Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

MANUAL
PAN MAGNETFINDER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PANCONTROL PAN MAGNETFINDER

  • Página 1 MANUAL PAN MAGNETFINDER...
  • Página 2 INDEX Deutsch DE 1 - DE 7 English EN 1 - EN 7 Français FR 1 - FR 7 Italiano IT 1 - IT 7 Espaniol ES 1 - ES 7 Nederlands NL 1 - NL 7 Svenska SE 1 - SE 7 Čeština CZ 1 - CZ 7 Slovensky...
  • Página 3 Bedienungsanleitung PAN MAGNETFINDER Magnetfeldprüfer...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Instandhaltung ................6 Gewährleistung und Ersatzteile............7 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit über 20 Jahren für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
  • Página 5: Lieferumfang

    Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig um später nachschlagen, oder sie mit dem Gerät weitegergeben zu können. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig um später nachschlagen, oder sie mit dem Gerät weitergeben zu können. 2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit.
  • Página 6: Erläuterungen Der Symbole Am Gerät

    Lagern Sie das Gerät nicht in direkter Sonnenbestrahlung. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie. Wenn das Gerät modifiziert oder verändert wird, ist die Betriebssicherheit nicht länger gewährleistet. Zudem erlöschen sämtliche Garantie- und Gewährleistungsansprüche. 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät Übereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie (EN-61010) Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt...
  • Página 7: Bedienelemente Und Anschlussbuchsen

    5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen LED-Taschenlampe Ein-/Ausschalter LED-Taschenlampe Batteriefachdeckel Ein-/Ausschalter Magnetfeldprüfer Magnetfelddetektor Magnetkappe zur Funktionsüberprüfung 6. Technische Daten Anzeige Max. Stromaufnahme 32mA Betriebsbedingungen -10º C bis 50º C / < 45% Relative Luftfeuchte Lagerbedingungen -10º C bis 50º C / < 95% Relative Luftfeuchte Stromversorgung 3V (2 x AAA) Störungsklasse...
  • Página 8: Bedienung

    Gewicht 48 g Genauigkeit in % vom Funktion Bereich Auflösung angezeigten Wert Magnetfeld 401H 810H 7. Bedienung Hinweis: Prüfen Sie vor jeder Messung mit Hilfe des Testmagneten in der Magnetkappe die ordnungsgemäße Funktion. Manchmal verursachen magnetische Streufelder anderer Geräte / Apparaturen im Umkreis ein kurzes Aufblinken der Prüfspitze.
  • Página 9: Gewährleistung Und Ersatzteile

    1. Drücken Sie mit einem kleinen Schraubendreher in die Öffnung des Clips und ziehen Sie den hinteren Teil des Gehäuses ab. 2. Setzen Sie die Batterie in die Halterung ein und beachten Sie die richtige Polarität. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 4.
  • Página 10 Manual PAN MAGNETFINDER Magnetic detector...
  • Página 11 Guarantee and Spare Parts ............. 7 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. For over 20 years the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
  • Página 12: Scope Of Delivery

    Store this manual carefully to be able to use it later or pass it on with the device. 2. Scope of delivery After unpacking please check the package contents for transport damage and completeness.  Measurement device  Battery(s)  Manual 3.
  • Página 13: Symbols Description

    4. Symbols Description Conforms to the relevant European Union directive (EN-61010) Product is protected by double insulation This product should not be disposed along with normal domestic waste at the end of its service life but should be handed over at a collection point for recycling electrical and electronic devices.
  • Página 14: General Specifications

    6. General Specifications Display Maximum current 32mA consumption Operating -10º C to 50º C / < 45% Relative Humidity (%RH) temperatute Storage temperature -10º C to 50º C / < 95% Relative Humidity (%RH) Power supply 3V (2 x AAA) Fault class Weight 48 g...
  • Página 15: Maintenance

    1. Press and hold the black TEST button and hold the magnetic field detector near the magnetic field. 2. When the blue LED in the probe illuminates the measured object is electrically activated. 3. To activate the flash light press and hold the LED button. 8.
  • Página 16: Guarantee And Spare Parts

