Glass 1989 PANNELLI VASCA MAWI Manual De Instalación & Mantenimiento

Glass 1989 PANNELLI VASCA MAWI Manual De Instalación & Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PANNELLI VASCA MAWI
MAWI BATHTUB PANELS
Manuale d'installazione & manutenzione
Installation & Maintenance Manual
Installations- & Wartungsanleitung
Manual de instalación & mantenimiento
Notice d'installation & maintenance

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Glass 1989 PANNELLI VASCA MAWI

  • Página 1 PANNELLI VASCA MAWI MAWI BATHTUB PANELS Manuale d’installazione & manutenzione Installation & Maintenance Manual Installations- & Wartungsanleitung Manual de instalación & mantenimiento Notice d’installation & maintenance...
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Scheda tecnica Pag. 5 Technical Information Page 5 Premesse Pag. 6 Introduction Page 9 Kit di montaggio Pag. 24 Contents of the installation kit Page 24 Pag. 26 Page 26 DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS INDICE Techniche Daten Seite 5 Datos Técnicos Pág.
  • Página 5 MAWI Profondità vasca Wannen-Innentiefe - Profundidad bañera - Profondeur baignoire **2110 2010 Colocación bomba ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN.
  • Página 6: Materiale Di Consumo

    ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi ATTENZIONE OPTIONAL MATERIALE DI CONSUMO Segnala oggetti non forniti dal costruttore. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLOGIA ADOTTATA NEL MANUALE descritti come sotto. SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE. ATTENZIONE PERICOLO DI FOLGORAZIONE. ATTENZIONE PERICOLO GENERICO.
  • Página 7: Predisposizioni Per L'installazione

    Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! Fig.A Tutte le misure indicate sono espresse in mm. PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE IMPORTANTE: Data l’elevata capacità e peso del prodotto (vedi caratteristiche tecniche del prodotto), è necessario uno studio impiantistico e strutturale speci co. ATTENZIONE. Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 8: Anomalie E Rimedi

    PANNELLO ISPEZIONABILE – detergenti che contengono acido cloridrico, acido formico, causare notevoli danni. – IMPORTANTE: Sciac uare bene con abbondante ac ua per eliminare de nitivamente i residui. PENNELLI non abrasivi. Dopo la pulizia sciac uare bene con abbondante ac ua per eliminare de nitivamente i residui del prodotto detergente.
  • Página 9: Safety Regulations

    ENGLISH INTRODUCTION CONSUMPTION MATERIAL SAFETY REGULATIONS SYMBOLS USED IN THIS MANUAL CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. WARNING DANGER OF ELECTROCUTION. WARNING. WARNING: Do not use acetic silicone. GENERAL DANGER. that the silicone is not acetic. NOTE. WARNING. WARNINGS. HYDRAULIC INSTALLER. Do not remove the sticker from the product! Figure A ELECTRICAL INSTALLER.
  • Página 10 However the instructions remain unchanged. the relevant standards. GROUNDWIRE. EQUIPOTENTIAL CONNECTION. following accessories (not supplied manufacturer) are re uired for installation: pipes provided in the kit and no other types of piping must be used. column of the bath (connection to waste column with 1 ½” ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE unconsciousness.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING In the event of abnormalities run the following checklist. electrical connection checkup must performed by an electrical installation technician. - The switch is on. hydraulic connection checkup must performed by a hydraulic installation technician. blocked. INSPECTABLE PANEL...
  • Página 12: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH VORWORT ACHTUNG Produktes. Produktes dabei sind. OPTIONEN gehalten werden. HANDELSARTIKEL Die Tragstruktur ist sehr widerstandsfähig. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der Fußboden, auf dem es installiert wird, ausreichend Verträglichkeit auferlegten Sicherheitsanforderungen (siehe vorhanden sind. IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE In der vorliegenden Einbauanleitung und an einigen Stellen auf beschrieben werden.
  • Página 13 Funktionsweise des Produkts unterrichtet wurden, so dass Den Aufkleber auf dem Produkt nicht entfernen ! Alle angegebenen Maße sind in mm. EINBAUVORBEREITUNGEN WICHTIG: Aufgrund der hohen Kapazität und des hohen Gewichts des Produkts (siehe technische Eigenschaften des ACHTUNG. Produkts) ist eine spezi sche Anlagen- und Strukturplanung Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte die notwendig.
  • Página 14: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG bestimmt funktionierende Elektrohaushalt-geräte verwendet werden. in das Produkt verwendet werden. Die Überprüfungen der hydraulischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von einem Hydrauliker ausgeführt werden. befeuchtet ist. Nach der Reinigung mit viel Wasser gründlich nachspülen, um die Rückstände des Reinigungsmittels zu entfernen und dann mit einem weichen Tuch abtrocknen.
  • Página 15: Introducción

