Heider CD2 Mini Monoculars Teknik Özellikler M1 Seri DCF dürbün Büyütme ............. : 10x • Objektif çapı (mm) ........... : 21 • Alan Açısı ............: 6.5º • Görüş Alanı (m/1000m) ........ : 114 • Görüş Alanı (ft/1000 yarda) ......: 342 •...
TÜRKÇE / Kullanım Kılavuzu Kullanım Talimatı 0º’lik Pozisyon 90º’lik Pozisyon 1. Monoküler Dürbün nasıl kullanılır? A. Şekil 1’deki gibi dürbün 0º’den 90º’lik pozisyona çevrilmelidir. B. Şekil 2’deki gibi görüntü net ve kesin oluncaya kadar mercek çevrilmelidir.
Página 6
Heider CD2 Mini Monoculars Mercek Objektif Lens 2. Monoküler Dürbün’ün bakımı nasıl yapılmalıdır? A. Dürbün kullanılmadığı zamanlarda kabında saklanmalıdır. B. Lensleri temizlerken tüy bırakmayan yumuşak bir temizleme bezi kullanılmalıdır. C. Herhangi bir kir ya da lekeyi temizlerken beze birkaç damla izopropil alkol dökülebilir.
Página 7
TÜRKÇE / Kullanım Kılavuzu 3. Dikkat! Dürbün parçalara ayrılarak iç kısımları temizlenmeye çalışılmamalıdır. 4. Uyarı! Dürbün ile güneşi gözlemlemeye çalışmak gözlere kalıcı zarar verebileceğinden dürbünle veya dürbün olmadan güneş gözlemlenmeye çalışılmamalıdır.
Heider CD2 Mini Monoculars Technical specifications DCF Binocular M1 Serie Magnification ............ : 10x • Objective diameter (mm) ......: 21 • Field angle ............: 6.5º • Field of view (m/1000m) ......: 114 • Field of view (ft/1000 yds) ......: 342 •...
Página 9
ENGLISH / User Manual Instruction manual 0º Position 90º Position 1. How to use your monocular? ATurn the monocular from 0º to 90º position. (see image 1) B. Rotate the eyepiece until the object is clear and sharp. (see image 2)
Página 10
Heider CD2 Mini Monoculars Eyepiece Objective Lens 2. How to care your monocular? A. Always store the monocular in its case when it is not in use. B. Use a soft and lintless cloth while cleaning the lenses. C. Add one or two drops of isopropyl alcohol to the cloth to remove any dirt or smudges.
Página 11
ENGLISH / User Manual 3. Attention! Never attempt to clean the monocular internally or take it apart. 4. Warning! Observing the sun can cause to permanent eye damage. Do not observe the sun with this monocular.
Heider CD2 Mini Monoculars Caractéristiques techniques Jumelles M1 de la série DCF Grossissement ..........: 10x • Diamètre de l’objectif (mm) ..... : 21 • Angle de vue ..........: 6.5º • Champ de vision (m/1000m) ....: 114 •...
Página 13
FRANÇAIS / Guide de l’utilisateur Guide d’utilisation Position de Oº degré Position de 9Oº degré 1. Comment utiliser la jumelles monoculaires? A. Comme le montre la figure 1, la jumelles peut se positionner de 0º à 90º. B. Comme le montre la figure 2, tournez la lentille jusqu’à...
Página 14
Heider CD2 Mini Monoculars Lentille Lentille objectif 2. Comment entretenir la jumelles monoculaires? A. Lorsque la jumelles n’est pas utilisée, veuillez la garder dans son étui. B. Lorsque vous nettoyez les lentilles, veuillez utiliser un chiffon qui ne laisse pas de traces de poussières.
Página 15
FRANÇAIS / Guide de l’utilisateur 3. Attention! N’essayez jamais de nettoyer l’intérieur de la jumelles ou de la démonter. 4. Attention! L’observation du soleil avec la jumelles peut causer des dégâts permanents à vos yeux.