    9. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice). Only trained technicians may carry out repairs to this device. In case of...
  • Página 17 Manuel d'instructions PAN MAGNETFINDER Détecteur magnétique...
  • Página 18 Garantie et pièces de rechange ............7 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. Depuis plus de 20 ans, la marque PANCONTROL est synonyme d’appareils de mesure professionnels, pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes convaincus qu’il vous sera d’une...
  • Página 19: Contenu De La Livraison

    celles-ci peut provoquer des dommages sur l'appareil et entraîner des dommages sanitaires. Conservez soigneusement la présente notice d'utilisation afin de la compulser ultérieurement ou de pouvoir la transmettre avec l'appareil. Conservez soigneusement la présente notice d'utilisation afin de la compulser ultérieurement ou de pouvoir la transmettre avec l'appareil.
  • Página 20: Explications Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    N’utilisez pas l’appareil à l’air libre, dans un environnement humide ou dans environnement subissant d’importantes variations températures. Ne stockez pas l’appareil dans un endroit soumis à des rayonnements directs du soleil. En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, veuillez retirer la pile. La sécurité...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Détecteur magnétique Bouchon magnétique pour les tests de fonction 6. Caractéristiques techniques Affichage Consommation 32mA maximale de courant Conditions -10º C à 50º C / < 45% Humidité atmosphérique d'exploitation relative Conditions de -10º C à 50º C / < 95% Humidité atmosphérique stockage relative Alimentation...
  • Página 22: Utilisation

    7. Utilisation Remarque: Avant chaque mesure en utilisant l'aimant de test dans les calottes aimant pour le bon fonctionnement. Parfois, la cause des champs magnétiques à partir d'autres périphériques / appareils au sein d'un flash court de la sonde. Lorsque solénoïdes activés illumine plus la sonde en permanence. 1.
  • Página 23: Garantie Et Pièces De Rechange

    4. Eliminez les piles vides conformément aux consignes de protection de l’environnement. 5. En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, veuillez retirer la pile. Nettoyage En cas d’encrassement, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un peu de détergent ménager. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ! N'employer aucun produit de nettoyage caustique ni solvant ! 9.
  • Página 24 Istruzioni per l’uso PAN MAGNETFINDER Rilevatore magnetico...
  • Página 25 Manutenzione in efficienza ............. 6 Garanzia e pezzi di ricambio ............7 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCRONTROL è sinonimo da oltre 20 anni di praticità, convenienza e professionalità negli apparecchi di misura. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà...
  • Página 26: Dotazione Di Fornitura

    Conservate con cura le istruzioni per l'uso per consultarle in un momento successivo oppure per poterle consegnare insieme all'apparecchio. Conservate con cura le istruzioni per l'uso per consultarle in un momento successivo oppure per poterle consegnare insieme all'apparecchio. 2. Dotazione di fornitura Dopo aver aperto l’imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura.
  • Página 27: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, togliete la batteria. Se si modifica o altera l’apparecchio, non è più garantita la sicurezza operativa. Inoltre si annullano tutti i diritti di garanzia e prestazione della garanzia. 4. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Conformità...
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    6. Specifiche tecniche Indicatore Massimo consumo di 32mA corrente Condizioni operative -10º C a 50º C / < 45% Umidità relativa dell'aria Condizioni di -10º C a 50º C / < 95% Umidità relativa dell'aria stoccaggio Alimentazione di 3V (2 x AAA) corrente Colpa della classe Peso...
  • Página 29: Uso

    7. Uso Avvertenza:: Prima di ogni misura con il magnete di prova nelle calotte magnete per una corretta operazione. A volte causano campi magnetici da altri dispositivi / apparecchi all'interno di un breve flash della sonda. Quando solenoidi attivato illumina più la sonda costantemente. 1.
  • Página 30: Garanzia E Pezzi Di Ricambio

    4. Smaltire le batterie esaurite in modo ecocompatibile. 5. Se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, togliete la batteria. Pulizia In caso di sporco pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente domestico. Fate attenzione a non far penetrare liquidi all’interno dell’apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivo o solventi! 9.
  • Página 31 Manual de instrucciones PAN MAGNETFINDER Detector magnético...
  • Página 32: Introducción

    Garantía y piezas de repuesto ............7 1. Introducción Muchas gracias por haber elegido un dispositivo PANCONTROL. La marca PANCONTROL es sinónimo de dispositivos de medición prácticos, económicos y profesionales desde hace más de 20 años. Esperamos que este dispositivo le satisfaga y estamos convencidos de que le será...
  • Página 33: Volumen De Suministro

    Guarde bien este manual de instrucciones para futuras consultas o para poder entregarlo junto con el dispositivo. Conservar estas instrucciones para buscar más adelante, o compartirlo con el dispositivo de poder. 2. Volumen de suministro Compruebe el volumen de suministro después de desembalarlo para verificar su integridad y posibles daños de transporte.
  • Página 34: Explicación De Los Símbolos Del Dispositivo

