Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL VOICE RECORDER
ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE
GRABADORA DE VOZ DIGITAL
REGISTRATORE VOCALE DIGITALE
PA-VR10E
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
• ENGLISH ...................... Page E-1
• FRANÇAIS ................... Page F-1
• ESPAÑOL .................... Página S-1
• ITALIANO ..................... Pagina I-1
PC

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sharp PA-VR10E PC

  • Página 1 DIGITAL VOICE RECORDER ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE GRABADORA DE VOZ DIGITAL REGISTRATORE VOCALE DIGITALE PA-VR10E OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI • ENGLISH ...... Page E-1 • FRANÇAIS ....Page F-1 • ESPAÑOL ....Página S-1 • ITALIANO ..... Pagina I-1...
  • Página 3: Using The Product

    Warnings Using the Product Never use the earphones or operate the digital voice recorder while driving a car or riding a motorcycle or bicycle. Doing so could result in a traffic accident. While walking, never turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.
  • Página 4: Using Batteries

    Do not turn up the volume excessively. Listening through earphones at a very high volume for extended periods of time can damage your hearing. Be sure to exercise appropriate caution. Do not place magnetic cards, etc., near the speaker. The speaker contains magnets.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    NOTICE • SHARP assumes no responsibility for any loss or damage arising from improper use of the product and its accessories by the customer or any third party, malfunction during use, or any other problems caused by the use of the product and its accessories, except in cases where legal liability exists.
  • Página 6: Part Names

    Part names 1 2 3 1. Microphone jack 2. Built-in microphone (page E-13) 3. Earphone jack (page E-19) 4. Display (page E-5) 5. Cursor buttons (VOL+), (VOL-), 1 ( 5 for skip/search) and 0 ( 4 for skip/search) 6. OK button 7.
  • Página 7 Display 1 35 25 1. Folder no.: Indicates the number of the folder in which recorded audio files are stored (page E-14). 2. Date/File no.: Indicates the month/file no. of each recorded audio file (page E-14). 3. Date/Event marking no.: Indicates the day/event marking number (page E-16).
  • Página 8: Using The Pa-Vr10E Pc For The First Time

    Using a ballpoint pen or similar tool, press the reset button on the back of the recorder. A reset confirmation message (“RESET?”) appears on the display. • Do not use objects with extremely sharp or flexible points to press the Reset button.
  • Página 9 RESET? Press the OK button. When “OK?” appears on the display, press the OK button again. The “RESET…” message appears on the display briefly and changes to “RESET!”, then the screen for setting the date and time appears. To set the date and time, follow from step 5 of the procedure on page E-10.
  • Página 10: Using The Settings Menu

    Standby mode screen File number Folder number This screen shows the folder number, Event marking number file number and the recording date/ event marking time. (Time stamp function) Pressing the OK button switches to a screen showing the recording time 2 14 30 Recording for marked events.
  • Página 11 G Menus Press the STOP/MENU button once or twice. Recording mode Setting menu (page E-12) setting (page E-12) CODEC Press the OK button. Automatic recording Microphone function (page E-21) sensitivity setting (page E-13) SCHED SENSE Message alarm Silence skip function (page E-22) recording setting (page E-13) ALARM...
  • Página 12 Setting the date and time (Clock setting) You must set the date and time before using the recorder for the first time and after installing new batteries. Press the STOP/MENU button once or twice to display the menu screen. Press the OK button. The settings mode screen appears.
  • Página 13 Press the (+) or (-) cursor button to select the month. Press the OK button to confirm the selected month setting. Next, the “day” display flashes. Press the (+) or (-) cursor button to select the day. Press the OK button to confirm the selected day setting.
  • Página 14: Settings

    Settings In this section it is explained how to select the settings required to use the recorder’s various functions. Screen display Recording mode setting ....... CODEC Microphone sensitivity setting ..... SENSE Silence skip recording setting ...... VAFON Date and time setting ........CLOCK Setting the recording mode You can select HQ (high-quality recording), SP (standard-quality recording) or LP (long-play recording) as the recording mode.
  • Página 15 Setting the microphone sensitivity You can select the sensitivity of the recorder’s internal microphone from two levels. Press the STOP/MENU button once or twice to display the menu screen. Press the OK button. The settings mode screen appears. Press the (+) or (-) cursor button until the “SENSE”...
  • Página 16: Setting The Date And Time

    Press the OK button. Icon display Setting the date and time See “Setting the date and time” on page E-10 for information on setting the date and time. Recording The PA-VR10E has four folders for storing voice recordings, which allows you to group recordings by category or occasion. The total recording time (page E-12) is shared between all the folders, and there is no limit on the part of the total time that may be stored in any one folder.
  • Página 17 To stop recording, press the STOP/MENU button. Notes on recording voice • You can record up to 127 files in each folder. • When no available recording time remains, “FULL” appears on the display and you cannot make any more recordings. Erase some unwanted files and then try again.
  • Página 18: Playing Recordings

    forwards to the part you want to hear by pressing the 1 ( 5 ) or 0 ( 4 ) cursor button during playback. • Up to 50 event marking numbers can be inserted into each file. Press the OK button during recording or during playback. A new event marking number appears on the display.
  • Página 19 Press the (+) or (-) cursor button until the “SPEED” (playback speed NORMAL settings) screen appears, then press the OK button. The settings screen appears. Press the (+) or (-) cursor button to select “FAST,” “REG” or “SLOW.” Icon display FAST: Fast playback REG: Playback.
  • Página 20 Skip/Search File skip You can skip to the previous or next file by briefly pressing the 1 (SKIP/SEARCH 5 ) or 0 (SKIP/SEARCH 4 ) cursor button. If the current file contains event marking numbers, this procedure skips to the previous or next event marking number. Mode SKIP/SEARCH Result...
  • Página 21 SKIP/SEARCH Mode button (Press and Result status hold) Playback Scans forward through the current file. (Fast forward) When you release the right ( 4 ) skip/ search button, normal playback resumes. If the current recording contains event marking numbers, the recorder scans forward to the end of the current event and then skips forward one event marking number at a...
  • Página 22: Deleting

    Deleting Deleting event marking numbers Press the FOLDER/REPEAT button, select a folder and then press the OK button. Press the 1 1 1 1 1 ( 5 5 ) or 0 0 0 0 0 ( 4 4 ) cursor button and select the desired file number.
  • Página 23: Other Functions

