Publicidad

Enlaces rápidos

Exzenter-Tellerschleifer „Dragster" 150 mm
GER
Excentrická talířová bruska „Dragster" 150 mm
CZE
Excentersliber „Dragster" 150 mm
DAN
Excentrische schuurmachine „Dragster" 150 mm
DUT
Eccentric Rotary Sander „Dragster" 150 mm
ENG
Ponceuse excentrique „Dragster" 150 mm
FRE
Ekscentrična tanjurasta brusilica „Dragster" 150 mm
HRV
Excenter csiszoló „Dragster" 150 mm
HUN
Levigatrice roto-orbitale „Dragster" 150 mm
ITA
Mimośrodowa szlifierka tarczowa „Dragster" 150 mm
POL
Lixadeira excêntrica „Dragster" 150 mm
POR
Excentrická tanierová brúska „Dragster" 150 mm
SLO
Ekscentrični krožni brusilnik „Dragster" 150 mm
SLV
Lijadora de disco excéntrica „Dragster" 150 mm
SPA
Exenterslipmaskin „Dragster" 150 mm
SWE
5353 3325
5353 3350

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forch Dragster

  • Página 1 Levigatrice roto-orbitale „Dragster“ 150 mm Mimośrodowa szlifierka tarczowa „Dragster“ 150 mm Lixadeira excêntrica „Dragster“ 150 mm Excentrická tanierová brúska „Dragster“ 150 mm Ekscentrični krožni brusilnik „Dragster“ 150 mm Lijadora de disco excéntrica „Dragster“ 150 mm Exenterslipmaskin „Dragster“ 150 mm 5353 3325 5353 3350...
  • Página 2 Exzenter-Tellerschleifer Vor Inbetriebnahme dieses Werkzeugs ist es unbedingt erforderlich, diese Bedienungsanleitung zu lesen, zu verstehen und zu beachten. Allgemeine Sicherheitshinweise und persönliche Sicherheit ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes, ist diese Bedienungsanleitung einschließlich der Sicherheitshinweise vollständig und eingehend zu lesen, zu beachten und einzuhalten. Danach ist diese Betriebsanleitung an einem geeigneten Platz - für jeden Gerätebenutzer zugänglich - aufzubewahren.
  • Página 3 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medizin, Alkohol oder Medikamenten stehen. Eine winzige Unachtsamkeit kann zu schweren und ernsthaften Verletzungen führen. • Tragen Sie ausreichende Körperschutzkleidung und eine Schutzbrille. Durch das Tragen von Schutzaus- rüstungen, wie z.
  • Página 4 • Überschreiten Sie niemals den maximalen Luftdruck, wie auf dem Typenschild angegeben, bzw. von maximal 6.2 bar. • Beachten Sie die Installationshinweise! Weitere Sicherheitshinweise erhalten Sie durch: • Ihren Arbeitgeber, die Gewerkschaft oder die Berufsgenossenschaft. • Die Sicherheitsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft bzw. des jeweiligen Einsatzlandes, •...
  • Página 5: Erklärung Der Symbole

    • Achten Sie darauf, dass die verwendeten Schleifmittel keine Beschädigungen aufweisen. Tauschen Sie diese ggf. aus. • Vergewissern Sie sich, dass die Schleifscheiben richtig montiert und befestigt sind. Lassen Sie hierzu das Werkzeug ca. 30 Sekunden lang in einer sicheren Position im Leerlauf laufen.
  • Página 7 Excentrická talířová bruska Všeobecné bezpečnostní pokyny a osobní bezpečnost Nebezpečí na pracovišti: Nebezpečí následkem poletujících úlomků či třísek: Osobní bezpečnost...
  • Página 8 Předpoklady pro přiváděný stlačený vzduch Pokyny k obsluze Mazání Bezpečnostní předpisy pro pneumatické stroje Rizika související s přívodem stlačeného vzduchu: Další bezpečnostní pokyny se dozvíte:...
  • Página 9 Údržba Použití přístroje: Bezpečnostní varovné pokyny k provozu s bruskou Nebezpečí při upínání brusných talířů: Nebezpečí při provozu: Vysvětlení symbolů:...
  • Página 10 Technická data: 5353 3325 5353 3350 5,0 mm Seznam náhradních dílů: Ø Ø...
  • Página 11 Excentersliber Inden ibrugtagning af dette værktøj er det nødvendig, at læse, forstå og tage hensyn til denne brugsanvisning. Generelle sikkerhedshenvisninger og personlig sikkerhed ADVARSEL •Inden ibrugtagning af dette apparat, skal du læse, tage hensyn til og overholde denne brugsanvisning og sikkerhedshenvisningerne.
  • Página 12 Forudsætning for den tilførte trykluft • Tilslut apparatet til ren, tør luft med et tryk, der ikke ligger over det maksimale arbejdstryk i henhold til de tekniske data for dette apparat. Højere tryk forkorter levetiden på apparatet betydelig og kan desuden forårsage svære uheld.
  • Página 13: Forklaring Af Symboler