    No deje que la luz directa del sol incida sobre el dispositivo. Retire la batería del dispositivo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo dilatado. Si se modifica el dispositivo, ya no se puede garantizar la seguridad de funcionamiento.
  • Página 35: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Indicación Consumo máximo de 32mA corriente Condiciones de -10º C a 50º C / < 45% Humedad relativa del aire funcionamiento Condiciones de -10º C a 50º C / < 95% Humedad relativa del aire almacenamiento Suministro de 3V (2 x AAA) corriente Culpa de clase...
  • Página 36: Manejo

    7. Manejo Indicación: Antes de cada medición con el imán de prueba en las tapas de imán para un correcto funcionamiento. A veces causan campos magnéticos de otros dispositivos / aparatos dentro de un breve destello de la sonda. Si las bobinas activado ya ilumina la sonda en forma constante. 1.
  • Página 37: Garantía Y Piezas De Repuesto

    4. Deseche las baterías vacías acorde con la protección del medio ambiente. 5. Retire la batería del dispositivo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo dilatado. Limpieza En caso de que presente suciedad, limpie el dispositivo con un paño húmedo y un poco de producto de limpieza para el hogar.
  • Página 38 Gebruiksaanwijzing PAN MAGNETFINDER Magnetische detector...
  • Página 39 Garantie en reserveonderdelen ............7 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL staat al 20 jaar voor praktische, voordelige en professionele meettoestellen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
  • Página 40: Levering

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u hem later kunt raadplegen of samen met het toestel kunt doorgeven. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u hem later kunt raadplegen of samen met het toestel kunt doorgeven. 2. Levering Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren.
  • Página 41: Uitleg Van De Symbolen Aan Het Toestel

    omgevingen die aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn. Bewaar het toestel niet in rechtstreeks zonlicht. Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij. Als het toestel aangepast of gewijzigd wordt, is de betrouwbaarheid niet langer gegarandeerd. Bovendien vervallen alle garantie-...
  • Página 42: Technische Gegevens

    6. Technische gegevens Weergave Maximaal 32mA stroomverbruik Bedrijfsvoorwaarden -10º C naar 50º C / < 45% Relatieve luchtvochtigheid Opslagvoorwaarden -10º C naar 50º C / < 95% Relatieve luchtvochtigheid Stroomvoorziening 3V (2 x AAA) Fout klasse Gewicht 48 g Nauwkeurigheid in % van Functie Gebied Resolutie...
  • Página 43: Bediening

    7. Bediening Tip:: Vóór elke meting met behulp van de test magneet in de magneet caps voor een goede werking. Veroorzaken soms afdwalen magnetische velden van andere apparaten / apparaten binnen een korte flits van de sonde. Bij activering spoelen langer de sonde branden constant op. 1.
  • Página 44: Garantie En Reserveonderdelen

    4. Breng lege batterijen op de juiste plaats binnen. 5. Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij. Reiniging Bij vervuilingen moet u het toestel met een vochtige doek en wat gewoon schoonmaakmiddel reinigen. Let erop, dat er geen vloeistof in het toestel komt! Geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen gebruiken! 9.
  • Página 45 Bruksanvisning PAN MAGNETFINDER Magnetisk detektor...
  • Página 46 Garanti och reservdelar ..............7 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL-apparat. Varumärket PANCONTROL står sedan mer än 20 år för praktiska, prisvärda och professionella mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i...
  • Página 47: I Leveransen Ingår

    Förvara den här handledningen omsorgsfullt för att senare kunna söka information eller lämna den vidare med instrumentet. Förvara den här handledningen omsorgsfullt för att senare kunna söka information eller lämna den vidare med instrumentet. 2. I leveransen ingår: Var god kontrollera vid uppackningen att leveransen inte är transportskadad och att den är komplett.
  • Página 48: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Om du inte använder instrumentet under längre tid, ta bort batteriet. Om instrumentet modifieras eller ändras kan driftsäkerheten inte längre garanteras. Dessutom faller samtliga garanti- och kvalitetsanspråk bort. 4. Förklaring av symbolerna på instrumentet I enlighet med EU-lågspänningsdirektivet (EN 61010) Skyddsisolering: Alla spänningsförande delar är dubbelisolerade Denna produkt får inte slängas bland vanligt hushållsavfall, utan ska lämnas på...
  • Página 49: Tekniska Data