    • The remaining file numbers are adjusted after the file is deleted. Deleting during playback • Follow steps 3 and 4 above while the file number appears on the display. Deleting all the files in a folder Press the FOLDER/REPEAT button, select a folder and then press the OK button.
  • Página 24 Press the OK button to confirm the displayed hour. The “minutes” setting then starts flashing. Press the (+) or (-) cursor button to select the minutes. 1 30 FR Press the OK button to confirm the displayed minutes. The “hour” setting for the end time then starts flashing.
  • Página 25 Playing a message Press the STOP/MENU button once or twice to display the menu screen. Press the (+) or (-) cursor button until the “ALARM” (message alarm function) screen appears on the display, then press the OK button. The ALARM 1 screen appears. •...
  • Página 26 Press the (+) or (-) cursor button to select the “hour” setting for the start time and then press the OK button. Next, the “minutes” setting flashes. Use the same procedure to select the minutes setting and then press the OK button. Press the (+) or (-) cursor button to select “ONCE”...
  • Página 27: Using The Recorder Connected To A Pc

    Press the (+) or (-) cursor button to select a timer delay (1 to 99 minutes), then press the OK button. The timer starts running. • To stop the timer while it is running, press the STOP/MENU button. Hold function Setting the HOLD switch to the locked position locks the recorder in its current status and disables the other buttons.
  • Página 28 G PC used for data playback The requirements listed below in addition to those above CPU: Intel Pentium II 300 MHz or higher Hard disk drive: Minimum 5 MB of space available Additional disk space is required to store unconverted audio files and to create the converted (WAV-format) files.
  • Página 29 Plug the larger connector into a USB port on your personal computer. Notes: • Do not force the USB connectors when inserting them. If the connector cannot be plugged in easily, make sure it is not upside down. • Connect the digital voice recorder directly to a USB port on your PC using a PC-Link cable.
  • Página 30 Next, double-click the removable disk icon for the recorder. Open the “SACM” folder and copy the audio files you want to play by dragging them from folders 1 to 4 onto the desktop or into a folder on your hard disk. Drag and drop the icons for the copied files into the Data Conversion Tool window.
  • Página 31 ......Removable drive ..... SACM folder ... 1 folder Corresponds to folder 1 on the recorder ... 2 folder Corresponds to folder 2 on the recorder ... 3 folder Corresponds to folder 3 on the recorder ... 4 folder Corresponds to folder 4 on the recorder ...
  • Página 32 • Do not copy files other than audio files recorded using the recorder to the folders inside the SACM folder. Doing so could cause the recorder to malfunction. • If you try to play a file in an incompatible format to the recorder, “...
  • Página 33: Important Information

    Important Information Replacing the batteries Once the batteries are becoming exhausted, you will no longer be able to record or play back voice recordings. Before replacing the batteries, be sure to read the following information carefully and observe the instructions closely. Batteries used Type Model...
  • Página 34 Battery replacement procedure Slide the battery cover in the direction of the arrow to remove it. Remove the used batteries. Insert the new batteries. Ensure that both replacement batteries are new and that they are inserted with the correct polarity. Fit the battery cover back in place.
  • Página 35 Initialisation procedure If resetting the recorder does not remedy the problem, try initialis- ing the recorder. Never initialise the recorder unless absolutely necessary as this will erase all the data on the recorder. ※This procedure will erase all the recordings stored on the recorder and will reset all the recorder settings (date/time, etc.) to their initial values.
  • Página 36: Troubleshooting

    Troubleshooting If the problems described below occur, it does not necessarily mean that the recorder is faulty. Check the suggested items before requesting repairs. Check this Problem • Are the batteries exhausted? • Are the batteries inserted with the Nothing appears on the correct polarity? display.
  • Página 37: Specifications

    Specifications Model PA-VR10E Name Digital voice recorder Internal memory 64 MB Recording times HQ mode: Approx. 4 hours SP mode: Approx. 8.5 hours LP mode: Approx. 28 hours Input/output terminals Earphone: 3.5 mm dia.; impedance: 32 Ω Microphone: 3.5 mm dia.; impedance: 2.4 kΩ...
  • Página 38 E-36...
  • Página 39: Avertissements

    Avertissements Utilisation de l’appareil N’utilisez jamais les oreillettes, ni n’opérez l’enregistreur vocal numérique en conduisant un véhicule (voiture, moto ou vélo), sous peine de provoquer un accident de la route. Lorsque vous marchez, ne mettez jamais le son trop fort sous peine de ne pas entendre ce qui se passe autour de vous.
  • Página 40: Utilisation Des Piles

    Ne laissez pas l’appareil là où des impuretés ou des corps étrangers pourraient s’introduire dedans, par exemple, des endroits poussiéreux ou sablonneux comme une plage sous peine de provoquer un incendie ou des dégâts. N’exposez pas l’appareil à une pression ou une force excessive, par exemple, en le mettant dans la poche arrière de votre pantalon ou en le transportant dans un train bondé...
  • Página 41 AVIS • SHARP n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou dommages résultant d’une utilisation incorrecte du produit et ses accessoires par le consommateur ou un tiers quel qu’il soit, en cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation ou de tout autre...
  • Página 42 Table des Matières Page Nomenclatures ................F-5 Utilisation du PA-VR10E pour la première fois ......F-7 Réglages ..................F-13 Enregistrement ................F-15 Lecture des enregistrements ............F-18 Effacement .................. F-22 Autres fonctions ................F-24 Utilisation de l’enregistreur raccordé à un ordinateur ....F-28 Informations importantes ............
  • Página 43: Nomenclatures

    Nomenclatures 1 2 3 1. Jack pour microphone 2. Microphone intégré (page F-14) 3. Jack pour oreillette (page F-22) 4. Affichage (page F-6) 5. Touches du curseur (VOL+), (VOL-), 1 ( 5 pour saut/recherche) et 0 ( 4 pour saut/recherche) 6.
  • Página 44 Affichage 1 35 25 1. N° de dossier: Indique le numéro de dossier dans lequel les fichiers audio enregistrés ont été stockés (page F-16). 2. Date/N° de fichier: Indique le numéro de mois/dossier de chaque fichier audio enregistré (page F-16). 3.
  • Página 45: Utilisation Du Pa-Vr10E Pc Pour La Première Fois

