Indoor IP camera User manual Specifications Video: MP4 (H.264) 1,280 x 720, 25/15 fps with mono sound Sensor resolution: 2MP Optics: Aperture - f2.5; 93° lens angle, fixed focus Power: AC/DC USB power adapter; DC 5 V, 1 A Connections: Wi-Fi, 2.4 GHz, b/g/n Expandable memory: Micro SD card up to 32 GB (Class 10 speed required) Video recordings capacity: up to 120 hours Application: GuardVR for Android 4.4 or higher;...
Resetting the camera The camera must be reset when pairing for the first time, changing a user account or a Wi-Fi network. 1. Insert the reset pin into the reset button hole. 2. Press and hold the pin for at least 5 seconds until the indicating voice is heard.
Página 6
A. Click “Setup camera” if you are setting the camera for the first time. B. Make sure that the camera is ready to be paired and the blue LED indicator is rapidly flashing, otherwise perform a reset operation. C. The name of the current Wi-Fi network will be shown.
Página 7
Live camera stream Tap to change resolution HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Take a snapshot Camera settings Record the live Enable or disable camera stream audio listening Tap to use the phone microphone for two way audio communication Recording history This camera has two video recording modes (videos will be saved to the micro...
Página 8
Other settings under “Advanced settings” menu • Change camera password • Recording settings • Camera lens position • Motion detection settings • Video settings • Time settings • Camera firmware update • QR code sharing: for adding camera broadcast to other devices • Device information Camera mounting scheme • The camera base...
Safety instructions • Do not disassemble the product or remove any parts. • Do not put the product into water or any liquid. • Do not put the product close to heat source, or expose it to high tempera- ture. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment.
Página 10
Vidaus patalpoms skirta IP vaizdo kamera Naudotojo vadovas Specifikacijos Vaizdo įrašas: MP4 (H.264) 1280 x 720, 25/15 kadrų/sek. su „mono“ garsu Jutiklio raiška: 2 MP Optika: diafragma - f2,5; 93° lęšio kampas, fiksuotas fokusavimas Galia: AC/DC USB maitinimo adapteris; NS 5 V, 1 A Jungtys: „Wi-Fi“, 2,4 GHz, b/g/n Išplečiama atmintis: „Micro SD“...
Vaizdo kameros atstatymas Pirmą kartą vaizdo kamerą poruojant su įrenginiu, keičiant naudotojo paskyrą ar „Wi-Fi“ tinklą reikia atlikti jos atstatymą. 1. Įstatykite atstatymo kaištuką į atstatymo mygtuko angą. 2. Paspauskite ir bent 5 sekundes palaikykite kaištuką, kol pasigirs garsinis pranešimas. 3.
Página 12
A. Jei vaizdo kamerą nustatinėjate pirmą kartą, paspauskite “Setup camera” („Vaizdo kameros sąranka“). B. Patikrinkite, ar vaizdo kamera paruošta poravimui – jos priekyje esantis mėlynas LED turi greitai mirksėti. Kitu atveju atlikite vaizdo kameros atstatymą. C. Bus rodomas dabartinio „Wi-Fi“ tinklo pavadinimas.
Página 13
Tiesioginė vaizdo transliacija iš vaizdo kameros Paspauskite, kad pakeistumėte raišką HD: 1280 x 720 SD: 640 x 360 Fotografuoti Vaizdo kameros nustatymai Įrašyti tiesioginį Įjungti arba išjungti vaizdo kameros garsą srautą Paspauskite, kad naudotumėte telefono mikrofoną dvikrypčiam garso ryšiui Įrašymų istorija Ši vaizdo kamera turi du vaizdo įrašymo režimus (vaizdo įrašai bus išsaugomi „micro SD“...
Kiti nustatymai “Advanced settings” („Pažangiųjų nustatymų“) meniu • Pakeisti vaizdo kameros slaptažodį • Įrašymo nustatymai • Vaizdo kameros objektyvo padėtis • Judesio aptikimo nustatymai • Vaizdo įrašymo nustatymai • Laiko nustatymai • Vaizdo kameros mikroprogramos atnaujinimas • QR kodo dalijimas: vaizdo kameros transliacijos įdėjimui į...
Página 15
Saugos taisyklės • Neardykite prietaiso ir neišimkite jokių detalių. • Nedėkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį. • Nedėkite prietaiso netoli šilumos šaltinio ir nelaikykite aukštoje temperatūroje. Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai.