    6. Tekniska data Indikering Maximal 32mA strömförbrukning Driftsförhållanden -10º C till 50º C / < 45% Relativ luftfuktighet Lagringsförhållanden -10º C till 50º C / < 95% Relativ luftfuktighet Strömförsörjning 3V (2 x AAA) Fel klass Vikt 48 g Noggranhet i % av visat Funktion Area Upplösning...
  • Página 50: Underhåll

    1. Håll ned den svarta testknappen och förhållningssätt med sonden i det magnetiska fältet till ett magnetfält detektor. 2. När den blå lampan på proben lyser mätobjektet är elektriskt aktiverad. 3. Att trycka på ficklampan och håll LED-knappen. 8. Underhåll Reparationer på...
  • Página 51: Garanti Och Reservdelar

    9. Garanti och reservdelar För detta instrument gäller lagstadgad garanti på 2 år från inköpsdatum (enl. inköpskvitto). Reparationer får endast utföras av utbildad fackpersonal. Vid behov av reservdelar, eller vid frågor eller problem, kontakta din återförsäljare eller: SE 7...
  • Página 52: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze PAN MAGNETFINDER Magnetický detektor...
  • Página 53 1. Úvod Srdečně děkujeme, že jste se rozhodli pro přístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL je již přes 20 let zárukou praktických, cenově výhodných a profesionálních měřicích přístrojů. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším novým přístrojem a jsme přesvědčeni, že Vám bude mnoho let dobře sloužit.
  • Página 54: Rozsah Dodávky

    Uložte pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější použití, nebo eventuelní předání s přístrojem dalšímu uživateli. 2. Rozsah dodávky Po vybalení zkontrolujte prosím rozsah dodávky z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti.  Měřicí přístroj  Baterie  Návod k obsluze 3.
  • Página 55: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pokud se na přístroji provedou úpravy nebo změny, není již zaručena provozní bezpečnost. K tomu zaniká veškeré ručení a záruční nároky. 4. Vysvětlení symbolů na přístroji Shoda se směrnicí EU o nízkém napětí (EN-61010) Ochranná izolace: Všechny díly pod napětím jsou dvakrát izolovány Tento výrobek nesmí...
  • Página 56: Technické Údaje

    6. Technické údaje Indikace Maximální proud 32mA Provozní podmínky -10º C na 50º C / < 45% Relativní vlhkost vzduchu Skladovací podmínky -10º C na 50º C / < 95% Relativní vlhkost vzduchu Napájení proudem 3V (2 x AAA) Porucha třídy Hmotnost 48 g Funkce...
  • Página 57: Údržba

    1. Podržte černé testovací tlačítko a přibližování se sondou magnetického pole na magnetické pole detektoru. 2. Když se modrá LED dioda v sondě osvětluje měřený objekt je elektricky aktivní. 3. Stisknout a držet svítilnu LED tlačítka. 8. Údržba Opravy tohoto přístroje smí zásadně provést pouze kvalifikovaný odborný personál.
  • Página 58: Záruka A Náhradní Díly

    9. Záruka a náhradní díly Pro tento přístroj platí zákonná záruka 2 let od data nákupu (dle dokladu o zaplacení). Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze příslušně školený odborný personál. Při potřebě náhradních dílů, jakož i dotazech nebo problémech se prosím obraťte na Vašeho specializovaného prodejce nebo na: CZ 7...
  • Página 59: Návod Na Používanie

    Návod na používanie PAN MAGNETFINDER Magnetický detektor...
  • Página 60 Údržba ..................... 6 Záruka a náhradné diely ..............7 1. Úvod Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL označuje už viac ako 20 rokov praktické, hodnotné a profesionálne meracie prístroje. Želáme vám veľa radosti s vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že vám bude dobre slúžiť...
  • Página 61: Obsah Dodávky

    Starostlivo uschovajte tento návod na používanie, aby ste v ňom mohli listovať aj neskôr alebo aby ste ho mohli odovzdať spolu s prístrojom inej osobe. 2. Obsah dodávky Po vybalení, prosím, skontrolujte obsah dodávky, či sa nepoškodil pri preprave a či je kompletný. ...
  • Página 62: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Keď sa prístroj modifikuje alebo zmení, nie je už zaručená jeho prevádzková bezpečnosť. K tomu ešte zanikajú všetky nároky na garanciu a záruku. 4. Vysvetlenie symbolov na prístroji Zhoda so smernicou EÚ o nízkom napätí (EN-61010) Ochranná izolácia: Všetky časti, ktoré vedú napätie, sú dvojito izolované.
  • Página 63: Technické Údaje