    14. Fonction alarme message: Indique qu’une alarme a été réglée (page F-25). 15. Fonction de minuterie: Indique que la minuterie a été réglée (page F-27). 16. Fonction d’enregistrement automatique: Affiché lorsque la fonction d’enregistrement automatique a été activée (page F-24). 17.
  • Página 46 À l’aide d’un stylo à bille ou d’un outil similaire, appuyez sur la touche Reset au dos de l’enregistreur. Un message de confirmation de remise à zéro (“RESET?”) apparaît sur l’afficheur. • N’utilisez pas d’objets aux pointes extrêmement aigües ou flexibles pour appuyer sur la touche Reset.
  • Página 47 • Si vous appuyez sur la touche RECORD/PAUSE, l’enregistreur démarre l’enregistrement. Il peut y avoir un laps de quelques secondes avant que l’enregistrement ne démarre véritablement. L’indication “WAIT…” apparaît sur l’afficheur pendant ce temps. Écran du mode veille Numéro du fichier Numéro Numéro du Cet écran indique le numéro du...
  • Página 48 ※Reportez-vous aux pages respectives de chaque réglage pour de plus amples détails. Une fois les réglages accomplis, appuyez sur la touche STOP/MENU pour revenir à l’écran original. G Menus Appuyez sur la touche STOP/MENU une ou deux fois. Réglage du mode Menu de réglage d’enregistrement (page F-13)
  • Página 49 Horodatage (Réglage de l’horloge) Vous devez régler la date et l’heure avant d’utiliser l’enregistreur pour la première fois et après avoir mis en place des piles neuves. Appuyez sur la touche STOP/MENU une ou deux fois pour afficher l’écran du menu. Appuyez sur la touche OK.
  • Página 50 Appuyez sur la touche du curseur (+) ou (-) pour sélectionner le mois. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage du mois sélectionné. Ensuite, l’affichage du jour clignote. Appuyez sur la touche du curseur (+) ou (-) pour sélectionner le jour. Appuyez sur la touche OK pour con- firmer le réglage du jour sélectionné.
  • Página 51: Réglages

    Réglages Dans cette section, il est expliqué comment sélectionner les réglages requis pour utiliser les diverses fonctions de l’enregistreur. Affichage à l’écran Réglage du mode d’enregistrement ....CODEC Réglage de la sensibilité du microphone ........... SENSE Réglage de l’enregistrement avec saut des silences ...........
  • Página 52 HQ (son de qualité élevée): Enregistre avec la meilleure qualité de l’enregistreur. SP (standard): Enregistre avec la qualité standard de l’enregistreur. LP (enregistrement lent): Enregistre longtemps mais avec une qualité inférieure. Sélectionnez un mode d’enregistrement, puis appuyez sur la touche OK. Réglage de la sensibilité...
  • Página 53: Enregistrement

    Appuyez sur la touche du curseur (+) ou (-) jusqu’à ce que l’écran VAFON (réglages de l’enregistrement avec saut des silences) apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. L’écran de réglage de l’enregistrement avec saut des silences apparaît. Appuyez sur la touche du curseur (+) ou (-) pour sélectionner ON ou OFF.
  • Página 54 Affichage du dossier Lorsque vous appuyez sur la touche RECORD/PAUSE, “REC” apparaît sur l’afficheur ainsi qu’un numéro de fichier pour le nouvel enregistrement et l’enregistrement débute. Le témoin au dos de l'enregistreur s'allume en rouge. Affichage de l’enregistrement Affichage du dossier Mode d’enregistrement Numéro du fichier 0 15 27...
  • Página 55 Astuce • Lorsque l’écran du mode horloge est affiché, vous pouvez lancer l’enregistrement en appuyant sur la touche RECORD/PAUSE. La voix est alors enregistrée en utilisant le dossier et les réglages d’enregistrement actuels. Il peut y avoir un laps de quelques secondes avant que l’enregistrement ne démarre véritablement.
  • Página 56: Lecture Des Enregistrements

    Lecture des enregistrements Sélectionnez l’écran du mode veille puis appuyez sur la touche FOLDER/REPEAT pour sélectionner le dossier désiré, puis appuyez sur la touche OK. Utilisez la touche du curseur 1 1 1 1 1 ( 5 5 ) ou 0 0 0 0 0 ( 4 4 ) pour sélectionner le numéro de fichier désiré.
  • Página 57 Lecture répétée Répétition de repère d’évènement Cette fonction répète la lecture d’une section entre 2 numéros de repère d’évènement dans l’enregistrement actuellement lu. Appuyez sur la touche FOLDER/REPEAT pendant la lecture pour répéter la lecture de la section entre les numéros de repère d’évènement.
  • Página 58 Touche pour Statut du sauter/rechercher Résultat mode enfoncée Arrêté 5 ou 4 Affiche le numéro du fichier précédent ou suivant. Si le fichier actuel contient des numéros de repère d’évènement, le numéro de repère d’évènement précédent ou suivant est affiché. Affiche le numéro du fichier suivant et Lecture (Avance de fichier)
  • Página 59 Touche pour Statut du sauter/rechercher Résultat mode (Appuyez et maintenez enfoncée) Balaye en avant dans le fichier actuel. Lecture Lorsque vous relâchez la touche droite (Avance rapide) ( 4 ) pour sauter/rechercher, la lecture normale reprend. Si l’enregistrement actuel contient des numéros de repère d’évènement, l’enregistreur balaye en avant jusqu’à...
  • Página 60: Effacement

    Utilisation de l’oreillette Pour écouter vos enregistrements par l’oreillette fournie, il vous suffit de la brancher dans le jack d’oreillette de l’enregistreur. Lorsque l’oreillette est branchée, aucun son n’est émis du haut-parleur. Remarques: • Ne mettez pas le volume trop fort lorsque vous utilisez l’oreillette sous peine d’affecter votre ouïe.
  • Página 61 Effacement pendant la lecture • Suivez les étapes 4 et 5 ci-dessus pendant que le numéro de repère d’évènement apparaît sur l’afficheur. Effacement des fichiers Appuyez sur la touche FOLDER/REPEAT, sélectionnez un dossier, puis appuyez sur la touche OK. Maintenez la touche du curseur 1 1 1 1 1 ( 5 5 ) ou 0 0 0 0 0 ( 4 enfoncée et sélectionnez le numéro de fichier à...
  • Página 62: Autres Fonctions

