Equipo electrónico para la automatización de una cancela de batiente, corredera, puerta basculante o barrera con uno o dos motores de 115 vca (60 páginas)
Página 1
F4 (AS06320) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Appareillage électronique INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Equipo electrónico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Elektronische besturing INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE...
IT-UK COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY CONNECTION PHASE NEUTRAL 230Vac INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO INTERRUTTORE DIFFERENZIALE OVERCURRENT CIRCUIT BREAKER RESIDUAL-CURRENT DEVICE PHASE NEUTRAL COLLEGAMENTO DI TERRA / EARTH CONNECTION COLLEGAMENTO LAMPEGGIANTE / FLASHING LIGHT CONNECTION DIP1_9 = ON 230 Vac 40W max DIP2_2 = OFF DIP1_9 = ON 230 Vac 40W max...
Página 4
IT-UK COLLEGAMENTO SPIA DI SEGNALAZIONE / WARNING LIGHT CONNECTION DIP2_2 = ON 24Vac 3W MAX COLLEGAMENTO LUCE DI CORTESIA / COURTESY LIGHT CONNECTION DIP1_9 = OFF 2 Min 2 Min COLLEGAMENTO DISPOSITIVI DI COMANDO / CONTROL DEVICES CONNECTION COLLEGAMENTO ELETTROSERRATURA / ELECTRICAL LOCK CONNECTION...
Página 7
IT-UK TRIMMER “FORCE” MOVEMENT SPEED : 100% - THRUST FORCE: MOVEMENT SPEED : 100% - THRUST FORCE: 100% VELOCITA’ ANTA : 100% - FORZA DI SPINTA : 25% VELOCITA’ ANTA : 100% - FORZA DI SPINTA : 100% TRIMMER “RUN TIME” APPRENDIMENTO TEMPI ABILITATO TEMPO DI LAVORO 3 SECONDI TEMPO DI LAVORO 136 SECONDI...
Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
3 - AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE • Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto termico e differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm. •...
Página 10
5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE Morsetto Posizione Segnale Descrizione Collegamento motore 1 (apertura) Collegamento motore 1 (comune) Collegamento motore 1 (chiusura) Collegamento motore 2 (apertura) Collegamento motore 2 (comune) Collegamento motore 2 (chiusura) Uscita (FASE) LUCE DI CORTESIA se DIP1_9 = OFF Uscita fissa per LAMPEGGIATORE se DIP1_9 = ON Uscita (NEUTRO) LUCE DI CORTESIA se DIP1_9 = OFF Uscita fissa per LAMPEGGIATORE se DIP1_9 = ON...
6 - FUSIBILI DI PROTEZIONE Posizione Valore Tipo Descrizione Protegge la scheda elettronica e i motori. 6.3A 160mA Protegge la scheda elettronica e gli accessori. 7 - LED DI SEGNALAZIONE Colore Segnale Descrizione Sempre acceso. Si spegne quando viene raggiunto il FINECORSA DI ROSSO FCCM2 CHIUSURA del motore 2.
Página 12
8 - DIP SWITCH DIP1 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio. Funzione Stato Descrizione Quando viene intercettata la fotocellula, sia in apertura che in chiusura, viene bloccato il moto del cancello fino alla liberazione della fotocellula.
Página 13
Esclude l'ingresso finecorsa. FINE CORSA APRE DIP1_4 MOTORE 1 Abilita l'ingresso finecorsa. Esclude l'ingresso finecorsa. FINE CORSA CHIUDE DIP1_5 In caso di impianto con un solo MOTORE 1 Abilita l'ingresso finecorsa. motore ed utilizzando i fine corsa, i dip 4, 5, 6 e 7 vanno posizionati Esclude l'ingresso finecorsa.
10 - JUMPER SW15 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio JUMPER Funzione Stato Descrizione All'ingresso STOP/COSTA (23) sono collegati dispositivi di tipo N.C. FUNZIONAMENTO SW15 MORSETTO 23...
• Alimentare il dispositivo. • Verificare che i LED rossi dei contatti N.C. siano accesi e i LED verdi dei contatti N.A. siano spenti. • Verificare che facendo intervenire i finecorsa utilizzati e abilitati con gli opportuni dip switch si spengano i LED corrispondenti.
Página 16
Movimenti eseguiti durante l’apprendimento con 2 motori: Motore 2 chiude fino ad incontrare il finecorsa o fino alla ricezione di un impulso di START. Ÿ Motore 1 chiude fino ad incontrare il finecorsa o fino alla ricezione di un impulso di START. Ÿ...
