EZ-1
INSTALLATION GUIDE (CONTINUED)
P/MV WIRE
➍ ➍
PROGRAM A P/MV DECODER
To program P/MV output for decoder: With no
stations running, connect decoder to port and
press PRG button.
Connect jumper wire from P/MV on controller power
module to P/MV terminal on decoder output module.
Install P/MV decoder on two-wire path.
P/MV-DECODER PROGRAMMIEREN
Programmieren eines P/MV-Ausgangs für Decoder:
Wenn keine Stationen in Betrieb sind, verbinden Sie den
Decoder mit dem Port und drücken Sie die PRG-Taste.
Verbinden Sie den P/MV-Anschluss des
Steuergeräts mit dem P/MV-Anschluss des Decoder-
Ausgangsmoduls mittels einer Kabelbrücke. Installieren
Sie den P/MV-Decoder auf dem zweiadrigen Decoder-
Kabel.
PROGRAME UN DECODIFICADOR P/MV
Para programar la salida P/MV del decodificador: si no
hay ninguna estación en funcionamiento, conecte el
decodificador al puerto y presione el botón "PRG".
Conecte el cable de conexión desde "P/MV" en el
módulo de alimentación del programador al terminal
"P/MV" del módulo de salida del decodificador. Instale
el decodificador P/MV en el circuito de dos cables.
PROGRAMMER UN DÉCODEUR P/MV
Pour programmer une sortie P/MV pour le décodeur :
Assurez-vous qu'aucune station n'est activée, puis
branchez le décodeur au port et appuyez sur le
bouton PRG.
Branchez le cavalier P/MV du module d'alimentation
du programmateur sur la borne P/MV du module de
sortie du décodeur. Raccordez le décodeur P/MV au
câble signal.
PROGRAMMAZIONE DI UN DECODER P/MV
Per programmare l'uscita P/MV in un decoder: quando
nessuna stazione risulta attiva, collegare il decoder alla
porta e premere il pulsante PRG.
Realizzare un ponticello tra l'uscita P/MV sul modulo di
alimentazione del programmatore e l'uscita P/MV sul
modulo di uscita del decoder. Installare il decoder P/MV
sul monocavo.
PROGRAME UM DECODIFICADOR COM A P/MV
Para programar a saída de P/MV para o decodificador:
sem que nenhum setor esteja operando, conecte o
decodificador à porta e pressione o botão PRG.
Conecte um cabo auxiliar ligando o P/MV no módulo
de alimentação do controlador ao terminal de
P/MV no módulo de saída do decodificador. Instale
o decodificador de P/MV no circuito de dois cabos.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ДЕКОДЕРА В КАЧЕСТВЕ
ВЫВОДА НАСОСА/ГЛАВНОГО КЛАПАНА (P/MV)
Программирование декодера в качестве вывода
насоса/мастер клапана (P/MV): выключив зоны,
подсоедините декодер к разъему и нажмите кнопку
«PRG».
Соедините перемычкой разъем насоса/мастер
клапана (P/MV) на силовом модуле контроллера
с разъемом P/MV на модуле вывода декодера.
Подключите декодер насоса/мастер клапана (P/
MV) к двухпроводной линии.
P/MV DEKODERI PROGRAMLAMA
P/MV çıkışını dekoder için programlamak: Hiçbir
istasyon çalışmazken, dekoderi yuvaya bağlayın ve PRG
düğmesine basın.
Kontrol ünitesinin güç modülündeki P/MV'den dekoder
çıkış modülündeki P/MV terminaline atlatma kablosunu
bağlayın. P/MV dekoderi çift kablo hattına bağlayın.
© 2020 Hunter Industries Inc. Hunter, the Hunter logo, and all other trademarks are property of Hunter Industries, registered in the U.S. and other countries.
➎ ➎
CONNECT THE CONTROLLER
Install decoder in valve box near or together with
valve or relay.
Connect decoder red and blue wires to two-wire path
from controller (does not matter which goes where).
Connect decoder black wires to solenoid or relay
(does not matter which goes where). Secure all
splices with waterproof connectors.
STEUERGERÄT ANSCHLIESSEN
Installieren Sie den Decoder im Ventilkasten in der Nähe
oder zusammen mit einem Ventil oder Relais.