Página 17
DEUTSCH / Bedienungsanleitung Gebrauchsanweisung 0º 90º 1. Wie setzt man ein monokulares Fernglas ein? A. Wie in Zeichnung 1 angezeigt ist, sollte das Fernglas von 0º auf die Position von 90º gerichtet werden. B. Die Linse ist solange zu drehen, bis das Bild so klar und scharf ist wie in Zeichnung 2.
Página 18
Heider CD2 Mini Monoculars Linse Die Objektivlinse 2. Wie ist ein monokulares Fernglas zu warten? A. Wenn das Fernglas nicht benutzt wird, sollte es in seinem Etui aufbewahrt werden. B. Bei der Reinigung der Linsen sollte ein fuselfreies und weiches Tuch verwendet werden.
Página 19
DEUTSCH / Bedienungsanleitung 3. Warnung! Das Fernglas darf nicht zerlegt werden, um die Innenteile zu reinigen! 4. Warnung! Mit dem Fernglas in die Sonne zu blicken kann zu bleibenden Augenschäden führen, deshalb sollte das direkte Blicken in die Sonne mit oder ohne Fernglas vermieden werden.
Heider CD2 Mini Monoculars Especificaciones técnicas BinocularesDCFde seriesM1 Ampliación ............. : 10x • Diámetro de la lente (mm) ....... : 21 • Angulo de campo ......... : 6.5º • Campo de visión (m/1000) ...... : 114 • Campo de visión (ft/1000 yds) ....: 342 •...
Página 21
ESPANOL / Manual de usuario Instrucciones de uso 0º 90º 1. ¿Cómo usar los prismáticos monoculares? A. Los prismáticos deben ser collocados a 90 grados ángulo de 0 grados ángulo como mostrada en la figura 1. B. La lente debe ser collocada hasta que la imagen se aclare y precise como mostrada en la figura 2.
Página 22
Heider CD2 Mini Monoculars Lente Lente del objetivo 2. ¿Cómo hacer el mantenimiento de los prismáticos monoculares? A. Los prismáticos deben ser almacenado en su recipiente cuando no estén en uso. B. Hay que usar un paño suave que no deje pelusa para limpiar las lentes.
Página 23
ESPANOL / Manual de usuario 3. ¡Atención! Nunca intente limpiar las piezas internas de los prismáticos disecando los prismáticos. 4. ¡Advertencia! Ya que observar el sol con los prismáticos puede causar daño permanente a los ojos, nunca intente observar el sol sin o con binoculares.
Heider CD2 Mini Monoculars Specifiche tecniche Serie M1 cannocchiale DCF Zoom ............: 10x • Diametro obiettivo (mm) ....: 21 • Angolo di campo ........: 6.5º • Campo visiso (m/1000m) ....: 114 • Campo visivo (piedi/1000 yarde)..: 342 • Diametro pupilla d’uscita (mm) ..: Ø2.1 •...
Página 25
ITALIANO / Manuale utente Istruzioni per l’uso 0º 90º 1. Come si utilizza il cannocchiale monoculare? A. Come mostrato nella figura 1 il cannocchiale deve essere portato da 0° a 90°. B. Come mostrato nella figura 2 le lenti devono essere girate fino ad ottenere una visione netta e chiara.
Página 26
Heider CD2 Mini Monoculars Lente Lente obiettivo 2. Come deve essere eseguita la cura del cannocchiale monoculare? A. Quando non utilizzato deve essere conservato nella propria custodia. B. Quando vengono pulite le lenti deve essere utilizzato un panno morbido che non lasci residui.
Página 27
ITALIANO / Manuale utente 3. Attenzione! Non smontare il cannocchiale per pulirne le parti interne. 4. Avvertenza! Ossevare il sole con un cannocchiale può causare danni permanenti agli occhi. Per questo motivo il sole non deve essere osservato con o senza un cannocchiale.