    • Anvend udelukkende bagskive med rigtig tilslutning og gevind. Anvend ikke overdreven kraft, for at fastgøre en bagskive der ikke passer. Det kan være det er forkert gevind. • Hvis bagskiven passer, sættes den nemt på. • Tjek at bagskiven sidder ordentlig fast inden du påbegynder arbejdet, idet du kort lader apparatet køre med fuld hastighed.
  • Página 14: Algemene Veiligheidsinstructies En Persoonlijke Veiligheid

    Reservedele 1. Udvendig låsering 2. Leje 3. Bageste endeplade 4. Cylinder komplet 5. O-ring 6. Rotor 7. Lamel 8. Kile 9. Forreste endeplade 10. Leje 11. O-ring 12. Seegerlås 13. Orbit AirShield balanceskive 14. Filter 15. Afspærreventil 16. Ventilholder 17. Kugleleje 18.
  • Página 15: Persoonlijke Veiligheid

    • Let op een veilige lichaamshouding en een vaste stand. • Herhaalde bewegingen, een ongunstige lichaamshouding en aanhoudende trillingen kunnen negatieve gevolgen voor handen en armen hebben. • Een hoog geluidsniveau kan tot aanhoudend gehoorverlies leiden. Gebruik de voorgeschreven gehoorbescherming. •...
  • Página 16 Gebruiksaanwijzingen • Als u een luchtregelaar/reduceerklep heeft aangesloten, vergewis u er dan van dat de op het toestel aangesloten werkdruk voor uw toepassing geschikt is. • Noodzakelijke toebehoren van de hulpstukken moeten voor het aansluiten van de persluchtleiding vast aan het toestel zijn aangesloten.
  • Página 17: Uitleg Van De Symbolen

    • Gebruik geen beschadigde of gebroken slijpschijven. • Gebruik uitsluitend slijpschijven die passend zijn voor de houder en de spoed van de schroefdraad van het toestel. Gebruik niet overmatig veel kracht om vermeend passende slijpschijven te monteren. Eventueel is de spoed van de schroefdraad anders.
  • Página 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens: 5353 3325 5353 3350 Onbelast toerental: 12.000 t/min 12.000 t/min Slag: 2,5 mm 5,0 mm Luchtdrukaansluiting: 1/4" 1/4" Werkdruk/max. druk: 6,2 bar 6,2 bar Luchtverbruik: 481 l/min 481 l/min Gewicht: 820 g 820 g Lengte: 222 mm 222 mm Geluidsniveau: 77 dB BA 77 dB BA...
  • Página 19 Eccentric Rotary Sander Before commissioning this tool it is imperatively necessary to read, understand and observe these operating instructions. General safety instructions and personal safety ATTENTION • Before commissioning this device please completely and thoroughly read, observe and follow these operating instructions including the safety instructions.
  • Página 20 • Before switching on the device remove any possibly used clamping and adjusting keys. • Do not overstretch yourself or make sure to have a firm stand and a stable balance of your body in order to control the tool even in unforeseeable situations. •...
  • Página 21: Explanation Of The Symbols

    • In case of corresponding noticeable problems the device must no longer be used, before it is inspected by an authorized specialist workshop. Bear in mind that lots of accidents can be traced back to bad or insufficiently maintained tools. Application of the device: •...
  • Página 22: Technical Data