Schließen Sie die blauen und roten Drähte des Decoders
an das Zweileiterkabel des Steuergeräts an (hierbei ist
es irrelevant, welche Drähte wo angeschlossen werden).
Schließen Sie die schwarzen Drähte des Decoders
an die Magnetspule oder das Relais an (hierbei ist es
irrelevant, welche Drähte wo angeschlossen werden).
Sichern Sie alle Verbindungen mit wasserdichten
Verbindern.
CONECTE EL PROGRAMADOR
Instale el decodificador en la arqueta, cerca de o junto a
la válvula o relé.
Conecte los cables rojo y azul del decodificador al
circuito de dos hilos del programador (no importa dónde
se conecta cada cable).
Conecte los cables negros del decodificador al solenoide
o relé (no importa dónde se conecta cada cable).
Asegure todas las conexiones con conectores estancos.
BRANCHER LE PROGRAMMATEUR
Installez le décodeur dans le boîtier d'électrovanne,
avec ou à proximité d'une électrovanne ou d'un relais.
Branchez les fils rouge et bleu du décodeur au câble
signal du programmateur (la borne de branchement n'a
aucune importance).
Branchez les fils noirs du décodeur au solénoïde
ou au relais (la borne de branchement n'a aucune
importance). Sécurisez toutes les épissures à l'aide de
connecteurs étanches.
COLLEGAMENTO DEL PROGRAMMATORE
Installare il decoder nel pozzetto vicino alla valvola o al
relè per il comando della pompa.
Collegare i cavi rosso e blu del decoder al monocavo
proveniente dal programmatore (non è necessario
rispettare la corrispondenza dei colori).
Collegare i fili neri del decoder all'elettrovalvola o al
relè (non è necessario rispettare la corrispondenza dei
colori). Utilizzare connettori stagni per le giunte.
CONECTE O CONTROLADOR
Instale o decodificador na caixa de válvulas próximo ou
junto à válvula ou relé.
Conecte os fios vermelho e azul do decodificador ao
circuito de dois fios do controlador (não faz diferença
onde cada fio é conectado).
Conecte os fios pretos do decodificador ao solenoide
ou relé (não faz diferença onde cada fio é conectado).
Proteja todas as emendas com conectores à prova
d'água.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОНТРОЛЛЕРА
Установите декодер в клапанную коробку рядом с
клапаном либо вместе с клапаном или реле.
Подключите красный и синий провода декодера к
двухжильному проводу, идущему от контроллера
(цвет проводов не имеет значения).
Подключите черные провода декодера к
электромагниту или реле (порядок подключения
не имеет значения). Зафиксируйте все соединения с
помощью водонепроницаемых разъемов.
KONTROL ÜNITESINI BAĞLAMA
Dekoderi, vana veya röle ile birlikte yakındaki vana
kutusunun içine takın.
Dekoderin kırmızı ve mavi kablolarını kontrol
ünitesinden gelen kablo çiftine bağlayın (hangisinin
nereye bağlandığı fark etmez).
Dekoderin siyah kablolarını solenoide veya röleye
bağlayın (hangisinin nereye bağlandığı fark etmez).
Tüm ek yerlerini su geçirmez konektörler ile güvence
altına alın.
American
Wire Gauge
R
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
➏ ➏
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Operating voltage: ~24 VAC
Enclosure: IP68 (submersible)
ELEKTRISCHE ANGABEN
Betriebsspannung: 24 VAC~
Gehäuse: IP68 (geschützt gegen Untertauchen)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltaje de operación: 24 VAC
Caja: IP68 (sumergible)
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Tension de fonctionnement : 24 V c.a.
Boîtier : IP68 (submersible)
SPECIFICHE ELETTRICHE
Tensione di funzionamento: 24 VAC~
Involucro: IP68 (immergibile)
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão de funcionamento: 24VCA~
Gabinete: IP68 (submersível)
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение: ~24 В
Класс защиты корпуса: IP68
(рассчитан на работу под водой)
ELEKTRİK TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Çalışma Voltajı: 24 VAC
Gövde: IP68 (suya dayanıklı)
Distance
International
Distance
(Feet)
Wire (mm2)
(meters)
908
0.8 mm2
267
1446
1 mm2
333
2292
1.5 mm2
500
3650
2.5 mm2
833
4 mm2
1333