A
Installation des piles d'émetteur :
1 - Ouvrez le compartiment à piles
2 - Placez les piles en respectant les polarités + et –
3 - Replacez le couvercle
B
Démarrage :
1 - Démarrez la voiture.
2 - Pour déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière poussez
respectivement la manette des gaz vers l'avant ou vers l'arrière, ou
pressez la gâchette (selon le modèle)
3 - Pour faire tourner le véhicule vers la gauche ou vers la droite
appuyez respectivement sur le levier de direction vers la gauche
ou la droite. Ou selon le modèle tourner la roue de direction, ou en-
core placez les 2 leviers en sens inverse pour effectuer une rotation.
DIAGNOSTIC DES PANNES :
- Assurez- vous que l'interrupteur du véhicule est sur « on ».
- Assurez-vous que la pile dans l'émetteur et la batterie dans l'appareil sont opérationnelles.
- Vérifiez si la batterie et la pile sont correctement insérées (respect des polarités).
- Vérifiez que la distance entre l'émetteur et le véhicule ne dépasse pas 30 m.
Deux ou plusieurs véhicules sur une même fréquence risquent d'interférer entre eux. Si tel est le cas, changez d'endroit ou réessayez le
produit plus tard.
A
Installing batteries in the transmitter:
1 - Open the battery compartment.
2 - Insert batteries, respecting the + and – polarities.
3 - Replace the cover.
B
Starting:
1 - Start the car.
2 - To move the car forwards or backwards, push the throttle le-
ver forwards or backwards or press the trigger (depending on the
model).
3 - To turn the vehicle left or right, press the steering lever to the
left or right. Or, depending on the model, turn the steering wheel
or move the 2 levers in opposite directions to turn.
TROUBLESHOOTING GUIDE :
- Make sure the vehicle power is on.
- Make sure the batteries in transmitter and vehicle have sufficient charge.
- Check if the batteries in transmitter and vehicle are inserted with correct polarity.
- Check if the distance between transmitter and vehicle will not exceed more than 30 m.
- Two or more vehicles of the same frequency will interference with each other. In such a case, move to another place or try after a while.
4 - Pour arrêter le véhicule relâcher le levier d'accélération
5 - Si la voiture à tendance à tourner à gauche ou à droite par elle-
même, déplacer le trimère (en dessous de la voiture) respective-
ment par la droite ou la gauche pour ajuster la direction des roues.
6 - Pour les performances optimales, assurez-vous que l'antenne
pointe toujours vers la voiture.
4 - To stop the vehicle, release the throttle lever.
5 - If the car tends to drift to the left or right on its own, move the
trimmer (beneath the car) to the right or left respectively to adjust
the steering.
6 - For best performance, always point the antenna towards the car.
P 3