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN OPCIONAL MATERIAL DE CONSUMO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD instrucciones indicadas en este manual. SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN. ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. hidrocabina. instalados. ATENCIÓN PELIGRO GENÉRICO. NOTA. ATENCIÓN. No utilice silicon acético. ADVERTENCIAS. instrucciones del envase.
  • Página 16: Preparación Para La Instalación

    No remueva la eti ueta adhesiva del producto! Fig.A PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN IMPORTANTE: Debido a la elevada capacidad y peso del producto (véanse las características técnicas del producto), es necesario un estudio especí co de las instalaciones y de la estructura. antes del mismo.
  • Página 17: Problemas Y Soluciones

    PANEL INSPECCIONABLE IMPORTANTE: esmalte de uñas. Enjuague con abundante agua para eliminar completamente los residuos. PANELES neutros no abrasivos. Después de la limpieza, enjuague con abundante agua para eliminar completamente los residuos de detergente. VITE La manutención extraordinaria debe ser efectuada por personal cali cado.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS PRÉFACE ATTENTION installé, utilisé et entretenu conformément aux indications fournies EN OPTION MATÉRIEL À UTILSER La structure est à haute résistance. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. ou de réglage. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE LECTRIQUE. ATTENTION DANGER D‘ORDRE GÉNÉRAL.
  • Página 19: Préparatifs De Montage

    Ne pas enlever l’èti uette adhésive du produit! Toutes les cotes indi uées sont en mm. PRÉPARATIFS DE MONTAGE ATTENTION: Etant donné la contenance et le poids élevés du produit (voir caractéristi ues techni ues du produit), une analyse structurelle spéci ue est nécessaire.
  • Página 20: Importantes

    PANNEAU INSPECTABLE détériorations. IMPORTANTES: détériorations. Rincer abondamment avec de l’eau pour éliminer totalement les restes de détergent. PANNEAUX surtout pas abrasif. Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau claire pour éliminer intégralement les restes de détergent. É VITER – Huiles essentielles et les sels de bain. La maintenance périodi ue est réservée au personnel uali é.
  • Página 24 KIT DI MONTAGGIO 8 Pcs. CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE 12 Pcs. 2 Pcs. 4 Pcs. 4 Pcs. 8 Pcs. 2 Pcs. 12 Pcs. 12 Pcs. 2 Pcs.
  • Página 25 Ø6 8-10-12-15...
  • Página 26 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS BESTANDTEILE Vasca IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES COMPOSANTS Pannello - laterale Staffa - inferiore Cuscino Bathtub Wanne Bañera Panels - lateral Paneele - seitlich Panel - lateral Panels - rear Paneele - hintere Bracket - lower Pillow Kissen Baignoire...
  • Página 34 ARIA A SECONDA DEL MODELLO ARIES ACCORDING TO THE MODEL ARIIERT JE NACH ODELL ARÍA SEGÚN EL MODELO ARIE EN FONCTION DU MODÈLE...
  • Página 35: Collaudo Tenuta Acqua

    COLLAUDO TENUTA ACQUA...
  • Página 39 Glass 1989 s.r.l. Via Baite, 12 (z.i.) - Zona Industriale 31O46 Oderzo (TV) - Italy Tel. +39 0422.7146 r.a - www.glass1989.it...
  • Página 40 . 03_2018...

Tabla de contenido