    Autres fonctions Fonction d’enregistrement automatique Cette fonction vous permet d’effectuer automatiquement un enregistrement à une heure définie en spécifiant l’heure de début et l’heure de fin. Appuyez sur la touche STOP/MENU une ou deux fois pour afficher l’écran du menu. Appuyez sur la touche du curseur (+) ou (-) jusqu’à...
  • Página 63 • L’enregistrement débute légèrement avant l’heure d’enregistre- ment programmée. • Les réglages comme le mode d’enregistrement et la sensibilité du microphone utilisé pour l’enregistrement programmé sont ceux réglés avant que l’enregistrement commence. • Si l’heure programmée arrive pendant la lecture d’un enregistrement, la lecture s’arrêtera et l’enregistreur lancera l’enregistrement.
  • Página 64 Appuyez sur la touche OK pour afficher l’écran de réglage ALARM. CH I ME Appuyez sur la touche du curseur (+) ou (-) jusqu’à ce que “MSG” (message) apparaisse sur l’afficheur. Puis appuyez sur la touche OK. L’écran RECORD apparaît. RECORD Appuyez sur la touche OK pour démarrer l’enregistrement.
  • Página 65 Appuyez sur la touche du curseur (+) ou (-) pour sélectionner “ONCE” ou “DAILY”, puis appuyez sur la touche (Le réglage “ONCE” lit le message d’alarme une seule fois. Le réglage “DAILY” lit le message d’alarme chaque jour.) DA I LY Astuce •...
  • Página 66: Utilisation De L'enregistreur Raccordé À Un Ordinateur

    Appuyez sur la touche du curseur (+) ou (-) pour sélectionner une temporisation de minuterie (1 à 99 minutes), puis appuyez sur la touche OK. La minuterie commence à tourner. • Pour arrêter la minuterie pendant qu’elle tourne, appuyez sur la touche STOP/MENU.
  • Página 67 G Ordinateur utilisé pour le stockage des données uniquement Modèles pris en charge: Ordinateur IBM PC ou 100% compatible Systèmes d’exploitation pris en charge: ® ® Microsoft Windows XP Home Edition ® ® Microsoft Windows XP Professional ® ® Microsoft Windows 2000 Professional ®...
  • Página 68 Connexion de l’enregistreur vocal numérique à un ordinateur Pour raccorder à un ordinateur, utilisez le câble PC-Link fourni (mâle USB (A) à mâle USB (Mini-B)). • Assurez-vous d’utiliser un câble USB d’au moins 1,2 mètres de long pour brancher l’enregistreur. Branchez le plus petit connecteur d’un câble PC-Link dans la prise USB de l’enregistreur vocal numérique.
  • Página 69 Suivez les instructions à l’écran. Une fois l’installation terminée, cliquez sur “Finish”. Lecture de fichiers audio Raccordez l’enregistreur à l’ordinateur. Double-cliquez sur l’icône “Data Conversion Tool” sur le bureau de l’ordinateur. La fenêtre indiquée ci-dessous apparaîtra. Ensuite, double-cliquez sur l’icône du disque amovible de l’enregistreur.
  • Página 70 • Les numéros de repère d’évènement insérés par l’enregistreur vocal numérique ne sont pas compris dans les fichiers convertis au format WAV. • Vous ne pouvez pas lire les fichiers convertis au format WAV sur l’enregistreur vocal numérique. L’enregistreur vocal numérique ne peut lire que les fichiers audio sans conversion qui sont au format du fichier propriétaire de l’enregistreur.
  • Página 71 leur contenu sera perdu à jamais. Il faut donc prêter une attention particulière lorsque vous effectuez cette étape. * Les fichiers convertis au format WAV ne peuvent pas être lus sur l’enregistreur vocal. Remarques: Assurez-vous de garder à l’esprit les points suivants lors de la connexion de l’enregistreur à...
  • Página 72 au format WAV avec l’outil de conversion des données. • Ne connectez pas l’enregistreur à votre PC lorsque les piles sont à plat ou s’il n’y a pas de piles dans l’enregistreur. Agir ainsi pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur ou pourrait avoir comme conséquence le fait que l’enregistreur ne soit pas reconnu comme lecteur externe au PC.
  • Página 73: Informations Importantes

    Informations importantes Remplacement des piles Lorsque la capacité des piles diminuera les piles s’épuisent, vous ne pourrez plus enregistrer ou lire des enregistrement vocaux. Avant de remplacer les piles, veillez à lire attentivement les informations suivantes et respecter à la lettre les instructions. Piles utilisées Type Modèle...
  • Página 74 Durée de vie des piles • Enregistrement continu (en mode LP) : Environ 8 heures • Lecture continue (en mode LP) : Environ 6 heures Procédure pour le remplacement des piles Faites coulisser le couvercle des piles dans le sens de la flèche pour le retirer.
  • Página 75 Appuyez sur la touche STOP/MENU. L’écran pour l’horodatage apparaît sur l’afficheur. Pour régler la date et l’heure, procédez à partir de l’étape 5 à la page F-11. Procédure d’initialisation Si la remise à zéro de l’enregistreur ne résout pas le problème, essayez d’initialiser l’enregistreur.
  • Página 76: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si les problèmes décrits ci-dessous apparaissent, cela ne signifie pas nécessairement que l’enregistreur est défectueux. Vérifiez les points suggérés avant de solliciter une réparation. Problème Points à vérifier • Les piles sont-elles épuisées? • Les piles sont-elles insérées en Rien n’apparaît sur respectant les polarités? l’afficheur.
  • Página 77: Fiche Technique

    Fiche technique Modèle PA-VR10E Enregistreur vocal numérique Mémoire interne 64 Mo Durées d’enregistrement Mode HQ: Environ 4 heures Mode SP: Environ 8,5 heures Mode LP: Environ 28 heures Prises d’entrée/sortie Oreillette : 3,5 mm de diam., impédance : 32 Ω Microphone : 3,5 mm de diam., impédance : 2,4 kΩ...
  • Página 78 F-40...
  • Página 79: Utilización Del Producto

    Advertencias Utilización del producto No utilice nunca los auriculares ni ponga en funcionamiento la grabadora de voz digital mientras conduce o monta en moto o bicicleta. Si lo hace, podría ocasionar un accidente de tráfico. Mientras pasea, no suba nunca el volumen tan alto que no pueda escuchar lo que ocurre a su alrededor.
  • Página 80 No exponga el producto a presiones o fuerzas excesivas, como por ejemplo ponerlo en el bolsillo trasero de su pantalón o llevarlo en un tren lleno de gente. Si lo hace, podría deformar o dañar el producto. No suba el volumen en exceso. Si escucha por los auriculares a un volumen alto durante un periodo largo de tiempo podría dañarse los oídos.
  • Página 81 AVISOS • SHARP no asume ninguna responsabilidad por pérdida o daños que se produzcan por un uso indebido del producto y de sus accesorios por parte del cliente o terceras partes, así como...
  • Página 82 Índice Página Nombre de las partes ..............S-5 Cómo utilizar por primera vez el modelo PA-VR10E ....S-7 Ajustes ..................S-13 Grabación ..................S-15 Reproducir grabaciones .............. S-18 Eliminar ..................S-22 Otras funciones ................S-24 Utilizar la grabadora mientras está conectada al PC ....S-28 Información importante ...............
  • Página 83: Nombre De Las Partes