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY dichiara che il prodotto: APPARECCHIATURA ELETTRONICA F4 è conforme alle seguenti Direttive CEE: • Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: •...
Thank you for choosing GIBIDI. CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION. WARNINGS: This product has been tested by GI.BI.DI. for full compliance with the requirements of the directives in force. GI.BI.DI. S.r.l. reserves the right to change the technical data without prior notice in relation to product development.
3 - INSTALLATION WARNINGS • Before proceeding with installation, fit a differential magnetothermal switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3mm. •...
Página 20
5 - ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS Terminal Position Signal Description Motor 1 connection (opening) Motor 1 connection (common) Motor 1 connection (closing) Motor 2 connection (opening) Motor 2 connection (common) Motor 2 connection (closing) COURTESY LIGHT output (LIVE) if DIP1_9 = OFF Fixed output for FLASHING LIGHT if DIP1_9 = ON COURTESY LIGHT output (NEUTRAL) if DIP1_9 = OFF Fixed output for FLASHING LIGHT if DIP1_9 = ON...
Página 21
6 - PROTECTION FUSES Position Value Type Description Protects the circuit board and the motors. 6.3A 160mA Protects the circuit board and the accessories. 7 - WARNING LEDs Colour Signal Description Always on. Turns off when the CLOSING LIMIT SWITCH of motor 2 is reached. FCCM2 FCAM2 Always on.
Página 22
8 - DIP SWITCH DIP1 The settings are stored during the rest phase (gate closed The default settings are highlighted in the boxes with grey background . Function Status Description When the photocell is broken/interrupted during both opening and closing, the gate motion is ceased until the photocell is re-made.
Página 23
Disables the limit switch input MOTOR 1 OPENING DIP1_4 LIMIT SWITCH Enables the limit switch input Disables the limit switch input MOTOR 1 CLOSING DIP1_5 In the case of a system with only one LIMIT SWITCH Enables the limit switch input motor and using the limit switches, the DIP switches 4, 5, 6 and 7 are Disables the limit switch input...
10 - JUMPER SW15 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. JUMPER Function Status Description N.C. devices are connected to STOP/EDGE input (23) TERMINAL 23 SW15 FUNCTIONING Resistive 8,2KOhm devices are connected to STOP/EDGE input (23) 11 - TRIMMER ADJUSTMENT...
Página 25
• Power the device. • Check that the red LEDs of the N.C. contacts are on and the green LEDs of the N.O. contacts are off. • Check by tripping the limit switches (if used and enabled with the appropriate DIP switches) that the corresponding LEDs go off.
Movements made during the learning with 2 motors: Ÿ Motor 2 closes until running into the limit switch or until receiving a START impulse. Ÿ Motor 1 closes until running into the limit switch or until receiving a START impulse. Ÿ...
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declares that the product: F4 ELECTRONIC CONTROL UNIT is in conformity with the following EEC Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments and that the following harmonised standards have been applied: •...
Nous vous remercions d’avoir choisi GI.BI.DI. VEILLER À LIRE SOIGNEUSEMENT LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RECOMMANDATIONS: Le produit objet de la présente notice a fait l’objet d’un contrôle technique au sein des établissements GI.BI.DI. pour s’assurer de la parfaite conformité de ses caractéristiques aux normes en vigueur. GI.BI.DI. S.r.l. se réserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques techniques, en fonction de l’évolution du produit.
3 - RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION • Avant d’effectuer l’installation, il est nécessaire de prévoir en amont un interrupteur magnétothermique différentiel à portée maximale de 10A. L’interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d’ouverture d’au moins 3 mm. •...
Página 30
5 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES: BORNIERS Borne Position Signal Description Branchement moteur 1 (ouverture) Branchement moteur 1 (commun) Branchement moteur 1 (fermeture) Branchement moteur 2 (ouverture) Branchement moteur 2 (commun) Branchement moteur 2 (fermeture) Sortie (PHASE) ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE si DIP1_9 = OFF Sortie fixe pour LAMPE CLIGNOTANTE si DIP1_9 = ON Sortie (NEUTRE) ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE si DIP1_9 = OFF Sortie fixe pour LAMPE CLIGNOTANTE si DIP1_9 = ON...