    6. Technické údaje Zobrazenie Maximálny prúd 32mA Pracovné podmienky -10º C na 50º C / < 45% Relatívna vlhkosť vzduchu Podmienky -10º C na 50º C / < 95% Relatívna vlhkosť vzduchu uskladnenia Zásobovanie prúdom 3V (2 x AAA) Porucha triedy Hmotnosť...
  • Página 64: Údržba

    1. Podržte čierne testovacie tlačidlo a približovanie sa sondou magnetického poľa na magnetické pole detektora. 2. Keď modrá LED v sonde osvetľuje meraný objekt je elektricky aktívny. 3. Stlačiť a držať baterku LED tlačidla. 8. Údržba Vykonávať opravy na tomto prístroji môžu iba kvalifikovaní odborníci. Výmena batérie (batérií) V prípade, že zariadenie nezodpovedá...
  • Página 65: Záruka A Náhradné Diely

    9. Záruka a náhradné diely Pre tento prístroj platí zákonná záruka 2 roky od dátumu zakúpenia (podľa pokladničného dokladu). Opravy na tomto prístroji smie vykonávať iba príslušne vyškolený odborný personál. V prípade potreby náhradných dielov, ako aj pri otázkach alebo problémoch, sa obráťte, prosím, na vášho špecializovaného obchodníka alebo na: SK 7...
  • Página 66 Használati útmutató PAN MAGNETFINDER Mágneses érzékelő...
  • Página 67 Karbantartás ..................6 Garancia és pótalkatrészek ............. 7 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka több, mint 20 éve praktikus, olcsó és professzionális mérőkészülékeket gyárt. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni.
  • Página 68: Szállítmány Tartalma

    Későbbi használat, vagy a készülékkel való továbbadás céljából gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást. Későbbi használat, vagy a készülékkel való továbbadás céljából gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást. 2. Szállítmány tartalma Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után.
  • Página 69: A Készüléken Lévő Szimbólumok Magyarázata

    Ne tárolja a gépet közvetlen napfényben. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, távolítsa el az elemet. Ha a készülék módosítva, vagy változtatva lett, az üzembiztonság már nem biztosított. Ezenfelül megszűnik minden garanciális- és szavatossági igény. 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata Egyezik az EU kisfeszültségű...
  • Página 70: Műszaki Adatok

    6. Műszaki adatok Kijelző Maximális 32mA áramfelvétel Üzemelési feltételek -10º C a 50º C / < 45% Relatív páratartalom Tárolási feltételek -10º C a 50º C / < 95% Relatív páratartalom Áramellátás 3V (2 x AAA) Hiba osztály Súly 48 g Pontosság %-ban kijelzett Működés Terület...
  • Página 71: Kezelés

    7. Kezelés Útmutatás: Minden mérés előtt a vizsgálati mágnes a mágnes sapkák megfelelő működését. Néha okoz kóbor mágneses mezőket más eszközök / készülékek belül rövid felvillanása a szonda. Ha aktiválja a tekercsek már világítja meg a szondát folyamatosan. 1. Tartsa lenyomva a fekete teszt nyomógombbal és megközelítés a szonda a mágneses mező...
  • Página 72: Garancia És Pótalkatrészek

    Tisztítás Szennyeződések esetén tisztítsa meg a készüléket egy nedves kendővel, és kevés háztartási tisztítóval. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe! Ne használjon agresszív tisztító- vagy oldószereket! 9. Garancia és pótalkatrészek Erre a készülékre a jogszabály szerinti 2 éves garancia érvényes a vásárlás dátumától (a nyugta szerint).
  • Página 73 Navodila za uporabo PAN MAGNETFINDER Magnetni detektor...
  • Página 74 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Znamka PANCONTROL predstavlja že več kot 20 let praktične, poceni in profesionalne merilnike. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let.
  • Página 75: Obseg Dobave

    Skrbno shranite za navodila za uporabo za morebitno poznejše branje, ali pa jih predajte skupaj z napravo naslednjemu uporabniku. 2. Obseg dobave Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta.  Merilnik  Baterija/baterije ...
  • Página 76: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Če napravo spreminjate ali predrugačite, ni več zagotovljena varnost delovanja. Poleg tega preneha veljati pravica do vse garancijskih in jamstvenih zahtevkov. 4. Razlaga simbolov na napravi Usklajenost z EU direktivo Nizka napetost (EN-61010) Zaščitna izolacija: vsi deli, ki so pod napetostjo, so dvojno izolirani Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke, ampak ga morate oddati na...
  • Página 77: Tehnični Podatki