IP kamera izmantošanai telpās Lietotāja rokasgrāmata Tehniskie parametri Video: MP4 (H.264) 1,280 x 720, 25/15 kadri/sek. ar mono skaņu Sensora izšķirtspēja: 2MP Optika: f numurs – f 2,5; 93° objektīva leņķis, fiksēts fokuss Jauda: maiņstr./līdzstr. USB strāvas adapteris; līdzstr. 5 V, 1 A Pieslēgumi: Wi-Fi, 2,4 GHz, b/g/n Paplašināma atmiņa: micro SD karte līdz 32 GB (nepieciešama 10.
Página 17
Kameras atiestatīšana Kamera ir jāatiestata, ja tā tiek savienota pārī pirmo reizi, ja tiek mainīts lietotāja konts vai Wi-Fi tīkls. 1. Ievietojiet atiestatīšanas adatu atiestatīšanas pogas atverē. 2. Piespiediet un turiet piespiestu adatu vismaz piecas sekundes, līdz atskanēs skaņas signāls. 3.
Página 18
A. Pirmo reizi iestatot kameru, uzklikšķiniet uz “Setup camera” (iestatīt kameru). B. Pārliecinieties, kamera gatava savienošanai pārī un zilais LED indikators ātri mirgo. Ja tā nav, veiciet atiestatīšanu. C. Parādīsies pašreizējā Wi-Fi tīkla nosaukums. Ievadiet Wi-Fi paroli vai atstājiet lauciņu tukšu, ja paroles nav.
Página 19
Kameras tiešraide Pieskarieties, lai mainītu izšķirtspēju HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Uzņemt momentuzņēmumu Kameras iestatījumi Ierakstīt kameras Iespējot vai atspējot tiešraidi audio Pieskarieties, lai izmantotu tālruņa mikrofonu divvirzienu audio saziņai Ierakstīšanas vēsture Šai kamerai ir divi video ierakstīšanas režīmi (video tiks saglabāti micro SD kartē): A.
Página 20
Pārējie iestatījumi izvēlnē “Advanced settings” (papildu iestatījumi) • Mainīt kameras paroli • Ierakstīšanas iestatījumi • Kameras objektīva pozīcija • Kustību noteikšanas iestatījumi • Video iestatījumi • Laika iestatījumi • Kameras aparātprogrammatūras atjaunināšana • QR koda koplietošana: lai pievienotu kameras pārraidi citās ierīcēs • Informācija par ierīci Kameras montāžas shēma • Kameras pamatne...
Drošības norādījumi • Neveiciet izstrādājuma izjaukšanu un detaļu noņemšanu. • Neievietojiet izstrādājumu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. • Nenovietojiet izstrādājumu tuvu siltuma avotiem vai vietām ar augstu temperatūru. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
IP-kaamera siseruumidesse Kasutusjuhend Tehnilised andmed Video: MP4 (H.264) 1280 × 720, 25/15 fps monoheliga Anduri eraldusvõime: 2 MP Optika: Ava - f2.5; objektiivi nurk 93°, fikseeritud fookus Toide: Vahelduvvoolu-alalisvoolu USB-toiteadapter; alalisvool 5 V, 1 A Ühendused: Wi-Fi, 2,4 GHz, b/g/n Laiendatav mälu: MicroSD-kaart kuni 32 GB (vajalik kiirusklass 10) Video salvestusmaht: kuni 120 tundi Rakendus: GuardVR vähemalt Androidile 4.4;...
Página 23
Kaamera lähtestamine Esmakordsel ühendamisel ja kasutajakonto või Wi-Fi võrgu vahetamisel tuleb kaamera lähtestada. 1. Sisestage lähtestusnõel lähtestusnupu avasse. 2. Vajuge nõelale ja hoidke nõela all vähemalt 5 sekundit, kuni kõlab märguan- deheli. 3. Oodake, kuni kaamera lähtestamine lõpeb ja esiküljel asuv sinine LED-tuli hakkab kiiresti vilkuma –...
Página 24
A. Kaamera esmakordsel seadistamisel klõpsake valikul „Setup camera“ („Kaamera seadistamine“). B. Veenduge, kaamera valmis ühendamiseks ja sinine LED-tuli vilgub kiiresti, vastasel juhul lähtestage seade. C. Kuvatakse kasutatava Wi-Fi võrgu nimi. Sisestage Wi-Fi salasõna või jätke salasõna puudumisel väli tühjaks, seejärel valige „Next“...