6 - FUSIBLES DE PROTECTION Position Valeur Type Description Protège la carte électronique et les moteurs. 160mA Protège la carte électronique et les accessoires. 7 - VOYANTS INDICATEURS VOYANT Couleur Signal Description Toujours allumé. S’éteint quand la FIN DE COURSE DE FERMETURE du ROUGE FCCM2 moteur 2 est atteinte.
Página 32
8 - DIP SWITCH DIP1 Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé). Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris. Fonction État Description Lorsque la cellule photoélectrique est interceptée, tant en ouverture qu’en fermeture, le mouvement du portail est bloqué...
Página 33
FIN DE COURSE Exclut l’entrée fin de course. DIP1_4 OUVERTURE Active l’entrée fin de course. MOTEUR 1 FIN DE COURSE Exclut l’entrée fin de course. En cas d’installation à un seul moteur DIP1_5 FERMETURE et en utilisant les fins de course, les Active l’entrée fin de course.
10 - JUMPER SW15 Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé). Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris. JUMPER Fonction État Description Les dispositifs de type N.C. sont connectés à l'entrée STOP/COSTA (23) FONCTIONNEMENT SW15 BORNE 23...
• S’assurer que les voyants rouges des contacts NF sont allumés et que les voyants verts des contacts NO sont éteints. • S’assurer qu’en faisant intervenir les fins de course utilisées et activées avec les commutateurs prévus à cet effet, les voyants correspondants s’éteignent.
Mouvements faits pendant l’apprentissage avec 2 moteurs: Ÿ Moteur 2 ferme jusqu’à rencontrer le fin de course ou jusqu’à la réception d’une impulsion de START. Ÿ Moteur 1 ferme jusqu’à rencontrer le fin de course ou jusqu’à la réception d’un impulsion de START. Ÿ...
Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY déclare que le produit: APPAREIL ÉLECTRONIQUE F4 est en conformité avec les exigences des Directives CEE suivantes: • Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications et que les normes harmonisées suivantes ont été...
Gracias por haber elegido GIBIDI. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN. ADVERTENCIAS: Este producto ha sido probado en GI.BI.DI., la cual ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las directivas vigentes. GI.BI.DI. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en función de la evolución del producto.
3 - ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN • Antes de proceder con la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor magnetotérmico y diferencial con capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar una separación omnipolar de los contactos con una distancia de apertura mínima de 3 mm. •...
5 - CONEXIONES ELÉCTRICAS: TABLEROS DE BORNES Borne Posición Señal Descripción Conexión motor 1 (apertura) Conexión motor 1 (común) Conexión motor 1 (cierre) Conexión motor 2 (apertura) Conexión motor 2 (común) Conexión motor 2 (cierre) Salida (FASE) LUZ DE CORTESÍA cuando DIP1_9 = OFF Salida fija para LUZ INTERMITENTE cuando DIP1_9 = ON Salida (NEUTRO) LUZ DE CORTESÍA cuando DIP1_9 = OFF Salida fija para LUZ INTERMITENTE cuando DIP1_9 = ON...
6 - FUSIBLES DE PROTECCIÓN Posición Valor Tipo Descripción Protege la tarjeta electrónica y los motores. 160mA Protege la tarjeta electrónica y los accesorios. 7 - LED DE SEÑALIZACIÓN Color Señal Descripción Siempre encendido. Se apaga cuando se alcanza el FINAL DE CARRERA ROJO FCCM2 DE CIERRE del motor 2.
Página 42
8 - DIP SWITCH DIP1 Las configuraciones se memorizan durante la fase de reposo (cancela cerrada). Las configuraciones POR DEFECTO se distinguen por el fondo de la casilla de color gris Función Estado Descripción Cuando se intercepta la fotocélula, tanto en apertura como en cierre, el movimiento de la cancela se bloquea hasta que la fotocélula es liberada.
Página 43
Excluye la entrada final de carrera. FINAL DE CARRERA DIP1_4 APERTURA MOTOR 1 Habilita la entrada final de carrera. Excluye la entrada final de carrera. FINAL DE CARRERA DIP1_5 Si el equipo sólo tiene un motor y se CIERRE MOTOR 1 Habilita la entrada final de carrera.
10 - JUMPER SW15 Las configuraciones se memorizan durante la fase de reposo (cancela cerrada). Las configuraciones POR DEFECTO se distinguen por el fondo de la casilla de color gris JUMPER Función Estado Descripción A la entrada STOP/COSTA (23) son conectados dispositivos de tipo N.C. FUNCIONAMIENTO SW15 BORNE 23...
