5
Trim inner conductor.
Cortar el conductor interno.
Coupez le conducteur
intérieur.
Innenleiter abschneiden.
Limpe o condutor interno.
7
7
Deburr
Quitar las virutas
Ebavurez
Entgraten
Tirar as rebarbas
Sbavare
9
Compress foam.
Comprimir el material de espuma.
Comprimez la mousse.
Verschäumung zusammendrücken.
Comprima a espuma.
11
Attach connector body.
Añadir el cuerpo del conector.
Fixez le corps du connecteur.
Steckergehäuse befestigen.
Coloque o corpo do conector.
13
19-24 N•m
Reattach connector body.
Vuelva a acoplar el cuerpo del
conector.
Attachez à nouveau le corps
du connecteur.
Steckverbinder wieder
anbringen.
Volte a ligar o corpo do
conector.
Notice: Andrew disclaims any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation, inspection, maintenance, or removal practices.
Aviso: Andrews no acepta ninguna obligación ni responsabilidad como resultado de prácticas incorrectas o peligrosas de instalación, inspección, mantenimiento o retiro.
Avis : Andrew décline toute responsabilité pour les conséquences de procédures d'installation, d'inspection, d'entretien ou de retrait incorrectes ou dangereuses.
Hinweis: Andrew lehnt jede Haftung oder Verantwortung für Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Installation, Überprüfung, Wartung oder Demontage auftreten.
Atenção: A Andrew abdica do direito de toda responsabilidade pelos resultados de práticas inadequadas e sem segurança de instalação, inspeção, manutenção ou remoção.
Andrew Corporation
10500 West 153rd Street
Orland Park, IL U.S.A. 60462
6
Taper inner conductor.
Dar forma cónica al
conductor interno.
Effilez le conducteur
intérieur.
Innenleiter abschrägen.
Atarraxe o condutor
interno.
Inside edge, outer conductor
Borde interior, conductor
externo
Bord interne, conducteur
yyy
;;;
extérieur
;;;
yyy
Innenkante, Außenleiter
;;;
yyy
Borda interna, condutor
;;;
yyy
externo
Bordo interno, conduttore
esterno
;; ;;
yy yy
yy
;;
;;
yy
1/16"
1.5 mm
yy
;;
yy
;;
;;
;;
yy
yy
14-18 lb•ft
;; ;;
yy yy
yy yy
;; ;;
This product may be covered by one or more of the following patents, or other patents pending. United States 5,154,636; 5,137,470; 5,354,217; 5,344,051; 5,435,745; 5,595,502;
Switzerland, Spain, France, United Kingdom 0 495 467; Germany P692 13 034.9; p692 14 199.5; Italy 70,732-BE/96; 71,436-BE/96; Australia 668,812
Telephone: 708-349-3300
FAX (U.S.A.): 1-800-349-5444
Internet: http://www.andrew.com
yy
;;
;;
yy
;;
yy
8
Remove debris.
Retirar los restos.
Enlevez les débris.
Metallspäne entfernen.
Remova os detritos.
10
Add grease
Añadir la grasa
Ajoutez de la graisse
O-Ring einfetten
Acrescente graxa
12
Examine flare
Examine el acampanado
Vérifiez l'évasement
Aufweitung kontrollieren
Examinar o flangeamento
14
19 lb-ft
25 N·m
Coupling torque.
Par de acoplamiento.
Couple de serrage.
Anschlußdrehmoment.
Torque de conjugação.
Customer Service, 24 hours: U.S.A. • Canada • Mexico: 1-800-255-1479
U.K.: 0800 250055
Other Europe: +44 1592 782612
1/4-5/16"
6-8 mm
1/32"
1 mm
;;
yy
;;
yy
yy
;;
yy
;;
4
yy yy
;; ;;
;;
yy
Connector Reattachment Kit Part Number =
L4RC-RKIT
Número de Pieza del Juego de Reinserción
del Conector = L4RC-RKIT
Numéro de référence de trousse de
rattachement de connecteur = L4RC-RKIT
Steckverbinder-Wiederanschließ-Set Teile-
Nr. = L4RC-RKIT
Número de Peça do Kit para Religação de
Conector = L4RC-RKIT
Printed in U.S.A 02/02
Copyright © 2002 by Andrew Corporation
4