ORIGINAL INSTRUCTIONS will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure GENERAL POWER TOOL the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery SAFETY WARNINGS pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch WARNING Read all safety warnings and or energising power tools that have the switch on all instructions.
AUXILIARY HANDLE Wear dust mask * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Double insulation TECHNICAL DATA Type KUX21 (X21-designation of machinery, Wear protective gloves representative of Rotary Hammer drill) Voltage 220-240V~50Hz Power input 1050 W Before any work on the machine itself, pull the power plug from the outlet.
ACCESSORIES should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the Auxiliary handle job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/solve the problem, contact Kress Customer Service. I would add a comment here to again recommend that you apply grease to the shank of every drill bit used.
Declare that the product, IMPORTANT Description Rotary Hammer The wires in the mains lead are colored in accordance Type KUX21 (X21-designation of machin- with the following code: Blue = Neutral Brown = Live ery, representative of Rotary Hammer...
Página 11
ORIGINALBETRIEBSAN- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den LEITUNG Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten PRODUKTSICHERHEIT Verlängerungskabels verringert das Risiko eines ALLGEMEINE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges SICHERHEITSHINWEISE in feuchter Umgebung nicht FÜR vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Kabel berühren könnten. Berührung mit Elektrowerkzeug. Mit dem passenden einem unter Strom stehenden Kabel kann auch die Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Metallteile des Gerätes unter Strom setzen und dem angegebenen Leistungsbereich. Bedienenden einen Stromschlag versetzen.
Der angegebene Gesamt vibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und TECHNISCHE DATEN auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. Typ KUX21 (X21- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Bohrhammer) WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Spannung 220-240V~50Hz...
Página 14
TIPPS ZUR ARBEIT MIT Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes IHREM WERKZEUG Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug 1. Vermindern Sie den Druck auf das Bit, wenn es kurz sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. vor dem Durchbruch steht.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2020/05/25 erklären hiermit, dass unser Produkt Allen Ding Beschreibung Bohrhammer Stellvertretender Chefingenieur, Typ KUX21 (X21- Bezeichnung der Mas- Prüfung und Zertifizierung chine, Repräsentant der Bohrhammer) Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Funktion Hämmern verschiedener Mate- Park, Jiangsu 215123, P.
Página 16
NOTICE ORIGINALE courant différentiel résiduel (DDR).L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes POUR L’OUTIL en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
SYMBOLES ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier Pour réduire le risque de blessure, qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil.
Valeur d’émission de vibrations Perçage à = 8,152m/s TECHNIQUES percussion dans h,HD du béton Incertitude K= 1.5m/s² Modèle KUX21 (X21- désignations des pièces, Valeur d’émission de vibrations illustration de la Marteau Perforateur) = 14,6766m/s Burinage h,CH Tension nominale 220-240V~50Hz Incertitude K = 1,5 m/s...
ASTUCES CONCERNANT d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans VOTRE OUTIL des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à 1. Réduire la pression sur le foret lorsque la surface va forte vibration sur plusieurs jours.
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des manipulations possibles à effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arriver pas à identifier/résoudre le problème grâce à ce tableau, contactez le service client de Kress. Un dernier conseil: nous vous rappelons qu’il est toujours préférable de graisser la tige des mèches avant de les utiliser.
ISTRUZIONI ORIGINALI residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche. AVVISI GENERALI PER 3) SICUREZZA DELLE PERSONE LA SICUREZZA DEGLI a) È importante concentrarsi su ciò che si UTENSILI A MOTORE sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di ATTENZIONE! È...
SIMBOLI al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente pericolosi se utilizzati da persone inesperte. deve leggere il manuale di istruzioni e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio.
Valore emissione vibrazioni a Perforazione a h,HD 8,152m/s percussione su DATI TECNICI cemento Incertezza K= 1.5m/s² Codice KUX21 (X21- designazione del Valore emissione vibrazioni a macchinario rappresentativo del Martello h,CH 14,6766m/s Scalpellatura Rotativo) Incertezza K= 1.5m/s² Tensione...
CONSIGLI PER IL LAVORO Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni CON L’ATTREZZO nell’arco di più giorni. 1. Ridurre la pressione sulla punta del trapano quando sta per effettuare il foro. Ciò eviterà che il trapano si inceppi.
La tabella che segue suggerisce controlli e azioni da intraprendere se il vostro apparecchio non funziona correttamente. Se in questo modo non è possibile identificare/risolvere il problema, contattare il Servizio Clienti di Kress. Mi permetto di suggerire di nuovo di ingrassare la base di ogni punta che si usa.
Página 26
MANUAL ORIGINAL está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA DE No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de SEGURIDAD GENERALES drogas, alcohol o medicación. Un momento de SOBRE HERRAMIENTAS falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
SÍMBOLOS que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas Para reducir el riesgo de lesión, lea el causan muchos accidentes. manual de instrucciones f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas.