    6. Tehnični podatki Prikaz Največja poraba toka 32mA Pogoji obratovanja -10º C do 50º C / < 45% Relativna vlažnost zraka Pogoji shranjevanja -10º C do 50º C / < 95% Relativna vlažnost zraka Napajanje z elektriko 3V (2 x AAA) Napaka razred Teža 48 g...
  • Página 78: Upravljanje

    7. Upravljanje Napotek: Pred vsako meritev z uporabo preskusne magnet magnet kape za pravilno delovanje. Včasih povzroči potepuških magnetna polja iz drugih naprav / naprav v kratkem blisk sonde. Ko se aktivira solenoidi več osvetljuje sonda za stalno. 1. Držite črni gumb za test in pristop s sondo magnetnega polja na detektor magnetnega polja.
  • Página 79: Garancija In Nadomestni Deli

    Čiščenje Če je onesnažena, očistite napravo z vlažno krpo in malo gospodinjskega čistila. Pazite na to, da v napravo ne vdre nobena tekočina. Ne uporabljajte agresivnih sredstev za čiščenje in razredčil! 9. Garancija in nadomestni deli Za to napravo velja zakonski garancijski rok 2 leti od dneva nakupa (po računu).
  • Página 80 Upute za uporabu PAN MAGNETFINDER Magnetska detektor...
  • Página 81 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. Marka PANCONTROL već duže od 20 godina stoji za praktične, po cijeni povoljne i profesionalne mjerne uređaje. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina.
  • Página 82: Obim Isporuke

    Pažljivo čuvajte ove upute za uporabu radi kasnijeg korištenja i da biste ih mogli predati zajedno s uređajem. 2. Obim isporuke Molimo Vas da nakon raspakiranja provjerite potpunost obima isporuke kao i oštećenja uslijed transporta.  Mjerni uređaj  Baterij(a/e) ...
  • Página 83: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Ako se uređaj modificira ili izmijeni, onda se više ne može jamčiti sigurnost rada. Osim toga prestaje vrijediti svako jamstveno pravo. 4. Objašnjenje simbola na uređaju Usklađeno s direktivom EU o niskom naponu (EN-61010) Zaštitna izolacija: Svi dijelovi pod naponom su dvostruko izolirani Ovaj proizvod se na kraju svog životnog vijeka ne smije odlagati u obično kućno smeće, već...
  • Página 84: Tehnički Podaci

    6. Tehnički podaci Prikaz Maksimalna 32mA potrošnja struje Radni uvjeti -10º C na 50º C / < 45% Realtivna vlažnost zraka Uvjeti pohranjivanja -10º C na 50º C / < 95% Realtivna vlažnost zraka Opskrba strujom 3V (2 x AAA) Pogreška klase Težina 48 g...
  • Página 85: Popravci

    1. Držite crne testa gumb i pristup sa sondom za magnetsko polje na magnetsko polje detektora. 2. Kada je plave LED sonda osvjetljava mjeri objekt električno se aktivira. 3. Pritisnite i držite svjetiljku LED tipku. 8. Popravci Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. Zamjena baterija Ako uređaj ne reagira tijekom ispitivanja funkcije zamijenite bateriju.
  • Página 86: Jamstvo I Rezervni Dijelovi

    9. Jamstvo i rezervni dijelovi Za ovaj uređaj vrijedi zakonsko jamstvo od 2 godine, počev od dana kupnje (na računu). Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo stručno osoblje obučeno na odgovarajući način. U slučaju potrebe za rezervnim dijelovima, te u slučaju pitanja ili problema, obratite se vašem stručnom trgovcu ili na adresu: HR 7...
  • Página 87: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi PAN MAGNETFINDER Czujka magnetyczna...
  • Página 88 1. Wstęp Dziękujemy za to, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia firmy PANCONTROL. Marka PANCONTROL od ponad 20 lat oznacza praktyczne, wartościowe i profesjonalne przyrządy pomiarowe. Życzymy Państwu wiele radości z nowego urządzenia będąc przekonanymi, że posłuży ono przez wiele lat.
  • Página 89: Zakres Dostawy

    Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji do późniejszego użytku lub, aby móc odstąpić wraz z urządzeniem. Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji do późniejszego użytku lub, aby móc odstąpić wraz z urządzeniem. 2. Zakres dostawy Po wypakowaniu prosimy sprawdzić kompletność dostawy oraz pod kątem ewentualnych uszkodzeń...
  • Página 90: Objaśnienia Symboli Na Przyrządzie

    Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu, w wilgotnym otoczeniu ani w warunkach, w których byłby narażony na duże wahania temperatury. Nie przechowywać urządzenia w warunkach bezpośredniego działania promieni słonecznych. Jeżeli przyrząd nie jest używany przez dłuższy czas, wyjmować baterię. Wszelka modyfikacja lub zmiana przyrządu powoduje, że bezpieczeństwo eksploatacyjne nie jest już...
  • Página 91: Dane Techniczne

    6. Dane techniczne Wyświetlacz Maksymalny pobór 32mA prądu Warunki -10º C do 50º C / < 45% Wilgotność względna eksploatacyjne powietrza Warunki -10º C do 50º C / < 95% Wilgotność względna przechowywania powietrza Zasilanie 3V (2 x AAA) Klasy błędu Waga 48 g Dokładność...
  • Página 92: Obsługa

    7. Obsługa Wskazówka: Przed każdym pomiarem za pomocą magnesu kontrolnego w nakładki na magnes do prawidłowego działania. Czasami przyczyną rozproszenia pola magnetycznego z innych urządzeń / urządzenia w krótkim błysku sondy. Po włączeniu cewki już oświetla sondy na stale. 1. Przytrzymaj czarny przycisk testu i podejście z sondy pola magnetycznego do czujka magnetyczna pola.
  • Página 93: Gwarancja I Części Zamienne

    Czyszczenie W razie zabrudzenia oczyścić przyrząd wilgotną ściereczką z dodatkiem domowego środka do mycia. Zwracać uwagę na to, by żadna ciecz nie dostała się do środka! Nie używać agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników! 9. Gwarancja i części zamienne Na ten przyrząd obowiązuje ustawowa gwarancja 2 lat licząc do daty zakupu (wg dowodu zakupu).
  • Página 94: Ръководство За Употреба

    Ръководство за употреба PAN MAGNETFINDER магнитен детектор...
  • Página 95 Техническо обслужване ..............6 Гаранция и резервни части ............7 1. Увод Благодарим Ви, че решихте да закупите уред PANCONTROL. Вече повече от 20 години марката PANCONTROL е гарант за практични и професионални измервателни уреди на достъпна цена. Пожелаваме Ви много радост с...
  • Página 96: Комплект На Доставката

    Запазете грижливо настоящото ръководство за употреба, за да можете по-късно да направите в него справка или да го предадете заедно с уреда на следващия ползвател . Запазете грижливо настоящото ръководство за употреба, за да можете по-късно да направите в него справка или да го предадете заедно с уреда на...
  • Página 97: Обяснение На Символите По Уреда

    Не използвайте уреда на открито, във влажна среда или в среди, които са изложени на силни колебания на температурата. Не съхранявайте уреда на място с директно слънчево облъчване. Когато уредът не се използва по-дълго време, изваждайте батерията. Ако уредът се модифицира или измени, експлоатационната безопасност...
  • Página 98: Технически Данни

    6. Технически данни Показание Максимална 32mA консумация на ток Работни условия -10º C за 50º C / < 45% Относителна влажност на въздуха Условия за -10º C за 50º C / < 95% Относителна влажност на съхранение въздуха Електрическо 3V (2 x AAA) захранване...
  • Página 99: Работа С Уреда

    7. Работа с уреда Забележка: Преди всяко измерване помощта на тест магнит в магнит капачки за нормалната му работа. Понякога причина бездомните магнитни полета от други устройства / уреди в рамките на кратък проблясък на сондата. Когато е активиран соленоиди вече осветява сонда за постоянно. 1.
  • Página 100: Гаранция И Резервни Части

    3. Затворете отделението за батерията. 4. Отвеждайте изтощените батерии екологосъобразно. 5. Когато уредът не се използва по-дълго време, изваждайте батерията. Почистване При замърсяване почиствайте уреда с влажна кърпа и с малко домакински почистващ препарат. Внимавайте в уреда да не попадне течност! Да...
  • Página 101: Instrucţiuni De Folosire

    Instrucţiuni de folosire PAN MAGNETFINDER Magnetice detector...
  • Página 102 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Marca PANCONTROL este sinonimã de 20 de ani cu aparate de mãsurat practice, rentabile ºi profesionale. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs. produs şi suntem convinşi că vă va servi mulţi ani.
  • Página 103: Livrare

    Păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a vă fi la îndemână mai târziu, sau să le înmânaţi doar cu aparatul. Păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a vă fi la îndemână mai târziu, sau să le înmânaţi doar cu aparatul. 2. Livrare Vã rugãm sã verificaþi integritatea şi calitatea produsului dupã despachetarea acestuia.
  • Página 104: Explicările Simbolurilor De Pe Aparat