    Technical data: 5353 3325 5353 3350 Idle speed: 12.000 rpm 12.000 rpm Stroke: 2.5 mm 5,0 mm Compressed air connection: 1/4" 1/4" Working pressure/max. pressure: 6.2 bars 6.2 bars Air consumption: 481 l/min 481 l/min Weight: 820 g 820 g Length: 222 mm 222 mm...
  • Página 23 Ponceuse excentrique Avant d’utiliser cet outil, lisez ce mode d’emploi attentivement et assurez-vous de bien comprendre son contenu. Les instructions qui y sont données doivent être respectées impérativement. Consignes de sécurité générales et sécurité personnelle ATTENTION • Avant l’utilisation de cet outil, il faut lire complètement et attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Página 24 casque de protection et protections auditives - diminue considérablement le risque d’accident et de blessures. • Evitez tout démarrage erroné ou intempestif de l’outil. Veillez à débrancher l’outil de l’alimentation en air comprimé lorsque vous ne l’utilisez plus ou en cas de transport. •...
  • Página 25 European committee for standardization, Rue de Stassart 36. 1050 BRUXELLES, BELGIQUE. http://www.cen.eu/cenorm/homepage.htm Entretien • Faites remplacer les pièces endommagées ou usées par votre distributeur et uniquement avec des pièces d’origine. L’utilisation d’autres pièces détachées peut provoquer des dysfonctionnements et des blessures aux personnes.
  • Página 26: Signification Des Pictogrammes

    • Montez les disques correspondants uniquement sur les outils auxquels ils sont destinés. Assurez-vous que la vitesse maximale admissible du disque n’est pas inférieure à celle de l’outil. Ne montez jamais un disque prévu pour une vitesse basse sur un outil fonctionnant à des vitesses plus élevées. Signification des pictogrammes Il est nécessaire de porter une protection auditive, des lunettes de protection, un masque respiratoire approprié, un filet de protection des cheveux, des gants de protection et de lire le mode d’emploi pour...
  • Página 27 Ekscentrična tanjurasta brusilica Sveukupne sigurnosne informacije i osobna zaštita Opasnosti na radnom mjestu: Opasnosti od raspršenih špranja: Osobna zaštita:...
  • Página 28 Preduvjeti za dovod zračnog pritiska: Upute o primjeni: Podmazivanje: Opasnosti koje može uzrokovati zračni pritisak: Daljnje sigurnosne informacije možete zatražiti od: Održavanje...
  • Página 29 Svrha uređaja: Pločica sa sigurnosnim oznakama, postavljena na uređaju. Opasnosti tijekom zatezanja tanjura na brusilicu: Opasnosti uređaja u pogonu: Opis simbola: Tehnički podaci: 5353 3325 5353 3050 5,0 mm ¼“ ¼“...
  • Página 30 Ø Ø Excenter csiszoló Általános biztonsági utasítások és személyes biztonság...
  • Página 31 Munkahelyi veszélyek: Veszély a repülő szilánkok által: Személyes biztonság A sűrített levegő szállítás feltételei Használati utasítás...
  • Página 32 Kenés Sűrített levegővel működő gépek - biztonsági előírások A sűrített levegő ellátás veszélyei: További biztonságra vonatkozó információkat szerezzen: Karbantartás Készülék használata: Biztonsági utasítások a csiszoló használatára vonatkozóan A csiszolótányér felfogásának veszélyei:...
  • Página 33 Üzemelés közbeni veszélyek: Jelmagyarázat: Műszaki adatok: 5353 3325 5353 3350...
  • Página 34: Pericoli Sul Posto Di Lavoro

    Ø Ø Levigatrice roto-orbitale Prima di utilizzare questo attrezzo è indispensabile leggere, comprendere e osservare attentamente le presenti istruzioni d’impiego. Avvertenze generali di sicurezza e sicurezza personale ATTENZIONE • Prima di utilizzare questo attrezzo si devono leggere attentamente e integralmente, comprendere e osservare le presenti istruzioni d’impiego.
  • Página 35 • Un elevato livello di rumorosità può portare ad una perdita definitiva dell'udito. Portare i dispositivi di protezione dell'udito prescritti. • Evitare di respirare la polvere e di entrare in contatto con materiale di abrasione e con i resti di materiale che si accumulano durante il processo lavorativo - questi possono nuocere alla Sua salute.
  • Página 36 Lubrificazion • Impiegare un lubrificatore sulla linea aria compressa impostato a due (2) gocce di olio al minuto. Se non si dispone di un oliatore lubrificare una volta al giorno gli utensili pneumatici attraverso l’attacco di entrata aria compressa. Misure di sicurezza per attrezzi pneumatici •...
  • Página 37: Legenda Simboli