    Nombre de las partes 1 2 3 1. Toma del micrófono 2. Micrófono incorporado (página S-14) 3. Toma del auricular (página S-22) 4. Pantalla (página S-6) 5. Botones cursores (VOL+), (VOL-), 1 ( 5 para salto/búsqueda) y 0 ( 4 para salto/búsqueda|) 6.
  • Página 84 Pantalla 1 35 25 1. N° de carpeta: Indica el número de carpeta en que se almacenan los ficheros de audio grabados (página S-16). 2. Fecha/N° del fichero: Indica el mes/n° de fichero de cada fichero de audio grabado (página S-16). 3.
  • Página 85: Cómo Utilizar Por Primera Vez El Modelo Pa-Vr10E

    14. Función del mensaje de alarma: Indica que se ha ajustado una alarma (página S-25). 15. Función del temporizador: Indica que se ha ajustado el temporizador (página S-27). 16. Función de grabación automática: Se visualiza cuando se ha activado la Función de grabación automática (página S-24).
  • Página 86: Pantallas Del Modo Reloj Y De Espera

    Vuelva a colocar de nuevo la cubierta en su posición original alineándola con la muesca del lado de la grabadora. Pulse el botón de reseteo situado en la parte posterior de la grabadora con un bolígrafo o utensilio similar. Aparecerá en pantalla un mensaje de confirmación de reseteo (“RESET?”).
  • Página 87: Utilizar El Menú De Ajustes

    del modo de espera que se muestra a continuación. * Si pulsa el botón RECORD/PAUSE, la grabadora iniciará la grabación. Puede que haya un intervalo de algunos segundos antes de que realmente empiece la grabación. Aparecerá la indicación “WAIT…” en pantalla durante este intervalo. Pantalla del modo de espera Número del fichero Número de...
  • Página 88 Para cambiar el ajuste, utilice los botones cursores (+) o (-) para seleccionar el valor que desee y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar el ajuste. ※Para más información consulte la página correspondiente de ajustes. Una vez haya completado los ajustes, pulse el botón STOP/MENU para volver a la pantalla original.
  • Página 89: Ajuste De La Fecha Y Hora (Ajuste Del Reloj)

    Ajuste de la fecha y hora (Ajuste del reloj) Deberá ajustar la fecha y la hora antes de usar la grabadora por primera vez y después de instalar pilas nuevas. Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú.
  • Página 90 Pulse el botón cursor (+) o (-) para seleccionar el mes. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste del mes seleccionado. A continuación, parpadeará la pantalla del “día”. Pulse el botón cursor (+) o (-) para seleccionar el día. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste del día seleccionado.
  • Página 91: Ajustes

    Ajustes En esta sección le explicamos cómo seleccionar los ajustes necesarios para utilizar las diversas funciones de la grabadora. Visualización en pantalla Ajuste del modo de grabación ........ CODEC Ajuste de la sensitividad del micrófono ....SENSE Ajuste de la grabación con salto de silencio ... VAFON Ajuste de la fecha y hora .........
  • Página 92: Ajuste De La Sensitividad Del Micrófono

    HQ (sonido de alta calidad): Realiza grabaciones a la calidad más alta. SP (estándar): Realiza grabaciones a una calidad estándar. LP (larga duración): Realiza grabaciones durante un largo periodo pero a una calidad inferior. Seleccione un modo de grabación y pulse el botón OK. Ajuste de la sensitividad del micrófono Puede seleccionar la sensitividad del micrófono interior de la grabadora de entre dos niveles.
  • Página 93: Ajuste De La Fecha Y Hora

    Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que aparezca “VAFON” (ajustes de grabación con salto de silencio) en pantalla, a continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de los ajustes de la grabación con salto de silencio. Pulse el botón cursor (+) o (-) para seleccionar ON u OFF.
  • Página 94 Pantalla de carpeta Cuando pulse el botón RECORD/PAUSE, aparecerá “REC” en pantalla junto con el número del fichero correspondiente a la nueva grabación y comenzará a grabar. El piloto que hay en la parte posterior de la grabadora se iluminará en rojo. Pantalla de grabación Pantalla de carpeta Número del fichero...
  • Página 95 entonces usando la carpeta y los ajustes de grabación actuales. Puede que haya un intervalo de algunos segundos antes de que realmente empiece la grabación. Para hacer una pausa en la grabación Pulse el botón RECORD/PAUSE mientras la grabadora está funcionando.
  • Página 96: Reproducir Grabaciones

    Reproducir grabaciones Seleccione la pantalla del modo de espera y, a continuación, pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccionar la carpeta que desee, a continuación, pulse el botón OK. Utilice el botón cursor 1 1 1 1 1 ( 5 5 ) o 0 0 0 0 0 ( 4 4 ) para seleccionar el número del fichero deseado.
  • Página 97 Reproducción repetida Repetición del indicador del evento Esta función reproduce repetidamente una sección entre 2 números indicadores del evento en la grabación reproducida actualmente. Pulse el botón FOLDER/REPEAT durante la reproducción para reproducir repetidamente la sección entre los números indicadores del evento.
  • Página 98 del evento, este procedimiento saltará al número indicador del evento anterior o siguiente. Estado Botón salto/ Resultado del modo búsqueda a pulsar Parada 5 o 4 Visualiza el número del fichero anterior o siguiente. Si la grabación actual contiene números indicadores del evento, visualizará...
  • Página 99 Botón salto/ Estado búsqueda (Mantenga Resultado del modo pulsado este botón) Repro- Escanea avanzando en el fichero actual. ducción (Avance rápido) Al soltar el botón derecho ( 4 ) salto/ búsqueda, se reanudará la reproducción normal. Si la grabación actual contiene números indicadores del evento, la grabadora escanea avanzando hasta el final del evento actual y, a continuación,...
  • Página 100: Eliminar