    Nu poziþionaþi aparatul în bãtaia directã a soarelui. Dacã nu folosiþi aparatul o perioadã mai lungã, scoateþi bateriile. Când aparatul este modificat sau schimbat, siguranþa funcþionãrii nu mai este garantatã. În plus, se anulează garanţia şi pretenţiile de despăgubire. 4. Explicările simbolurilor de pe aparat În conformitate cu directiva UE de tensiune joasã...
  • Página 105: Date Tehnice

    6. Date tehnice Afiºaj Curentul maxim de 32mA consum Condiþii de -10º C a 50º C / < 45% Umiditate relativă exploatare Condiþii depozitare -10º C a 50º C / < 95% Umiditate relativă Sursã energie 3V (2 x AAA) Fault class Greutate 48 g...
  • Página 106: Întreþinere

    1. Ţineţi apăsat butonul de test negru şi abordare cu sondă de câmp magnetic într-un detector de câmp magnetic. 2. Atunci când LED-ul albastru din sonda lumineze obiectul măsurat este activată electric. 3. Pentru apăsaţi lanterna şi ţineţi apăsat butonul cu LED-uri. 8.
  • Página 107: Garanþie ºi Piese De Schimb

    9. Garanþie ºi piese de schimb Pentru acest aparat este valabilã garanþia 2 ani de la data cumpãrãrii (în funcþie de dovada cumpãrãrii) Reparaþiile la acest echipament pot fi efectuate numai de cãtre personal instruit corespunzãtor. Dacã aveþi nevoie de piese de schimb, precum ºi dacã aveþi întrebãri sau întâmpinaþi probleme, vã...
  • Página 108 Инструкция по эксплуатации PAN MAGNETFINDER магнитный дефектоскоп...
  • Página 109 Уход ....................7 Гарантия и запасные детали ............8 1. Введение Благодарим Вас за то, что выбрали прибор компании PANCONTROL. Марка PANCONTROL уже более 20 лет является синонимом практичных, доступных и профессиональных измерительных приборов. Мы желаем Вам успехов в работе с новым прибором и уверены в том, что он будет...
  • Página 110: Объем Поставки

    безопасности. Несоблюдение инструкции может привести к поломке прибора, а в худшем случае нанести вред здоровью. Сохраните это Руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы иметь возможность обратится к нему в будущем, или же в случае передачи прибора другому лицу. Сохраните это Руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы иметь...
  • Página 111: Толкование Символов На Приборе

    предполагаете, что прибор неисправен. Если нельзя гарантировать безопасность пользователя, необходимо вывести прибор из эксплуатации и защитить от использования. Не используйте прибор на открытом воздухе, во влажной среде или в среде, которая подвержена сильным колебаниям температуры. Не храните прибор под прямыми солнечными лучами. Если...
  • Página 112: Технические Характеристики

    ЖКД-фонарик Выключатель ЖКД-фонарик Крышка аккумуляторного отсека Выключатель магнитный дефектоскоп магнитный дефектоскоп Магнитный колпачок для функции тестирования 6. Технические характеристики Индикатор Максимальное 32mA потребление тока Условия -10º C к 50º C / < 45% Относительная влажность эксплуатации воздуха Условия хранения -10º C к 50º C / < 95% Относительная влажность воздуха...
  • Página 113: Эксплуатация

    Точность в процентах %
от Функция площадь Раскрытие показанного значения магнитное поле 401H 810H 7. Эксплуатация Указание:: Перед каждым измерением с помощью тестового магнита в магнит колпачки для нормальной работы. Иногда причиной паразитных магнитных полей от других устройств / техники в короткие вспышки зонда. При...
  • Página 114: Уход

    8. Уход Ремонт данного прибора должны выполнять только квалифицированные специалисты. Замена батареи (-й) Если устройство не отвечает во время пробной функции заменить аккумулятор. 1. Нажмите с помощью небольшой отвертки в отверстие клипа и выньте из задней части корпуса. 2. Установите батарейку...
  • Página 115: Гарантия И Запасные Детали

    9. Гарантия и запасные детали На данный прибор распространяется законная гарантия в течение 2 лет со дня покупки (согласно кассовому чеку). Ремонт данного прибора должен выполнятся только соответствующим образом обученными специалистами. Если Вам необходимы запасные детали, или возникли вопросы или проблемы, обратитесь к своему продавцу или: RU 8...

Este manual también es adecuado para:

9120037330039

Tabla de contenido