    • Indossare abbigliamento idoneo. Non portare capi di abbigliamento volanti o gioielli. Tenere sempre lontano i capelli, capi d’abbigliamento e guanti dalle parti rotanti, in quanto questi potrebbero impigliarsi e causare gravi ferite. • Con foulard o catene al collo nelle vicinanze di parti rotanti esiste il pericolo di strozzamento! •...
  • Página 38 11 O-Ring 12 anello Seeger 13 albero di equilibratura 14 filtro 15 rubinetto di chiusura 16 piatto valvola 17 cuscinetto a doppia fila inclinato 18 distanziale 19 molla a piatto 20 anello di tenuta 21 albero 22 leva acceleratore 23 spina elastica per leva 25 boccola valvola 26 scatola 27 unità...
  • Página 39 Niebezpieczeństwa wynikające z odrzutu odprysków Osobiste bezpieczeństwo Warunki doprowadzenie sprężonego powietrza Wskazówki dotyczące obsługi Smarowanie...
  • Página 40 Maszyny pneumatyczne – Zalecenia bezpieczeństwa Zagrożenia powodowane przez dopływ sprężonego powietrza Pozostałe zalecenia bezpieczeństwa otrzymasz od: Konserwacja Zastosowanie urządzeń Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania szlifierki. Zagrożenia przy zakładaniu tarczy:...
  • Página 41 Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń! Zagrożenia podczas eksploatacji Wyjaśnienie symboli Dane techniczne 5353 3325 5353 3350 5,0 mm...
  • Página 42: Perigos No Local De Trabalho

    Ø Ø Lixadeira excêntrica Antes da colocação em serviço desta ferramenta, é impreterivelmente necessário ler e compreender estas instruções de utilização. Indicações gerais de segurança e segurança pessoal ATENÇÃO • Antes da colocação em serviço, é necessário ler, observar e cumprir na íntegra estas instruções de utilização, incluindo as indicações de segurança.
  • Página 43: Perigos Devido A Fragmentos Projectados

    • Este aparelho não é adequado para ser utilizado em espaços com risco de explosão e não pode estar em contacto com as peças condutoras de tensão. • Considere que qualquer material está também sujeito a desgaste e que pode causar sintomas de fadiga nas ferramentas.
  • Página 44: Manutenção

    Regulamentos de segurança das máquinas de ar comprimido • Com os aparelhos de ar comprimido, a FÖRCH disponibiliza-lhe ferramentas que lhe permitem trabalhar depressa e em segurança. • O factor de segurança mais importante para este e para qualquer outro aparelho é VOCÊ MESMO. •...
  • Página 45: Explicação Dos Símbolos

    • Tenha cuidado para que os cabelos não sejam agarrados pelas peças móveis. Perigo de ferimentos graves! • Evite o contacto directo com as guarnições do aparelho durante e após a sua utilização. As luvas de protecção evitam o risco de cortes ou queimaduras. •...
  • Página 46 19 mola de disco 20 anel de retenção 21 fuso 22 alavanca de gás para 23 passador em mola para alavanca 25 casquilho de válvula 26 carcaça 27 conjunto de espigões da válvula 28 junta torica 29 regulação das revoluções 30 anel interior de segurança 31 cobertura 5/6"...
  • Página 47 Nebezpečenstvo následkom poletujúcich úlomkov či triesok: Osobná bezpečnosť Predpoklady pre privádzaný stlačený vzduch Pokyny na obsluhu Mazanie...
  • Página 48 Riziká súvisiace s prívodom stlačeného vzduchu: Ďalšie bezpečnostné pokyny sa dozviete: Údržba Použitie prístroja: Bezpečnostné varovné pokyny k prevádzke s brúskou Nebezpečenstvo pri upínaní brusných tanierov:...
  • Página 49 Nebezpečenstvo pri prevádzke: Vysvetlenie symbolov: Technické údaje: 5353 3325 5353 3350 5,0 mm Ø...
  • Página 50 Ø Ekscentrični krožni brusilnik Splošna navodila in osebna varnost Nevarnosti na delovnem mestu: Nevarnosti drobcev:...
  • Página 51 Osebna varnost Pogoji za dovajanje zraka Uporabna navodila Mazanje Naprave na stisnjen zrak-varnostni predpisi Nadaljnja varnostna navodila dobite pri:...
  • Página 52 Vzdrževanje Uporaba naprave: Varnostna opozorila za uporabo brusilnika Nevarnosti pri pritrjevanju brusilne plošče: Nevarnosti pri uporabi:...
  • Página 53 Razlaga simbolov: Tehnični podatki 5353 3325 5353 3050 5,0 mm Št. art. Št. art. Ø Ø...
  • Página 54 Lijadora de disco excéntrica Antes de la puesta en servicio de esta herramienta es imprescindible leer atentamente y observar estas instrucciones de utilización. Indicaciones generales y seguridad personal ATENCIÓN • Antes de la puesta en servicio de este aparato se debe leer íntegra y atentamente estas instrucciones, incluyendo las indicaciones de seguridad, para observarlas en el trabajo.
  • Página 55: Requisitos Para El Aire A Presión Alimentado