    Utilización del auricular Podrá escuchar sus grabaciones con el auricular proporcionado simplemente conectándolo a la toma del auricular de la grabadora. Cuando se conecte el auricular, no se reproducirá ningún sonido por el altavoz. Nota: • No suba excesivamente el volumen cuando utilice el auricular ya que podría dañarse los oídos.
  • Página 101 Eliminar durante la reproducción • Siga los pasos 4 y 5 anteriores mientras aparece en pantalla el número indicador del evento. Eliminar ficheros Pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse el botón OK. Mantenga pulsado el botón cursor 1 1 1 1 1 ( 5 5 ) o 0 0 0 0 0 ( 4 4 ) y seleccione el número del fichero que desea eliminar.
  • Página 102: Otras Funciones

    Otras funciones Función de grabación automática Esta función le permite realizar automáticamente una grabación a una hora ajustada especificando la hora de comienzo y finalización. Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú. Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que aparezca la pantalla “SCHED”...
  • Página 103 • La grabación empieza casi 5 segundos antes de la hora programada. • Los ajustes como el modo de grabación y la sensitividad del micrófono utilizados para la grabación programada son los que se ajustaron antes de empezar la grabación. •...
  • Página 104 Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que se visualice la pantalla “MSG” (mensaje). A continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla RECORD. RECORD Pulse el botón OK para comenzar la grabación. (1) Aparecerá en pantalla la cuenta atrás “REC 3, 2, 1”, seguido de “START”...
  • Página 105 Consejo • Para utilizar un mensaje grabado anteriormente, use el botón cursor (+) o (-) después del paso 4 para seleccionar “RECALL” y, a continuación, pulse el botón OK. A continuación ajuste la hora de alarma. • Los mensaje se graban con la sensitividad del micrófono ajustada a “LOW”...
  • Página 106: Utilizar La Grabadora Mientras Está Conectada Al Pc

    Función retener Si sitúa el interruptor HOLD en la posición de bloqueo bloqueará la grabadora en el estado actual y se deshabilitarán otros botones. Utilice esta función para evitar que se pulse por error los botones de la grabadora. Para desbloquear el estado de la grabadora, sitúe el interruptor HOLD en la posición de desbloqueo Utilizar la grabadora mientras está...
  • Página 107 G PC para reproducción de datos Los requisitos que se muestran a continuación además de los que se han indicado anteriormente. CPU: Intel Pentium II 300 MHz o superior Disco duro: Mínimo 5 Mb de espacio disponible Se necesitará espacio adicional en el disco para almacenar los ficheros de audio no convertidos y para crear los ficheros (en formato WAV) convertidos.
  • Página 108 Conecte el conector más grande a un puerto USB incorporado en su ordenador. Notas: • No fuerce los conectores USB al insertarlos. Si no puede conectar el conector con facilidad, compruebe que no está al revés. • Conecte la grabadora de voz digital directamente a un puerto USB en su PC mediante un cable PC-Link.
  • Página 109 A continuación, haga doble clic en el icono del disco extraíble correspondiente a la grabadora. Abra la carpeta “SACM” y copie los ficheros de audio que desee reproducir arrastrándolos desde las carpetas 1 a 4 hasta el escritorio o hasta una carpeta del disco duro. Arrastre y suelte los iconos de los ficheros copiados en la ventana de la herramienta de conversión de datos.
  • Página 110 este disco extraíble dentro de la estructura de carpetas que se muestra a continuación...... Disco extraíble ....Carpeta SACM ..Carpeta 1 Corresponde a la carpeta 1 de la grabadora..Carpeta 2 Corresponde a la carpeta 2 de la grabadora..
  • Página 111 • No cree nuevas carpetas dentro de la carpeta SACM o elimine o vuelva a nombrar las carpetas que contiene. Si lo hiciera podría dañar la grabadora, posiblemente perdiéndose los datos o borrándose los ajustes. • No copie ficheros que no sean ficheros de audio grabados con la grabadora en carpetas dentro de la carpeta SACM.
  • Página 112: Información Importante

    Información importante Sustitución de las pilas Cuando las pilas se vayan quedando sin energía, no podrá grabar o reproducir grabaciones de voz. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de leer detenidamente la siguiente información y cumplir rigurosamente las instrucciones. Pilas usadas Tipo Modelo Cantidad...
  • Página 113 Tiempos de funcionamiento de las pilas • Tiempo de grabación continuada (en modo LP): aprox. 8 horas • Tiempo de reproducción continuada (en modo LP): aprox. 6 horas Procedimiento de sustitución de las pilas Deslice la cubierta de las pilas en la dirección de la flecha para retirarla.
  • Página 114 Pulse el botón STOP/MENU. Se visualiza la pantalla para el ajuste de la fecha y hora. Para ajustar la fecha y hora, siga las instrucciones a partir del paso 5 en la página S-11. Procedimiento de inicialización Si no se remedia el problema reseteando la grabadora, intente inicializar la grabadora.
  • Página 115: Solución De Problemas

    Solución de problemas Los problemas descritos a continuación no implican que la grabadora esté necesariamente averiada. Compruebe las opciones sugeridas antes de solicitar una reparación. Compruebe lo siguiente Problema • ¿Las pilas están descargadas? • ¿Están las pilas insertadas con la polarizad correcta? No aparece nada en la ※...
  • Página 116: Especificaciones

    Especificaciones Modelo PA-VR10E Nombre Grabadora de voz digital Memoria interna 64Mb Tiempos de grabación Modo HQ: Aprox. 4 horas Modo SP: Aprox. 8,5 horas Modo LP: Aprox. 28 horas Terminales de entrada/salida Auricular: diámetro 3,5 mm; impedancia: 32 Ω Micrófono: diámetro 3,5 mm; impedancia: 2,4 kΩ...
  • Página 117 Avvertenze Utilizzo del prodotto Non utilizzare mai gli auricolari né il registratore vocale digitale mentre si è alla guida di un’autovettura, di una motocicletta o di una bicicletta, per evitare di provocare incidenti stradali. Mentre si cammina, non aumentare mai il volume ad un livello tale da non riuscire a sentire i suoni circostanti.
  • Página 118: Utilizzo Delle Batterie