Valor de emisión de vibración Perforación = 8,152m/s DATOS TÉCNICOS percutora en h,HD cemento Incertidumbre K= 1.5m/s² Modelo KUX21 (X21- denominaciones de maquinaria, representantes de Martillo Valor de emisión de vibración Rotatorio) = 14,6766m/s Cincelado h,CH Incertidumbre K= 1.5m/s² Tensión nominal...
CONSEJOS DE TRABAJO Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). PARA SU HERRAMIENTA Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. 1. Reduzca la presión sobre emartillo cuando esté cerca Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de atravesar la masa o bloque que esté...
Declaran que el producto, Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación Descripcón Martillo de rotación Positec Technology (China) Co., Ltd Modelo KUX21 (X21- denominaciones de maqui- 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, naria, representantes de Martillo rotatorio) Jiangsu 215123, P.R. China Función Martillando varios materiales...
Página 31
MANUAL ORIGINAL contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual AVISOS GERAIS reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS DE FERRAMENTAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com ELÉCTRICAS uma ferramenta eléctrica.
SÍMBOLOS eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções.As ferramentas Para reduzir o risco de ferimentos o uti- eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores lizador deve ler o manual de instruções inexperientes.
Valor da emissão da vibração Perfuração no DADOS TÉCNICOS = 8,152m/s cimento com h,HD martelo Instabilidade K= 1.5m/s² Tipo KUX21 (X21- designação de máquinas, representantes do Martelo Rotativo) Valor da emissão da vibração = 14,6766m/s Voltagem avaliada 220-240V~50Hz Cinzelar h,CH Instabilidade K= 1.5m/s²...
DICAS DE TRABALHO Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de PARA SUA FERRAMENTA vários dias. 1. Reduza a pressão na broca quando ela estiver prestes a romper. Isso impedirá que a broca atole. 2.
A tabela a seguir fornece verificações e ações que você pode executar se sua máquina não funcionar corretamente. Se eles não identificarem/resolverem o problema, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Kress. Gostaria de adicionar um comentário aqui para recomendar novamente que você aplique graxa na haste de cada broca usada.
OORSPRONKELIJKE verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok. GEBRUIKSAANWIJZING f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een ALGEMENE aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het VEILIGHEIDSWAARSCH gevaar op elektrische schokken. UWINGEN VOOR 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID VERMOGENSMACHINE...
Página 37
SYMBOLEN veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op het ongewild inschakelen van het gereedschap. d) Berg gereedschap dat niet gebruikt wordt buiten het bereik van kinderen Lees de gebruikershandleiding om het op en laat personen die niet bekend risico op letsels te beperken zijn met het gereedschap of met deze veiligheidsinstructies het gereedschap niet bedienen.
WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde TECHNISCHE GEGEVENS tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, Type KUX21 (X21- aanduiding van machinerie, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt kenmerkend voor Boorhamer) gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden:...
BEDIENINGSIN- 4. Verander de bedieningsstand nooit als de boor loopt. 5. Pas geen excessieve druk toe als u de beitelfunctie STRUCTIES gebruikt. Hoge druk versnelt het werk niet. OPMERKING: lees het instructieboekje ONDERHOUD aandachtig voor gebruik van het gereedschap. Trek de voedingskabel uit de aansluiting BEOOGD GEBRUIK voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of De machine is bestemd voor het hamerboren...
Onderstaande tabel geeft controles en handelingen die u kunt uitvoeren als uw machine niet goed werkt. Kunt u het probleem hiermee niet opsporen of oplossen, dan neemt u contact op met de klantenservice van Kress. Ik wil hier nog bij opmerken dat het aan te bevelen is om de as van een boortje voor gebruik in te vetten.
Página 41
ОРИГИНАЛЬНОЕ используйте кабель для переноски электроинструмента, а также не тяните РУКОВОДСТВО ПО за кабель для выключения из розетки. ЭКСПЛУАТАЦИИ Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок ОБЩИЕ ПРАВИЛА и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения ТЕХНИКИ...
длинные волосы может затянуть в движущиеся обеспечит гарантию безопасности его части. использования. g) Используйте предусмотренные средства и устройства для сбора и удаления пыли. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Использование таких средств может снизить опасности, связанные с пылью. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 4) Использование электроинструмента и ПРИ РАБОТЕ С ВАШИМ уход...
инструменте. Уровень вибрации h,CH 14,6766m/s СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перфорация K= 1.5m/s² Погрешность ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК Выбор режима работы См. Рис. A Заявленная общая величина вибрации может Вставка сверл См. Рис. B1 использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также может быть использована для Извлечение...
ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В следующей таблице приведены проверки и действия, которые вы можете выполнить, если ваш инструмент работает неправильно. Если это не позволяет идентифицировать / решить проблему, обратитесь в службу поддержки клиентов Kress. Рекомендуется наносить смазку на хвостовик каждого используемого сверла. Симптом...
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Заявляем, что продукция, Марки Перфоратор Моделей KUX21 (X21-назначение прибора, модель перфоратора) Ковка различных материалов Функции Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU И стандартам EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1,...