Página 25
Kameras tiešraide Eraldusvõime muutmine HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Jäädvusta kaader Kaamera seaded Salvesta kaamera Audio kuulamine otseülekanne sisse/välja Mikrofoni kasutamine kahesuunaliseks audiosuhtluseks Salvestuste ajalugu Kaameral on kaks videosalvestusrežiimi (videod salvestatakse MicroSD- kaardile): A. Video salvestamine liikumise tuvastamisel – salvestamine algab siis, kui kaamera tuvastab liikumise.
Página 26
Menüüs „Advanced settings“ saab muuta ka järgmisi seadeid • Kaamera salasõna muutmine • Salvestamisseaded • Kaamera objektiivi asend • Liikumise tuvastamise seaded • Videoseaded • Ajaseaded • Kaamera püsivara uuendamine • QR-koodi jagamine: kaameraülekande lisamine teistele seadmetele • Seadme andmed Kaamera paigaldamise joonis • Kaamera alus on Metallist...
Página 27
Ohutusjuhised • Ärge võtke toodet lahti ega eemaldage sellest elemente • Ärge pange toodet vette ega muu vedeliku sisse. • Ärge pange toodet soojuseallika lähedusse ega jätke seda kõrge temperatu- uri kätte. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
Kamera IP do zastosowań wewnątrz Instrukcja obsługi Dane techniczne Wideo: MP4 (H.264) 1280 x 720, 25/15 klatek na sekundę z dźwiękiem mono Rozdzielczość kamery: 2MP Optyka: przysłona – f2,5; kąt obiektywu – 93°, stała ogniskowa Zasilanie: zasilacz sieciowy AC/DC USB; DC 5 V, 1 A Łączność: Wi-Fi, 2.4 GHz, b/g/n Rozszerzalna pamięć: karty MicroSD do 32 GB (wymagana klasa szybkości 10) Pojemność...
Página 29
Resetowanie kamery Podczas pierwszego parowania należy zresetować kamerę, zmieniając konto użytkownika lub sieć Wi-Fi. 1. Umieścić narzędzie do resetowania w otworze przycisku resetowania. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk narzędziem przez co najmniej 5 sekund, aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego. 3. Zaczekać, aż kamera uruchomi się ponownie, a niebieska kontrolka LED z przodu zacznie szybko pulsować...
Página 30
A. Wybrać „Setup camera” [Skonfiguruj kamerę], jeżeli konfiguracja kamery odbywa się po raz pierwszy. B. Upewnić się, że kamera jest gotowa do sparowania, a niebieska kontrolka LED szybko pulsuje. W przeciwnym razie należy wykonać operację resetowania. C. Wyświetlona zostanie nazwa bieżącej sieci Wi-Fi.
Página 31
Transmisja z kamery „na żywo” Stuknąć, aby zmienić rozdzielczość HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Robienie zdjęcia Ustawienia kamery Nagrywanie Włączenie lub transmisji z kamery wyłączenie Stuknąć, aby użyć mikrofonu podsłuchu audio celem aktywowania dwustronnej komunikacji Historia nagrań Kamera ta posiada dwa tryby nagrywania wideo (filmy zapisywane są...
Página 32
Pozostałe ustawienia w menu „Advanced settings” • Change camera password [Zmiana hasła kamery] • Recording settings [Ustawienia nagrywania] • Camera lens position [Położenie obiektywu kamery] • Motion detection settings [Ustawienia wykrywania ruchu] • Video settings [Ustawienia wideo] • Time settings [Ustawienia daty i godziny] • Camera firmware update [Aktualizacja oprogramowania sprzętowego kamery] • QR code sharing [Udostępnianie kodu...
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Nie rozbierać urządzenia i nie wyjmować żadnych części • Nie wkładać urządzenia do wody ani żadnej innej cieczy. • Nie kłaść urządzenia w pobliżu źródła ciepła i nie wystawiać na wysoka temperaturę. Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE) Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomoc chronić środowisko naturalne należy upewnić...
IP-камера для установки внутри помещения Инструкция по использованию Технические характеристики Видео: MP4 (H.264) 1280 x 720, 25/15 кадров в секунду с монофоническим звуком Разрешение датчика: 2 Мп Оптика: диафрагма — f2.5; угол поля изображения объектива — 93°, фиксированное фокусное расстояние Питание: USB-адаптер...
