19
To secure the Steering Wheel in place, press firmly on the Steering Wheel
while holding the Support collar. Press firmly enough so the Locking Pins
engage on the outside surface of the Support Collar (step 20).
Pour fixer le volant, appuyez fermement dessus en maintenant le collier
de support en place. Appuyez fermement sur les tiges de blocage pour
qu'elles s' e nclenchent sur la surface extérieure du collier de support (étape 20).
Para fijar el volante en su lugar presiónelo con firmeza mientras sostiene el
collar de soporte en su sitio. Presiónelo con suficiente firmeza para que las
clavijas de bloqueo encajen en la superficie exterior del collar (paso 20).
Per posizionare il volante, premere fermamente su di esso trattenendo
fermo il collare di supporto. Premere con forza sufficiente per agganciare
gli spinotti di chiusura sulla superficie esterna del collare di supporto
(passo 20).
Om het stuurwiel op zijn plaats vast te maken, drukt u stevig op het
stuurwiel terwijl u de steunkraag op zijn plaats houdt. Druk stevig genoeg
zodat de sluitpennen het buitenoppervlak van de steunkraag vastpakken
(stap 20).
Para fixar o Volante em posição, prima firmemente no Volante enquan-
to mantém o Anel de Apoio no lugar. Prima de forma suficientemente
firme para que os Pinos de Bloqueio encaixem na superfície exterior do
Anel de Apoio (passo 20).
Aby umieścić kierownicę, należy mocno ją docisnąć, utrzymując
kołnierz w odpowiedniej pozycji. Docisnąć dostatecznie mocno, aby
kołki ustalające zaczepiły się na zewnętrznej powierzchni kołnierza
(krok 20).
20
If locking pins do not engage, place finger in the shaft hole and manually spread the locking pins to engage.
Si les tiges de blocage ne s'enclenchent pas, mettez le doigt dans trou de l'arbre et dégagez manuellement les tiges de blocage pour les enclencher.
Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el orificio del eje y extiéndalas con la mano hasta que encajen.
Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella fessura dell'albero e aprire manualmente gli spinotti di chiusura per fissarli.
Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een vinger in het gat in de as en spreid de sluitpennen uit elkaar om contact te maken.
No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque um dedo no buraco do eixo e estenda manualmente os pinos de bloqueio até encaixarem.
Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór wałka kierownicy i zaczepić je ręcznie.
22
21
B
A2
A1
C
G1
F
D
E
G2
6