INSTRUKCJA ORYGINALNA wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD OGÓLNE OSTRZEŻENIA zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. DOTYCZĄCE 3 ) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB BEZPIECZEŃSTWA a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem PODCZAS PRACY Z rozpoczynać...
Página 48
SYMBOLE elektronarzędzi.Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo należy dać narzędzia do użytku osobom, odniesienia obrażeń, użytkownik powin- które jego nie znają lub nie przeczytały ien przeczytać podręcznik z instrukcjami. tych przepisów.
Niepewność K = 1,5 m/s² DANE TECHNICZNE Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być użyta we wstępnej ocenie Typ KUX21 (X21- oznaczenie urządzenia, narażenia. reprezentuje Młot obrotowy) Ostrzeżenie: Wartość emisji wibracji w czasie Napięcie 220-240V~50Hz rzeczywistego używania elektronarzędzia może...
ZALECENIA rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. DOTYCZĄCE PRACY Z ELEKTRONARZĘDZIEM INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zmniejsz nacisk na wiertło tuż przed wyjściem na UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy drugą stronę ścianki. Zapobiegnie to zakleszczeniu uważnie przeczytać instrukcje. narzędzia.
że produkt, Allen Ding Opis Młot obrotowy Zastępca głównego inżyniera, testowanie i certyfikacja Positec Technology (China) Co., Ltd Typ KUX21 (X21- označenie strojov, zástupca vŕtacie kladivo) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Funkcia: zatĺkaní rôznych materiálov jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
ORIGINAL medicin. Et øjebliks koncentrationssvigt ved brug af elværktøj kan medføre alvorlig personskade. BRUGSANVISNING b) Brug beskyttelsesudstyr. Brug altid GENERELLE ADVARSLER sikkerhedsbriller. Sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, I FORBINDELSE MED sikkerhedshjelm eller høreværn mindsker risikoen for personskade. MASKINVÆRKTØJ c) Undgå at starte utilsigtet. Kontroller, at kontakten står i stillingen OFF, inden ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger.
Página 53
og den forhåndenværende opgave. Hvis elværktøjet bruges til andre opgaver end den, det er beregnet til, kan det medføre farlige situationer. Beton 5 ) SERVICE a) Service på elværktøjet skal udføres af en autoriseret reparatør ved hjælp af originale Høj hastighed reservedele.
TEKNISKE DATA ADVARSEL: Vibrationsværdien under den Type KUX21 (X21- udpegning af maskiner, faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra repræsentant for Rotationshammer) den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes på. Se følgende eksempler på, hvad Nominel Spænding: 220-240V~50Hz vibrationerne kan afhænge af: Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres...
Página 55
Beskrivelse Rotationshammer Når du skal udskifte børsterne, ● Type KUX21 (X21 - udpegning af maskiner, skal du sørge for at opdatere repræsentant for Rotationshammer) begge børster. Se figur G1, G2 Funktion Hamring af forskellige materialer Spænd kulbørstehættet helt.
Følgende tabel viser de kontroller og handlinger, du kan udføre, hvis maskinen ikke fungerer normalt. Hvis disse ikke identificerer / løser problemet, bedes du kontakte Kress kundeservice. Vi tilføjer en anmeldelse her for igen at foreslå, at du påfører fedt på skaftet på hver bor, du bruger.
BRUKSANVISNING I ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött ORIGINAL eller pĺverkad av droger, alkohol eller GENERELLA läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga SÄKERHETSVARNINGAR personskador. b) Använd säker utrustning. Använd alltid FÖR ELVERKTYG skyddsglasögon.
Página 58
underhĺllna skärverktyg med skarpa egg kommer inte att köra fast lika ofta och är enklare att kontrollera. Innan något arbete på maskinen utförs g) Använd elverktyget, tillbehören och måste kontakten dras ut ur eluttaget. verktygsbitsen etc. i enlighet med dessa anvisningar och pĺ...
TEKNISK INFORMATION VARNING: Vibrationsvärde vid verklig användning av maskinverktyget kan skilja sig åt Typ KUX21 (X21- angivelser för maskineri, från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget representativt för Slagborrmaskin) används och beroende på följande exempel och andra variationer om hur verktyget används: Spänning...
● Förklarar att denna produkt Kontrollera om verktyget fungerar Beskrivning Rotorhammare korrekt. Låt den köras i några Typ KUX21 (X21- angivelser för maskineri, minuter för att stabilisera borsten representativt för Slagborrmaskin) före användning. Funktion slagborrning i olika material KONSTANT ELEKTRONISK Uppfyller följande direktiv,...
Página 61
Följande tabell visar de kontroller och åtgärder du kan göra om maskinen inte fungerar normalt. Om dessa inte identifierar / löser problemet, kontakta Kress kundtjänst. Vi lägger till en recension här för att återigen föreslå att du applicerar fett i skaftet på varje borr du använder.