HE15 HIGH EFFICIENCY POWERED ATTIC FAN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: Air intake openings are necessary for proper exhaust
operation. Best results will be obtained if these openings are
located around the eaves. Undereave soffit grills or continuous
soffit vents are suggested.
Sq. Ft. of Air Intake
Model
Opening Needed
HE15
4.4
TOOLS NEEDED: 1 gang steel junction box with at least one
3/4" knockout and a cover plate, electric drill, tape measure,
hammer & nails, utility knife and pencil, jig or sabre saw, roofing
nails, phillips screw driver, adjustable wrench, wire cutter, work
gloves and safety glasses.
HE15 VENTILADOR DE ÁTICO ELÉCTRICO DE ALTA
EFICIENCIA INSTRUCCIÓNES PARA LA INSTALACIÓN
NOTA: Aberturas para la toma de aire son necesarias para una
apropiada operación. Se obtendrán mejores resultados si estas
aberturas están localizadas alrededor de los aleros. Se sugiere el
uso de rejiillas de sofito bajo alero o ventilas continuas de sofito.
Pies cuadrados (metros cuadrados) de abertuna
Modelo
para toma de aire abertuna necesaria
HE15
4.4
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Caja de empalme de acero
con 1 salida, con orificio de al menos 3/4" y tapa, taladro, cinta
de medir o regla, martillo, clavos para techo, navaja, lapiz,
serrucho, destornillador llave, tijeras, lentes de seguridad y
guantes de uso rudo.
1. POSITIONING THE POWER ATTIC VENTILATOR ON THE
ROOF: Set the unit approximately in the center of the roof close
to the ridgeline. Position the ventilator so that the unit can only be
seen from one side of the house.
1. ACOMODANDO EL VENTILADOR DE PODER EN EL
TECHO: Acomode la unidad aproximadamente en el centro del
techo cerca del madero horizontal superior. Acomode la unidad
de tal manera que solo se pueda ver de un lado de la casa.
1.)
2. DRILL THE GUIDE HOLE: Measure the distance to the
ridgeline and to one end of the roof. Transfer these exterior
dimensions to inside the attic. Next locate a center position
between two rafters (inside the attic) as near as possible to the
outside measurements. Drill a guide hole through the roof from
inside that is an equal distance between the two rafters. Place a
marker through the roof for quick identification while on the roof.
2. HAGA EL AGUJERO-GUÍA: Mida la distancia del madero
horizontal superior hasta el punto final del techo. Traslade las
medidas exteriores a la parte interna del ático. Despues localice
una posición centrada entre 2 vigas (dentro del ático) lo mas cerca
posible de las dimensiónes exteriores. Haga un agujero guía en
el techo. Ponga una marca en el techo para una identificación
más rapida mientras esté en el techo.
2.)
3. CUTTING THE HOLE: Draw a circle 14.5" in diameter using
the guidehole as the center. A template is provided on the back of
the carton for drawing the circle.
3. PARA HACER EL AGUJERO: Dibuje un círculo de 14.5
pulgadas de di·metro usando el agujero-guía como el centro. El
patrón viene incluido en la parte trasera de la caja de carton,
para dibujar el círculo.
3.)
4. CUTTING THE HOLE IN THE ROOF: Using a sabre saw, cut
and remove all roof shingles (and deck) inside the 14.5" diameter
circle. Next cut an extra 1 inch off the top half of the hole (shingles
only) to allow room for placing and positioning the flange.
Do not cut through any rafters. Cutting a rafter may cause your
roof to sag.
4. PARA CORTAR EL AGUJERO EN EL TECHO: Usando una
sierra caladora, corte y remueva las tejas (y la madera) que este
adentro del círculo de 14 1/2 pulgadas de diámetro. Después
corte 1 pulgada más en la parte de arriba del agujero (solo la
teja) para dar espacio y acomodar la corona.
No corte ningúna viga. El cortar una viga puede causar que su
techo se hunda.
2