    Non esporre il prodotto a pressioni o forza eccessive, ad esempio tenendolo nella tasca posteriore dei pantaloni o in un treno affollato, per evitare deformazioni o danni al prodotto. Non alzare eccessivamente il volume. L’ascolto con gli auricolari a volume molto alto per periodi prolungati può provocare disturbi all’udito.
  • Página 119 NOTE • SHARP non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni dovuti ad uso improprio del prodotto e dei relativi accessori da parte del cliente o di terze parti, per malfunzionamento durante l’uso o per qualsiasi altro problema...
  • Página 120 Parti 1 2 3 1. Spinotto del microfono 2. Microfono incorporato (pagina I-13) 3. Spinotto degli auricolari (pagina I-20) 4. Display (pagina I-5) 5. Pulsanti di direzione (VOL+), (VOL-), 1 ( 5 per ignorare/cercare) e 0 ( 4 per ignorare/cercare) 6.
  • Página 121 Display 1 35 25 1. N. cartella: Indica il numero della cartella in cui sono stati salvati i file audio registrati (pagina I-15). 2. Data/N. file: Indica il mese/numero di file di ogni file audio registrato (pagina I-15). 3. Data/N. identificativo di evento: Indica il giorno/numero identi- ficativo dell’evento (pagina I- 17).
  • Página 122: Primo Utilizzo Del Modello Pa-Vr10E

    13. Registrazione con ignoramento della parte silenziosa: Viene visualizzato mentre è in corso una registrazione con ignoramento della parte silenziosa (pagina I-14). 14. Funzione di avviso: Indica che è stato impostato un avviso (pagina I-24). 15. Funzione timer: Indica che è stato impostato il timer (pagina I- 26).
  • Página 123 Riportare il coperchio delle batterie nella posizione originale allineandolo alla rientranza sul lato del registratore. Premere il pulsante di ripristino sul retro del registratore utilizzando una penna a sfera. Sul display viene visualizzato il messaggio di conferma del ripristino (“RESET?”). •...
  • Página 124 visualizzata la schermata della modalità standby mostrata di seguito. • Se si preme il pulsante RECORD/PAUSE, l’apparecchio inizia a registrare. Si può verificare una pausa di pochi secondi prima dell’inizio effettivo della registrazione. Durante questo tempo, sul display viene visualizzato il messaggio “WAIT…” (attendere). Schermata della modalità...
  • Página 125 Per modificare le impostazioni, utilizzare il pulsante di direzione (+) o (-) per selezionare il valore desiderato, quindi premere il pulsante OK per confermare. ※Per ulteriori informazioni, consultare la pagina corrispondente all’impostazione desiderata. Una volta eseguite le impostazioni necessarie, premere il pulsante STOP/MENU per tornare alla schermata iniziale.
  • Página 126 Impostazione della data e dell’ora (impostazione dell’orologio) Prima di utilizzare il registratore per la prima volta e dopo aver istallato batterie nuove, è necessario impostare la data e l’ora. Premere il pulsante STOP/MENU una o due volte per visualizzare la schermata del menu. Premere il pulsante OK.
  • Página 127 Premere il pulsante di direzione (+) o (-) per selezionare il mese. Premere il pulsante OK per confermare il mese selezionato. Il display del giorno inizia a lampeggiare. Premere il pulsante di direzione (+) o (-) per selezionare il giorno. Premere il pulsante OK per confermare il giorno selezionato.
  • Página 128: Impostazioni

    Impostazioni Nella seguente sezione viene descritto come selezionare le impostazioni desiderate per utilizzare le diverse funzioni del registratore. Schermata Impostazione della modalità di registrazione ..........CODEC Impostazione della sensibilità del microfono ............SENSE Impostazione della registrazione con ignoramento della parte silenziosa ....VAFON Impostazione della data e dell’ora ....
  • Página 129 Modalità e tempi di registrazione HQ (audio di alta qualità): Modalità HQ: Circa 4 ore Consente di eseguire registra- Modalità SP: Circa 8,5 ore zioni di qualità superiore. SP (standard): Consente di Modalità LP: Circa 28 ore eseguire registrazioni di qualità...
  • Página 130: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Impostazione della registrazione con ignoramento della parte silenziosa La registrazione con ignoramento della parte silenziosa (VAFON) è una funzione che consente all’apparecchio di sospendere automaticamente la registrazione quando non sono più udibili suoni. Premere il pulsante STOP/MENU una o due volte per visualizzare la schermata del menu.
  • Página 131 Selezionare la schermata della modalità standby e premere il pulsante FOLDER/REPEAT per selezionare la cartella in cui si desidera memorizzare la registrazione, quindi premere il pulsante OK. Ogni volta che si preme il pulsante FOLDER/REPEAT le cartelle vengono visualizzate nella sequenza riportata di seguito. Cartella 1 ➝...
  • Página 132 ※ Assicurarsi di utilizzare un cavo microfono di lunghezza inferiore a 1,0 metri per collegare il registratore. • I file audio registrati su questo prodotto non possono essere salvati su periferiche quali i registratori. • Quando è visualizzata la schermata della modalità orologio, se si preme FOLDER/REPEAT non verranno visualizzate le cartelle.
  • Página 133: Riproduzione Di Registrazioni

    evento. Dopo che è stato inserito il numero identificativo, viene ripresa la registrazione/riproduzione. In questo modo è possibile inserire ulteriori numeri identificativi. Numero identificativo di evento 0 17 52 Riproduzione di registrazioni Selezionare la schermata della modalità standby e premere il pulsante FOLDER/REPEAT per selezionare la cartella desiderata, quindi premere il pulsante OK.
  • Página 134 Viene visualizzata la schermata delle impostazioni. Premere il pulsante di direzione (+) o (-) per selezionare “FAST,” “REG” o “SLOW”. Display delle FAST: riproduzione veloce icone REG: riproduzione SLOW: riproduzione lenta Premere il pulsante OK. FAST Ripetizione della riproduzione Ripetizione dell’identificativo di evento Questa funzione consente di riprodurre ripetutamente una sezione della registrazione compresa tra 2 numeri identificativi di evento.
  • Página 135 Skip/Search Passaggio da un file all’altro È possibile passare al file precedente o successivo premendo il pulsante di direzione 1 (SKIP/SEARCH 5 ) o 0 (SKIP/SEARCH 4 ). Se nel file corrente sono presenti numeri identificativi di evento, è possibile passare al numero identificativo di evento precedente o successivo.
  • Página 136 Pulsante SKIP/ Modalità SEARCH (Tenere Risultato premuto) Riprodu- Consente di avanzare all'interno del file zione (Avanzamento corrente. Quando si rilascia il pulsante veloce) per ignorare/ricercare destro ( 4 ), si torna alla riproduzione normale. Se la registrazione corrente contiene numeri identificativi di evento, il registratore avanza fino alla fine dell’evento corrente, q u i n d i a v a n z a d i u n n u m e r o...
  • Página 137: Eliminazione