Página 35
Сброс настроек камеры Настройки камеры должны быть сброшены при первом сопряжении, изменении учетной записи пользователя или беспроводной сети. 1. Вставьте шпильку для сброса настроек камеры в отверстие кнопки сброса. 2. Нажмите и удерживайте шпильку в течение как минимум 5 секунд, пока не...
Página 36
A. Коснитесь кнопки «Setup camera» (Настройка камеры), если камера настраивается впервые. B. Убедитесь, что камера готова к сопряжению, а синий светодиодный индикатор быстро мигает. Если это не так, выполните операцию сброса. C. На экране отобразится имя текущей беспроводной сети. Введите пароль доступа...
Página 37
Для пользователей ОС iOS: проведите пальцем влево, чтобы удалить камеру, и проведите пальцем вниз, чтобы обновить видеопоток. Потоковая прямая трансляции камеры Коснитесь, чтобы изменить HD: 1280 x 720 SD: 640 x 360 Сделайте снимок Настройки камеры Запись потоковой Включение или прямой...
Página 38
Уведомления При обнаружении движения вы будете уведомлены об этом через приложение на своем мобильном устройстве. Чтобы включить режим обнаружения движения и сигнализации, перейдите в меню «Advanced settings» (Дополнительные настройки) и включите эти функции. (Возможно, для получения уведомлений от приложения вам потребуется включить...
Приклеить к основанию Двухсторонняя прокладка из пеноматериала Приклеить к основанию Магнитная поверхность Монтажные Пластиковые винты анкер Металлическая подставка Инструкция по безопасности • Не разбирайте изделие и не снимайте никакие детали. • Не погружайте изделие в воду или другую жидкость. • Не держите изделие вблизи источников тепла, не подвергайте его воздействию высоких температур. Символ утилизации отходов производства электрического и...
Página 40
IP-Kamera für Innenbereich Benutzerhandbuch Spezifikationen Video: MP4 (H.264) 1,280 x 720, 25/15 fps mit Mono-Ton Sensorauflösung: 2MP Optik: Blende - f2.5; 93° Linsenwinkel, fester Fokus Stromversorgung: Wechsel-/Gleichspannung-USB-Netzteil; Gleichspannung 5 V, 1 A Anschlüsse: WLAN, 2,4 GHz, b/g/n Erweiterbarer Speicher: Micro SD-Karte bis 32 GB (Class 10 Geschwindigkeit erforderlich) Videoaufnahmekapazität: bis zu 120 Stunden Anwendung: GuardVR für Android 4.4 oder höher;...
Rückstellen der Kamera Die Kamera muss beim 1. Verbindungsaufbau, beim Wechseln des Be- nutzerkontos oder des WLANs zurückgesetzt werden. 1. Stecken Sie den Reset-Stift in die Reset-Knopföffnung. 2. Drücken und halten Sie den Stift mindestens 5 Sekunden lang, bis die Spra- chansage zu hören ist.
Página 42
A. Klicken Sie auf “Setup camera” (“Kamera einrichten”), wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einrichten. B. Stellen Sie sicher, dass die Kamera für die Verbindung bereit ist, und die blaue LED- Anzeige schnell blinkt, andernfalls führen Sie einen Reset-Vorgang durch. C.
Página 43
Live-Kamerastream Tippen Sie, um die Auflösung zu verändern HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Machen Sie einen Kameraeinstellungen Schnappschuss Aktivieren oder Live-Kamerastream Deaktivieren der aufzeichnen Audiowiedergabe Tippen Sie um das Telefonmikrofon für Zweiwege- Audiokommunikation zu verwenden Aufzeichnungsverlauf Diese Kamera verfügt über zwei Videoaufnahmemodi (Videos werden auf der Micro-SD-Karte gespeichert): A.
(Möglicherweise müssen Sie die Benachrichtigungen in den App- Sicherheitseinstellungen Ihrem Mobilgerät aktivieren, Benachrichtigungen von der Anwendung zu erhalten.) Weitere Einstellungen im Menü “Advanced settings” (“Erweiterte Einstellungen”) • Kamera-Passwort ändern • Aufzeichnungseinstellungen • Kamera-Objektiv-Position • Bewegungserkennungseinstellungen • Video Einstellungen • Zeit Einstellungen • Firmware-Update der Kamera • QR-Code-Sharing: um Kamera-Broadcast zu anderen Geräten hinzu zu fügen...