• Verifique que, haciendo que intervengan los finales de carrera utilizados y habilitados con los correspondientes dip switch, se apaguen los leds correspondientes. • Verifique que, al pasar y atravesar el rayo de la fotocélula (si se utiliza y está habilitada con el correspondiente dip switch), se apaga el LED correspondiente.
Movimientos hechos durante el aprendizaje con 2 motores: Ÿ Motor 2 cierra hasta encontrar el final de carrera o hasta la recepción de una impulsión de START. Ÿ Motor 1 cierra hasta encontrar el final de carrera o hasta la recepción de una impulsión de START. Ÿ...
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que el producto: EQUIPO ELECTRÓNICO F4 cumple las siguientes Directivas CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: •...
Bedankt om te kiezen voor GIBIDI. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HEEL AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN. WAARSCHUWING: Dit product werd gekeurd bij GI.BI.DI. voor de naleving of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen. GI.BI.DI. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor evolutie van het product.
Página 49
3 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentieelschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm. •...
Página 50
5 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN : KLEMMENBORDEN Klem Positie Signaal Beschrijving Aansluiting motor 1 (openen) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 1 (gemeenschappelijke) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 1 (sluiten) - voetgangersdoorgang Aansluiting motor 2 (openen) Aansluiting motor 2 (gemeenschappelijke) Aansluiting motor 2 (sluiten) Uitgang WELKOMSTVERLICHTING (FASE) als DIP1_9 = OFF Continu uitgang voor KNIPPERLICHT als DIP1_9 = ON Uitgang WELKOMSTVERLICHTING (NULLEIDER) als DIP1_9 = OFF...
Página 51
6 - ZEKERINGEN Positie Waarde Type Beschrijving Beveiliging van de besturing en de motoren 160mA Beveiliging van de besturing en de toebehoren 7 - SIGNALERINGSLEDS Kleur Signaal Beschrijving Brandt altijd. Gaat uit wanneer de EINDSCHAKELAAR van de SLUITSTAND ROOD FCCM2 van motor 2 wordt bereikt.
Página 52
8 - DIP SWITCH DIP1 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rust toestand van de motor (tijdens gesloten poort) De standaardinstellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze arcering. Functie Status Beschrijving Wanneer de fotocel tijdens opening of sluiting onderbroken wordt, wordt de beweging van de poort geblokkeerd tot na vrijmaking van de fotocellen.
Página 53
Ingang eindschakelaar gedeactiveerd EINDSCHAKELAAR DIP1_4 OPENEN MOTOR 1 Ingang eindschakelaar geactiveerd In geval van installaties met één Ingang eindschakelaar gedeactiveerd EINDSCHAKELAAR DIP1_5 motor en als de eindschakelaars SLUITEN MOTOR 1 Ingang eindschakelaar geactiveerd gebruikt worden moeten de Dip Switches 4, 5, 6 en 7 allemaal op OFF Ingang eindschakelaar gedeactiveerd EINDSCHAKELAAR gezet worden, terwijl als er slechts...
10 - JUMPER SW15 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rust toestand van de motor (tijdens gesloten poort) De standaardinstellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze arcering. JUMPER Functie Status Beschrijving NC veiligheidsvoorzieningen zijn aangesloten op de STOP/COSTA ingang (23). FUNZIONAMENTO SW15 MORSETTO 23...
Página 55
• Controleer of de rode leds van de N.C. contacten branden en de groene leds van de N.O. contacten uit zijn. • Controleer, wanneer de gebruikte eindschakelaars worden bediend, of de betreffende leds uit gaan. • Controleer, wanneer men door de straal van de fotocellen loopt, of de betreffenden leds uit gaan. •...
Página 56
Beweging met 2 motoren tijdens het aanleren: Ÿ Motor 2 sluit tot tegen de eindschakelaar of totdat een START impuls wordt ontvangen. Ÿ Motor 1 sluit tot tegen de eindschakelaar of totdat een START impuls wordt ontvangen.1 seconde pauze. Ÿ Motor 1 opent tot tegen de eindschakelaar of totdat een START commando wordt ontvangen. Ÿ...
CE-Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR F4 conform met de volgende CE-richtlijnen: • Richtlijn LVD 2006/95/EC en daaropvolgende wijzigingen • Richtlijn EMC 2004/108/EC en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: •...
Página 60
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...