FERRAMENTA PER SISTEMI SCORREVOLI - QUINCAILLERIE POUR SYSTÈMES COULISSANTS
SLIDING HARDWARE SYSTEMS -
CONTENUTO CONFEZIONE - CONTENU DE L'EMBALLAGE
PACK CONTENTS -
CONTENIDO CAJA
3
2
N° 2
N° 2
6
5
N° 1
N° 2
N° 1
1
4a
4
2
3
FORARE LA GUIDA (1) COME INDICATO NELLO SCHEMA.
IT
INTRODURRE I CARRELLI (2) E I FERMI (3) NELLA GUIDA (1). POSIZIONARE I TAPPI (4) ALLE ESTREMITA' DELLA GUIDA (1).
FORARE E BLOCCARE CON LE VITI IN DOTAZIONE (4a).
FR
PERCER LE RAIL (1) COMME INDIQUÉ SUR LE SCHÉMA
INTRODUIRE LES CHARIOTS (2) ET LES BUTÉES (3) DANS LE RAIL (1). POSITIONNER LES BOUCHONS (4) AUX EXTRÉMITÉS DU RAIL (1).
PERCER ET BLOQUER AVEC LES VIS FOURNIES (4a)
DRILL THE GUIDE (1) AS SHOWN IN THE IMAGE.
EN
INTRODUCE THE HANGERS (2) AND THE STOPS (3) IN THE GUIDE (1). POSITION THE CAPS (4) AT THE ENDS OF THE GUIDE (1).
DRILL AND SECURE USING THE SCREWS PROVIDED (4a).
PERFORAR LA GUÍA (1) SEGÚN SE ILUSTRA EN EL ESQUEMA.
ES
INTRODUCIR LOS CARROS (2) Y LOS TOPES (3) EN LA GUÍA (1). COLOCAR LOS TAPONES (4) EN LOS EXTREMOS DE LA GUÍA (1).
PERFORAR Y FIJAR CON LOS TORNILLOS SUMINISTRADOS (4a).
HERRAJES PARA SISTEMAS CORREDEROS
SOFT 30
PER CHIUSURA RALLENTATA ANTA
POUR LA FERMETURE FREINÉE DU VANTAIL
FOR SLOW SLIDING DOOR CLOSURE
PARA EL CIERRE RALENTIZADO DE LA HOJA
1
N° 1
AVVERTENZE
PER INSTALLAZIONE DEL SOFT30 SEGUIERE ISTRUZIONI
DEDICATE
AVERTISSEMENT
POUR L'INSTALLATION DU SOFT30 SUIVRE LES INSTRUCTIONS
4
DÉDIÉES
ATTENTION
FOR INSTALLING THE SOFT30 FOLLOW THE DEDICATED
INSTRUCTIONS
ADVERTENCIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE SOFT30 SEGUIR LAS INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS
N° 10
N° 2
N° 2
1
.
Les données publiées sont indicatives. SCRIGNO S.p.A. décline toute
I dati pubblicati sono indicativi. SCRIGNO S.p.A. declina ogni responsabilita'
responsabilité pour les inexactitudes éventuellement contenues dans les textes
per le possibili inesattezze contenute, dovute ad errori di stampa, di trascrizione
consécutivement à des erreurs d'impression, de transcription ou pour toute
o per qualsiasi altro motivo e si riserva il diritto di apportare modifiche atte a
autre raison, et se réserve le droit d'apporter toutes modifications pour
migliorare i prodotti senza preavviso.
KIT MANTOVANA E MONTANTE DI BATTUTA - KIT BANDEAU ET MONTANT DE BUTÉE
COVER AND DOOR-POST SUBFRAME KIT -
Ø 4.2x13
C1
Ø3,5x35
N° 1
N° 1
ARTICOLO VENDUTO SEPARATAMENTE - ARTICLE VENDU SÉPARÉMENT - ARTICLE SOLD SEPARATELY - ARTÍCULO QUE SE VENDE POR SEPARADO
1
1
4a
4
3
2
4a
4
FISSARE LE STAFFE (6) DI SOSPENSIONE AL PANNELLO
IT
PORTA , UTILIZZANDO LE VITI IN DOTAZIONE (6a)
RISPETTANDO LE MISURE INDICATE.
FIXER LES ÉTRIERS DE SUSPENSION (6) SUR LA
FR
PORTE, EN UTILISANT LES VIS FOURNIES (6a) ET EN
RESPECTANT LES DIMENSIONS INDIQUÉES.
FASTEN THE SUSPENSION BRACKETS (6) TO THE DOOR
EN
PANEL, USING THE PROVIDED SCREWS (6a) KEEPING
TO THE INDICATED MEASUREMENTS
FIJAR LAS ABRAZADERAS (6) DE SUSPENSIÓN AL PANEL
ES
DE LA PUERTA UTILIZANDO LOS TORNILLOS
SUMINISTRADOS (6a) Y ATENIÉNDOSE A LAS MEDIDAS
INDICADAS.
Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A. declina
toda responsabilidad por los posibles errores contenidos, debido a errores de
imprenta, de transcripcion o cualquier otro motivo y se reserva el derecho de
mejorar los productos sin previo aviso. La reproduccion total o parcial esta
l'amélioration de ses produits sans préavis.
prohibida por la ley.
KIT TAPETA Y MONTANTE TOPE
D
A
N° 1
N° 2
2
6a
6
5a
FISSARE IL NASELLO GUIDA (5) SUL PAVIMENTO COME INDICATO
IT
UTILIZZANDO I TASSELLI E LE VITI (5a) IN DOTAZIONE.
FIXER LE GUIDE-BAS (5) SUR LE SOL COMME INDIQUÉ, EN
FR
UTILISANT LES CHEVILLES ET LES VIS FOURNIES (5a).
FASTEN THE FLOOR GUIDE (5) TO THE FLOOR AS INDICATED
EN
USING THE PROVIDED SCREW ANCHORS AND SCREWS (5a).
FIJAR LA PESTAÑA DE LA GUÍA (5) AL SUELO TAL COMO SE
ES
ILUSTRA SIRVIÉNDOSE DE LOS TACOS Y LOS TORNILLOS (5a)
SUMINISTRADOS.
The information given in this document is for descriptive purposes only.
SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by
printing errors,transcription errors or for any other reason,and reserves the right
to make modifications, without giving prior notice,for the improvement of its
products. The reproduction,including the partial reproduction,of this document is
severely prohibited within the terms of the Law.
Pag 1 di 2
C2
E
B
N° 1
N° 1
N° 1
3
5
Scrigno S.p.A. Unipersonale
Via Casale, 975 - 47822 - Sant'Ermete di Santarcangelo (RN) - Italy
Tel.+39 0541 757711 - Fax +39 0541 757780
www.scrigno.net e-mail: scrigno@scrigno.it