An den Sockel kleben Doppelseitiges Schaumstoffpad An den Sockel kleben Magnetisch Kunststoffdübel Befestigungsschrauben Metallhalterung Sicherheitshinweise • Zerlegen Sie das Gerät nicht, entfernen Sie keine Teile. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. • Lagern Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus. WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
IP-камера для встановлення всередині приміщення Керівництво користувача Технічні характеристики Відео: MP4 (H.264) 1280 x 720, 25/15 кадрів в секунду з монофонічним звуком Роздільна здатність датчика: 2 Мп Оптика: діафрагма — f2.5; кут поля зображення об’єктива — 93°, фіксована фокусна відстань Живлення: USB-адаптер...
Página 47
Скидання налаштувань камери Налаштування камери повинні бути скинуті при першому сполученні, зміні облікового запису користувача або бездротової мережі. 1. Вставте шпильку для скидання налаштувань камери в отвір кнопки скидання. 2. Натисніть та утримуйте шпильку протягом принаймні 5 секунд, поки не почуєте...
Página 48
A. Натисніть кнопку «Setup camera» (Налаштування камери), якщо камера налаштовується вперше. B. Переконайтеся, що камера готова до сполучення, а синій світлодіодний індикатор швидко блимає. Якщо це не так, виконайте операцію скидання. C. На екрані відобразиться ім’я поточної бездротової мережі. Введіть пароль...
Página 49
Для користувачів ОС iOS: проведіть пальцем вліво, щоб видалити камеру, та проведіть пальцем вниз, щоб оновити відеопотік. Потокова пряма трансляція камери Торкніться, щоб змінити HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Зробіть знімок Налаштування камери Увімкнення Запис потокової або вимкнення прямої...
Página 50
Щоб увімкнути режим виявлення руху та сигналізації, перейдіть в меню «Advanced settings» (Додаткові налаштування) та ввімкніть ці функції. (Можливо, для отримання повідомлень від додатка вам буде потрібно ввімкнути повідомлення в налаштуваннях безпеки додатка на вашому мобільному пристрої.) Інші налаштування в меню «Advanced settings»...
Приклеїти до основи Двостороння прокладка з пеноматериала Приклеїти до основи Магнітна поверхня Пластикові Монтажні анкери гвинт Металева підставка Інструкції з техніки безпеки • Не розбирайте даний пристрій та не виймайте з нього жодних деталей. • Оберігайте даний пристрій від потрапляння у воду або інші рідини. • Не розташовуйте даний пристрій поблизу джерел тепла та оберігайте його від нагрівання до високої температури. Символ...
Página 52
IP камера за употреба на закрито Упътване на потребителя Спецификации Видеозапис: MP4 (H.264) 1,280 x 720, 25/15 fps с моно звук Резолюция на сензора: 2MP Оптика: апертура - f2,5; 93° ъгъл на лещите, фиксиран фокус Захранване: AC/DC USB адаптер; DC 5 V, 1 A Свързване: Wi-Fi, 2,4 GHz, b/g/n Разширяване...
Página 53
Нулиране на камерата Камерата трябва да бъде нулирана при сдвояване за първи път, при промяна на потребителски акаунт или Wi-Fi мрежа. 1. Пъхнете иглата за нулиране в отвора на бутона за нулиране. 2. Натиснете и задръжте иглата за най-малко 5 секунди, докато чуете сигнал.
Página 54
A. Щракнете върху “Setup camera” („Настройка на камерата“), ако настройвате камерата за първи път. Б. Уверете се, че камерата е готова за сдвояване и синият светодиоден индикатор мига бързо, в противен случай извършете операция за нулиране. В. Ще се покаже името на текущата Wi-Fi мрежа.
Página 55
Излъчване на живо от камерата Докоснете, за да промените резолюцията HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Направете снимка Настройки на камерата Активиране/ Запишете видео деактивиране излъчването на живо слушането на Докоснете, за да използвате звук микрофона на телефона за...
Página 56
Други настройки в менюто “Advanced settings” („Разширени настройки“) • Промяна на паролата на камерата • Настройки на записване • Позициониране на обектива на камерата • Настройки за засичане на движение • Настройки на видео • Настройка на час • Актуализиране на фирмуера на...