    • L’audio non viene riprodotto tramite gli altoparlanti o l’auricolare durante la registrazione. Eliminazione Eliminazione dei numeri identificativi di evento Premere il pulsante FOLDER/REPEAT per selezionare la cartella desiderata, quindi premere il pulsante OK. Premere il pulsante di direzione 1 1 1 1 1 ( 5 5 ) o 0 0 0 0 0 ( 4 4 ) e selezionare il numero di file desiderato.
  • Página 138: Altre Funzioni

    Tenere premuto il pulsante ERASE per almeno un secondo. Visualizza- zione inter- Viene visualizzato il messaggio mittente “DEL.?” e il file selezionato inizia a lampeggiare. DEL. ? Premere il pulsante OK. Viene visualizzato il messaggio “DELETE!” e il file viene eliminato.
  • Página 139 Premere il pulsante STOP/MENU una o due volte per visualizzare la schermata del menu. Premere il pulsante di direzione (+) o (-) finché sul display non viene visualizzato il messaggio “SCHED” (funzione registrazione automatica), quindi premere il pulsante OK. Display Sulla schermata vengono visualizzate le delle icone impostazioni di registrazione automatica,...
  • Página 140 • Se l’ora pianificata viene raggiunta mentre il registratore vocale digitale è collegato a un PC, viene visualizzata un’icona lampeggiante sul display e la registrazione non viene eseguita. Per annullare le impostazioni Visualizzare la schermata delle impostazioni di registrazione automatica. (Vedere i passaggi 1 e 2 a pagina I-23) Premere il pulsante ERASE.
  • Página 141 Premere il pulsante OK per iniziare la registrazione. (1) Sul display viene visualizzato il messaggio di conto alla rovescia “REC 3, 2, 1”, seguito da “START” per indicare che è necessario registrare il messaggio. Il messaggio registrato può durare fino a 15 secondi.
  • Página 142 • Se l’ora impostata viene raggiunta mentre si esegue una registrazione, l’icona dell’avviso lampeggia sul display ma la registrazione non viene interrotta. • Se il tempo impostato viene raggiunto mentre il registratore vocale digitale è collegato a un PC, l’icona del messaggio di avviso lampeggia sul display.
  • Página 143: Utilizzo Del Registratore Collegato Al Pc

    Utilizzo del registratore collegato al PC • È possibile memorizzare sotto forma di file di dati su un PC il materiale acquisito utilizzando il registratore vocale digitale. In seguito è anche possibile trasferire nuovamente tali file di dati dal PC al registratore. •...
  • Página 144 Nota: Se nel PC è installato Windows 98 o 98 SE, sarà necessario installare un driver USB dedicato. Installare il driver USB dedicato dal CD in dotazione. • Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Intel e Pentium sono marchi registrati di Intel Corporation negli Stati Uniti d’America.
  • Página 145 Accendere il PC e avviare Windows. Caricare il CD in dotazione nell'unità CD-ROM del PC. Quando viene visualizzata la schermata di installazione, selezionare “Installation of WAV conversion tool” [Installazione dello strumento di conversione WAV]. Se il programma non si avvia automaticamente, accedere al CD- ROM utilizzando Esplora risorse e fare doppio clic sul file “installer.exe”.
  • Página 146 Note: • I file audio trascinati direttamente nella finestra Data Conversion Tool [Strumento di conversione dei dati], senza essere copiati prima sul disco locale (disco rigido) del PC, non verranno convertiti. Inoltre, non sarà possibile convertire i file audio posizionati su un disco rimovibile, una rete o un CD-ROM. In tutti i casi, copiare i file nel disco locale (disco rigido) prima di convertirli.
  • Página 147 Ritrasferimento di dati audio sul registratore vocale digitale Per trasferire nuovamente sul registratore i file audio salvati sul PC, in modo da poterli riascoltare, copiare le cartelle da 1 a 4 dal PC alla cartella SACM sull’unità rimovibile. Il processo di copiature delle cartelle salvate dal PC al registratore causa la sovrascrittura delle cartelle e dei file precedentemente salvati nel registratore e i loro contenuti andranno perduti definitivamente.
  • Página 148: Informazioni Importanti

    • Non copiare troppi file audio nel registratore per non esaurirne la capacità di memorizzazione. Una simile operazione potrebbe causare un tempo di registrazione estremamente breve oppure impedire del tutto la registrazione. • I file audio sono registrati in un formato proprietario. Per riprodurre sul PC i file audio utilizzando applicazioni quali Windows Media Player, convertire i file in formato WAV usando lo strumento di conversione dei dati.
  • Página 149 Note: • Rimuovere le batterie se il registratore non viene utilizzato per lunghi periodi. • Non rimuovere mai le batterie mentre il registratore è in funzione. Se si rimuovono le batterie durante una registrazione, mentre la registrazione è in pausa, durante una riproduzione o quando è...
  • Página 150 Riportare il coperchio delle batterie nella posizione originale. Sul display viene visualizzata la schermata per l’impostazione della data e dell’ora. Per impostare la data e l’ora, seguire la procedura riportata a pagina I-10 a partire dal passaggio 5. Risoluzione dei problemi In circostanze del tutto eccezionali, quali l’esposizione a potenti campi elettrici o un forte urto, i pulsanti del registratore potrebbero smettere di funzionare.
  • Página 151 Premere il pulsante OK. Quando sul display viene visualizzato il messaggio “OK?”, premere nuovamente il pulsante OK. Viene brevemente visualizzato il messaggio “RESET!”, quindi la schermata per l’impostazione della data e dell’ora. Per impostare la data e l’ora, seguire la procedura riportata a pagina I-10 a partire dal passaggio 5.
  • Página 152: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se si verificano i problemi descritti di seguito, non significa necessariamente che il registratore sia difettoso. Controllare le voci indicate, prima di richiedere interventi di riparazione. Verificare quanto segue Problema • Le batterie sono scariche? • Le batterie sono inserite con la corretta polarità? Sul display non viene ※...
  • Página 153: Specifiche

    Specifiche Modello PA-VR10E Nome Registratore vocale digitale Memoria interna 64 MB Durata di registrazione Modalità HQ: Circa 4 ore Modalità SP: Circa 8,5 ore Modalità LP: Circa 28 ore Terminali di ingresso/uscita Auricolari: dia. 3,5 mm; impedenza: 32 Ω Microfono: dia. 3,5 mm; impedenza: 2,4 kΩ...
  • Página 154 I-38...
  • Página 155 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
  • Página 156 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Página 157 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por...
  • Página 158 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Página 159 EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/ EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. For Australia / New Zealand only : For warranty information please see www.sharp.net.au...
  • Página 160 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 05LT(TINSZ0857EHZZ)

Tabla de contenido