 Äänenvoimakkuuspainikkeet (+/-)
4 Akun merkkivalo T
5 Yövalo
6 Yövalopainike Q
7 PAGE-hakupainike
8 Mikrofoni
9 Latauslaite
10 Suuri liitin
11 Paristolokeron kansi
12 Liitäntä suurelle liittimelle
13 Paristolokero
Vanhemman yksikkö
B
1 TALK-puhepainike
2 Yhteyden merkkivalo
3 SENSITIVITY-herkkyyspainike
4 Virtapainike 3
5 Vyöpidikkeen kiinnitysaukko
6 Äänenvoimakkuuden merkkivalot
7 Äänenvoimakkuuspainikkeet (+/-)
8 Akun merkkivalo T
9 Mikrofoni
10 Kaiutin
11 Paristolokero
12 Vyöpidike
13 Paristolokeron kansi
14 Latauslaite
15 Pieni liitin
16 Liitäntä pienelle liittimelle
tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
Tämä itkuhälytin on tarkoitettu apuvälineeksi. Se ei korvaa vastuuntuntoisen aikuisen
,
valvontaa eikä sitä saa käyttää tämän korvikkeena.
Tarkista, että yksiköiden latauslaitteiden pohjassa olevat jännitemerkinnät vastaavat paikallista
,
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteet pistorasiaan.
Käytä ja säilytä laitetta 10 - 0 °C:n lämpötilassa.
,
Laite soveltuu 0 - 0 voltin verkkojännitteelle.
,
Älä jätä itkuhälytintä liian kuumaan tilaan tai suoraan auringonpaisteeseen.
,
Varmista, että lapsen yksikkö ja johto ovat lapsen ulottumattomissa (pidä ne vähintään metrin
,
etäisyydellä).
Älä aseta lapsen yksikköä vauvan sänkyyn tai leikkikehään.
,