DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Lees voor gebruik het instructieboekje aandachtig en in zijn geheel door: dat is belangrijk voor een correcte en optimale werking én voor uw veiligheid!
Voor uitschakelen altijd eerst knop op OFF, dan de stekker uit het stopcontact! De Safe-blade fan is uitgevoerd met een ‘smart’motor en zachte rubberen vinnen. Wanneer er tijdens de werking een vinger of ander voorwerp tussen de vinnen wordt gestoken, zal de motor zijn werking temperen of staken.
THANKS Many thanks for choosing this EUROM fan. You have made a very good choice! Please read the instruction leaflet carefully before use. It is very important if you are to get the very best from this device and use it correctly and safely.
In order to switch off, always turn the button to OFF then take the plug out of the socket! The Safe-blade fan is equipped with a ‘smart’ motor and soft, rubber blades. If a finger or other object is placed between the blades while the fan is on, the motor will slow down or stop completely.
DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für den EUROM Ventilator entschieden haben. Damit haben Sie eine gute Wahl getroffen! Lesen Sie die Anleitungsbroschüre vor Gebrauch aufmerksam und vollständig: das ist für Ihre Sicherheit und eine korrekte und optimale Funktion des Gerätes wichtig!
Zum Ausschalten immer erst den Knopf auf OFF stellen, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen! Der Safe-blade Fan ist mit einem „intelligenten” Motor und weichen Gummiblättern ausgeführt. Wird während des Betriebs ein Finger oder anderer Gegenstand zwischen die Blätter gesteckt, dann wird der Motor seine Funktion mäßigen oder einstellen.
REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi le ventilateur EUROM. Vous avez fait le bon choix ! Avant de l’utiliser, lisez le livret d’instructions entièrement et avec attention : cette lecture est importante pour un fonctionnement correct et optimal et pour votre sécurité !
Par la présente, Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden atteste que les appareils ci- dessous : Marque : Eurom Modèle : Safe-blade fan Description : Ventilateur réponds à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci-dessous :...
GRAZIE Grazie per avere scelto un ventilatore EUROM. Ha fatto un'ottima scelta! Prima dell'uso legga attentamente il manuale d'istruzioni nella sua interezza. Ciò è importante per un funzionamento corretto e ottimale dell'apparecchio e per la Sua sicurezza. DATI TECNICI Safe-blade fan...
La casa costruttrice Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (Paesi Bassi,) con la presente dichiara che i seguenti apparecchi: Marca: Eurom Modello: Safe-blade fan Descrizione: Ventilatore L'apparecchio didascalia si trova nel rispetto con gli standard come mostrato sotto. EN 60335-2-80:03+A1:04...
AGRADECIMIENTO Muchas gracias por la elección de un ventilador EUROM. ¡Ha realizado una buena compra! Antes de usarlo léase detenidamente el libro de instrucciones: es esencial para su funcionamiento correcto y óptimo y para garantizar su propia seguridad. DATOS TÉCNICOS...
CONFORMIDAD CE Por la presente: Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden declara que los siguientes aparatos: Marca: Eurom Modelo: Safe-blade fan Descripción: Ventilador aparato subtitulado encuentra cumplimiento con las normas como se muestra a continuación.
AGRADECIMENTO Obrigado por ter escolhido o ventilador EUROM. Fez uma boa escolha! Antes de o utilizar, leia o livro de instruções na sua totalidade com atenção: é importante para um funcionamento correcto e óptimo, bem como para a sua segurança! DADOS TÉCNICOS...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, declaramos que os aparelhos abaixo: Marca: Eurom, Modelo: Safe-blade fan Descrição: Ventilador Zatytułowane urządzenie znajduje się w zgodzie ze standardami, jak pokazano poniżej. EN 60335-2-80:03+A1:04 +A2:09...