Инструкции за безопасност • Не разглобявайте продукта и не премахвайте части от него. • Не поставяйте продукта във вода или други течности. • Не поставяйте продукта в близост до източници на топлина и не излагайте на високи температури. Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да...
Página 58
Cameră de luat vederi cu IP de interior Manual de utilizare Specificații Video: MP4 (H.264) 1,280 x 720, 25/15 fps cu sunet mono Rezoluție senzor: 2MP Lentilă: deschidere - f2.5; unghi lentilă 93°, obiectiv fix Alimentare: adaptor de alimentare AC/DC USB; DC 5 V, 1 A Conectare: Wi-Fi, 2.4 GHz, b/g/n Extensie de memorie: Card Micro SD de până...
Resetarea camerei de luat vederi Camera de luat vederi trebuie resetată în momentul conectării inițiale, la schim- barea contului de utilizator sau a rețelei de Wi-Fi. 1. Introduceți cheița de acces în orificiul butonului de resetare. 2. Apăsați și mențineți cheița în poziție timp de cel puțin 5 secunde până auziți vocea cu instrucțiuni.
Página 60
A. Faceți click pe “Setup camera” (“Configurare cameră”) dacă configurați camera pentru prima dată. B. Asigurați-vă că camera este gata de a fi conectată și că indicatorul LED albastru clipește rapid, în caz contrar efectuați o operațiune de resetare. C. Se va afișa numele actualei rețele Wi-Fi. Introduceți parola Wi-Fi sau lăsați spațiul gol în cazul în care aceasta nu există, apoi apăsați pe ”Next”.
Página 61
Emisia în direct a camerei Apăsați pentru a schimba rezoluția HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Fă o captură Setări cameră Pornește sau oprește Înregistrează ascultarea audio emisia în direct a Apăsați pentru a utiliza camerei microfonul telefonului pentru comunicarea audio pe două...
Alte setări din meniul “Advanced settings” (“Setări avansate” ) • Schimbă parola camerei • Setări de înregistrare • Poziție lentilă cameră • Setări detectarea mișcării • Setări video • Setări timp • Actualizare firmware cameră • Partajare cod QR: pentru a adăuga transmisia camerei către alte dispozitive • Informații despre dispozitiv Schema de montare a camerei...
Instrucțiuni de siguranță • Nu dezasamblaţi produsul şi nu demontaţi componentele • Nu aşezaţi produsul în apă sau orice alte lichide. • Nu aşezaţi produsul în apropierea surselor de căldură şi nu îl expuneţi la temperaturi înalte. Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE) Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca un deşeu menajer. Asigurandu-vă că acest produs este co- rect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm să...
Beltéri IP kamera Felhasználói kézikönyv Műszaki adatok Videó: MP4 (H.264) 1,280 x 720, 25/15 fps monó hanggal Érzékelő felbontása: 2MP Optika: Rekesznyílás - f2.5; 93°-os objektívszög, fix fókusz Teljesítmény: AC/DC USB hálózati adapter; DC 5 V, 1 A Kapcsolatok: Wi-Fi, 2.4 GHz, b/g/n Bővíthető...
Página 65
A kamera alaphelyzetbe állítása A kamerát első alkalommal történő párosításkor, valamint felhasználói fiók vagy Wi-Fi hálózat megváltoztatásakor alaphelyzetbe kell állítani. 1. Helyezze a visszaállításra szolgáló tűt a visszaállítás gomb nyílásába. 2. Nyomja be és tartsa benyomva a tűt legalább 5 másodpercig, amíg a jelzőhang nem hallható.
Página 66
A. Kattintson a “Setup camera” („Kamera beállítása”) lehetőségre, ha első alkalommal állítja be a kamerát. B. Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép készen áll a párosításra és a kék LED jelzés gyorsan villog, ellenkező esetben végezze el az alaphelyzetbe állítási műveletet. C.
Página 67
Élő kameraadás Érintse meg a felbontás HD: 1,280 x 720 SD: 640 x 360 Készítsen Kamera beállítások pillanatfelvételt Hangtovábbítás Élő kameraadás engedélyezése vagy rögzítése letiltása Érintse meg a telefon mikrofonjának kétirányú audio- kommunikációra Felvétel előzmények Ez a kamera két videórögzítési móddal rendelkezik (a videók a mikro SD kár- tyára kerülnek): A.