    • Prevenir la puesta en marcha involuntaria e indebida de la herramienta. Asegurar que después del uso y para el transporte el aparato esté desconectado de la alimentación de aire a presión. • Antes de cada conexión del aparato y antes de cada utilización, verificar el asiento firme de todas las conexiones (en particular de tornillos y tuercas) del aparato y de las mangueras, sobre todo en cuanto a daños de los conductos de aire a presión y piezas de conexión.
  • Página 56: Mantenimiento

    • “Directivas de seguridad para aparatos manuales no eléctricos”, disponible del: Comité Europeo de Normalización, Rue de Stassart 36. 1050 Bruselas, Bélgica. http://www.cen.eu/cenorm/homepage.htm Otras indicaciones de seguridad proporcionadas por: Mantenimiento • Hacer cambiar las piezas dañadas o gastadas por repuestos originales del distribuidor autorizado. La utilización de repuestos no autorizados puede causar fallos de funcionamiento de la herramienta y lesiones a personas.
  • Página 57: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos: Para asegurar la seguridad de operación, se deben llevar cascos de protección auditiva, gafas protectoras, una máscara de protección contra el polvo, proteger los cabellos con una red si fuera necesario, llevar guantes de protección y leer las instrucciones de utilización. Datos técnicos: 5353 3325 5353 3350...
  • Página 58 Exenterslipmaskin Innan du använder detta verktyg är det absolut nödvändigt att läsa denna manual för att risker ska observeras och förstås. Allmän säkerhet och personlig säkerhet OBSERVERA • Innan du använder denna utrustning, ska denna manual inklusive säkerhetsinstruktioner läsas helt och noggrant.
  • Página 59 Maskinsäkerhet • FÖRCH erbjuder enheter med tryckluft verktyg som låter dig arbeta snabbt och säkert • Den viktigaste säkerhetsfaktorn för denna eller andra enheter är Du själv. • Vi kan inte här lista alla potentiella risker, men vi har försökt att lyfta fram de viktigaste av dem. •...
  • Página 60: Tekniska Data

    Tekniska data: 5353 3325 5353 3350 Tomgång: 12.000 rpm 2.000 rpm Slaglängd: 2,5 mm 5,0 mm Tryck Anslutning: 1/4" 1/4" Arbetstryck / max.: 6,2 bar 6,2 bar Luftförbrukning: 481 l/min 481 l/min Vikt: 820 g 820 g Längd: 222 mm 223 mm Akustiskt buller intensitet: 77 dB BA...
  • Página 62: Konformitätserklärung

    Theo Förch GmbH & Co. KG, Theo-Förch-Str. 11-15 74196 Neuenstadt, Deutschland Wir erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß das Gerät: Exzenter Tellerschleifer „Dragster“ 150 mm Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že výrobek: Excentrická talířová bruska Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Excentersliber...
  • Página 64 Tel. +352 269 03267 Tel +31 541 751040 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 Fax +31 541 751041 info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr info@foerch.nl foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr...

Este manual también es adecuado para:

5353 33255353 3350

Tabla de contenido