Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

CABRIO
BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente al Grupo Jané
Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes
08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona
Fax directo +34 93 703 18 05 Tel. centralita + 34 93 703 18 00
nurse@jane.es
www.nurse.es
IM-1492

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nurse CABRIO

  • Página 1 CABRIO BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente al Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Fax directo +34 93 703 18 05 Tel. centralita + 34 93 703 18 00 nurse@jane.es www.nurse.es IM-1492...
  • Página 2 INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS CABRIO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES ISTRUZIONI...
  • Página 3 CABRIO ¡IMPORTANTE! Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. WARNING - No deje nunca el niño desatendido. WARNING - Cuando esté en el andador, el niño podrá alcanzar más objetos y desplazarse más rapidamente.
  • Página 4 CABRIO ACHTUNG! Lesen Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme des Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte in Gefahr gebracht werden, sollten diese Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS – Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Página 5 CABRIO IMPORTANTE! Leggere queste istruzioni attentamente prima dell'uso e conservarle per future referenze. La sicurezza del bambino potrebbe diminuire se non si seguono queste istruzioni. AVVERTENZA – Non lasciare mai il bambino incustodito. AVVERTENZA – Quando si trova nel girello il bambino potrà percorrere distanze più lunghe e muoversi più...
  • Página 6 INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS CABRIO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES ISTRUZIONI PUSH Primary Lock Secondary OPEN Lock...
  • Página 7: Mantenimiento

    CABRIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACIÓN PARA ABRIR EL ANDADOR. Abra el andador levantando la bandeja hasta su posición más elevada. (1) En este momento el seguro de apertura se colocará automáticamente. Accione a mano el segundo seguro de apertura para fijar completamente el andador. (8.b) PARA FIJAR LAS RUEDAS TRASERAS Deslice o introduzca el eje por el centro de la rueda trasera.
  • Página 8 CABRIO INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE TO OPEN THE WALKER Open the walker by raising the tray to the highest position. (1) The secondary lock will engage automatically. Push the primary lock to a closed position (8.b) to secure the mechanism.
  • Página 9 CABRIO MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG DIE LAUFHILFE ÖFFNEN Die Laufhilfe öffnen, indem das Tablett in seine höchste Stellung gebracht wird (1). Zu diesem Zeitpunkt wird sich automatisch die Öffnungssicherung aktivieren. Per Hand die zweite Öffnungssicherung aktivieren, um die Laufhilfe komplett festzustellen. (8.b) UM DIE HINTERRÄDER ZU BEFESTIGEN...
  • Página 10 CABRIO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION POUR OUVRIR LE TROTTEUR Ouvrez le trotteur en levant la tablette jusqu'à sa position la plus haute (1). À ce moment-là, le système d'ouverture s'enclenchera automatiquement. Actionnez avec la main le second système d'ouverture pour fixer entièrement le trotteur (8.b) POUR FIXER LES ROUES ARRIÈRE...
  • Página 11 CABRIO INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’UTILIZZO APERTURA DEL GIRELLO. Aprire il girello sollevando il piano d’appoggio fino alla posizione più elevata. (1) Il dispositivo di bloccaggio si posizionerà automaticamente. Azionare a mano il secondo dispositivo di bloccaggio per fissare completamente il girello. (8.b) FISSAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI.
  • Página 12: Instruções De Montagem E Utilização

    CABRIO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO PARA ABRIR O ANDADOR. Abra o andador levantando a bandeja até à sua posição mais elevada (1). Nesse momento o seguro de abertura colocar-se-á automaticamente. Accione à mão o segundo seguro de abertura para fixar completamente o andador. (8.b) PARA FIXAR AS RODAS TRASEIRAS Deslize ou introduza o eixo pelo centro da roda traseira.