Página 68
Egyéb beállítások a “Advanced settings” (“Haladó beállítások”) menüben • A kamera jelszavának módosítása • Felvétel beállításai • Fényképezőgép lencséjének pozíciója • Mozgásérzékelés beállítások • Videóbeállítások • Időbeállítások • Kamera firmware frissítés • QR kód megosztása: a kamera közvetítésének hozzáadása más eszközökhöz Eszközinformáció...
Biztonsági utasítások • Ne szedje szét a termékeket és ne távolítsa el alkatrészeiket • Tartsa távol a termékeket víztől és egyéb folyadékoktól • Ne tegye a termékeket hőforrás közelébe, és ne tegye ki magas hőmérsékletnek. Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE) Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmat- lanítható háztartási hulladékként. A termék megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet védelméhez.
Página 70
IP unutarnja kamera Korisnički priručnik Specifikacije Video: MP4 (H.264) 1280 x 720, 25/15 fps s mono zvukom Razlučivost senzora: 2MP Optika: Otvor - f2.5; 93° kut leće, fiksni fokus Napajanje: AC/DC USB adapter za napajanje; DC 5 V, 1 A Veze: Wi-Fi, 2,4 GHz, b/g/n Proširiva memorija: Micro SD kartica do 32 GB (Potrebna brzina klase 10) Kapacitet video snimanja: do 120 sati...
Página 71
Ponovno pokretanje kamere Kamera mora biti ponovno pokrenuta kod uparivanja po prvi put, promjene korisničkog računa ili Wi-Fi mreže. 1. Umetnite iglu za ponovno pokretanje u rupu s tipkom za ponovno pokre- tanje. 2. Pritisnite i držite iglu barem 5 sekundi dok ne čujete indikacijski zvuk. 3.
Página 72
A. Pritisnite „Setup camera“ ako po prvi put postavljate kameru. B. Provjerite je li kamera spremna za uparivanje i treperi li plavo LED indikacijsko svjetlo, u suprotnom izvršite postupak ponovnog pokretanja. C. Prikazat će se naziv trenutne Wi-Fi mreže. Unesite Wi-Fi lozinku ili ostavite prazno ako je nema, a zatim dodirnite „Next“.
Página 73
Prijenos uživo preko kamere Dodirnite za promjenu razlučivosti HD: 1280 x 1080 SD: 640 x 360 Snimite fotografiju Postavke kamere Omogućite ili Snimite prijenos onemogućite uživo preko kamere slušanje zvuka Dodirnite za korištenje telefonskog mikrofona za dvosmjernu audio komunikaciju Povijest snimanja Ova kamera ima dva načina snimanja videozapisa (videozapisi će biti sprem- ljeni na micro SD karticu): A.
Página 74
Ostale postavke u izborniku „Advanced settings“ • Promjena lozinke kamere • Postavke snimanja • Položaj leće kamere • Postavke otkrivanja pokreta • Postavke videozapisa • Postavke vremena • Ažuriranje firmvera kamere • Dijeljenje QR koda: za dodavanje emitiranja preko kamere na druge uređaje • Informacije o uređaju Shema postavljanja kamere • Postolje za kameru je...
Sigurnosne upute • Nemojte rastavljati proizvod ili uklanjati njegove dijelove. • Nemojte ga stavljajti u vodu ili neku drugu tekućinu. • Nemojte stavljati proizvod blizu izvora topline ili ga izlagati visokoj tem- peraturi. Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE) Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša.
IP-kamera za notranje prostore Uporabniški priročnik Tehnični podatki Video: MP4 (H.264) 1,280 x 720, 25/15 sličic na sekundo z mono zvokom Ločljivost tipala: 2MP Leča: zaslonka - f2.5; 93° kot objektiva, fiksni fokus Napajanje: adapter AC/DC USB; DC 5 V, 1 A Povezava: Wi-Fi, 2,4 GHz, b/g/n Razširljiv spomin: mikro SD kartica do 32 GB (zahtevana hitrost razreda 10) Kapaciteta za video posnetke: do 120 ur...
Página 77
Ponastavitev kamere Kamero morate ponastaviti ob prvem povezovanju naprav ter spreminjanju uporabniškega računa ali omrežja Wi-Fi. 1. Vsavite orodje za ponastavitev v odprtino gumba za ponastavitev 2. Pritisnite in držite orodje vsaj 5 sekund, dokler ne slišite glasu kamere. 3. Počakajte, da se kamere ponovno zažene in da začne moder LED-kazalnik na sprednji strani hitro utripati –...
Página 78
A. Če prvič nastavljate kamero, kliknite »Setup camera« (»Nastavi kamero«). B. Poskrbite, da je naprava pripravljena na povezovanje z napravami in da moder LED-kazalnik hitro utripa, sicer izvedite ponastavitev. C. Prikazal se bo trenuten naziv omrežja Wi-Fi. Vnesite geslo za omrežje Wi-Fi ali pa pustite polje prazno, če nimate nastavljenega gesla, in nato tapnite »Naprej«.
Página 79
Prenos v živo Tapnite za spremembo ločljivosti Dostop do lokalnega HD: 1,280 x 720 albuma fotografij SD: 640 x 360 (vsebuje posnetke in videoposnetke kamere, shranjene v spominu telefona) Panoramski način Pomikanje po zaslonu Zajemite posnetek Nastavitve kamere Omogočite ali Snemajte prenos onemogočite zvok v živo...
Página 80
Druge možnosti v meniju »Advanced settings« (»Napredne nastavitve«) • Spremeni geslo kamere • Nastavitve snemanja • Postavitev leče kamere • Nastavitve funkcije zaznavanja gibanja • Nastavitve videa • Nastavitve časa • Posodobitev vdelane programske opreme kamere • Deljenje prek kode QR: za oddajanje na drugih napravah • Podatki o napravi Shema za montažo kamere...
Varnostni napotki • Ne razstavljajte izdelka ali odstranjujte njegovih posameznih delov. • Pazite, da izdelek ne pride v stik z vodo ali katerokoli tekočino. • Izdelka ne izpostavljajte bližini vira toplote in visokim temperaturam. Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
Cámara IP interior Manual de usuario Especificaciones Vídeo: MP4 (H.264) 1,280 x 720, 25/15 fps con sonido mono Resolución del sensor: 2MP Óptica: Apertura - f2.5; 93° ángulo de la lente, foco fijo Potencia: Adaptador de corriente USB AC / DC; DC 5 V, 1 A Conexiones: Wi-Fi, 2.4 GHz, b/g/n Memoria expansible: Tarjeta micro SD de hasta 32 GB (se requiere velocidad de clase 10)
Reiniciar la cámara La cámara debe reiniciarse al emparejarse por primera vez, cambiar una cuenta de usuario o una red Wi-Fi. 1. Inserte el pasador de reinicio en el orificio del botón de reinicio. 2. Presione y mantenga la clavija durante al menos 5 segundos, hasta que se oiga una voz indicadora.
A. Haga clic en “Setup camera “ (“Configurar cámara”) si está configurando la cámara por primera vez. B. Asegúrese de que la cámara está lista para emparejarse y el indicador LED azul parpadea rápidamente. De lo contrario, reinicie la cámara. C.
Página 85
Transmisión de cámara en vivo Toque para cambiar Acceda al álbum de la resolución fotos local HD: 1,280 x 720 (contiene SD: 640 x 360 instantáneas y grabaciones de cámara almacenadas en la memoria del Modo panorámico teléfono) Interruptor de navegación Toma de Ajustes de la cámara...
Otros ajustes en el menú “Advanced settings“ (“Configuración avanzada”) • Cambiar la contraseña de la cámara • Configuración de grabación • Posición de la lente de cámara • Configuración de detección de movimiento • Ajustes de vídeo • Ajustes de hora • Actualización de firmware de la cámara • Compartir códigos QR: para agregar la transmisión de la...
Instrucciones de seguridad • No desarme el producto ni retire ninguna pieza. • No coloque el producto en el agua ni en ningún otro líquido. • No coloque el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a altas tem- peraturas. Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE) El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará...
EU Declaration ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of: “RED 2014/53/EC” Directive; “RoHS 2011/65/EU” Directive. The declaration of conformity can be accessed at: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity ES atitikties deklaracija „ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šių teisės aktų:...
Página 89
RoHS 2011/65/EU irányelve A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity EU izjava ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama: Directiva RED 2014/53/EU Directiva RoHS 2011/65/EU Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:...
Izjava EU o skladnosti ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv: Direktiva RED 2014/53/UE Direktiva RoHS 2011/65/UE Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity Declaración de la UE...
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer. Designed in EU by ACME Europe UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania E-mail: support@acme.eu...