Descargar Imprimir esta página

CP Electronics MWS3A-DBB-EXT Guia De Instalacion página 3

Publicidad

Wire in plugs & connect to detector | Verdrahtugn & Anschluß des Melders | Cableado y conexión del sensor |
Cablagem e ligação do sensor | Câbler le bornier et connecter au détecteur |
Cablaggio e connessione al rilevatore | Bedrading & aansluiten op detector
3
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector
5
EN
Wire in plug/s, using
wiring diagram on page 2 of
the MWS3a installation guide.
Pass the wires through the
mounting box and connect
the plug/s to the detector.
DE
Verdrahten Sie den/
die Stecker gemäß dem
Schaltplan auf Seite 2 der
MWS3a-Installationsanleitung.
Führen Sie die Leitungen
durch die Aufputzdose und
schließen Sie den/die Stecker
an den Detektor an.
ES
Cablee en conector/
es usando el diagrama de
cableado de la página 2 de
la guía de instalación del
MWS3a. Pase los cables a
través de la caja de montaje
y conecte el conector/es al
detector.
EN
Bend the springs up and push
detector into the mounting box. When fully
inserted the springs snap back to hold the
device in place.
To avoid injury, take care when
bending springs.
DE
Biegen Sie die Federn nach
oben und drücken Sie den Detektor in
die Aufputzdose. Sobald der Detektor
vollständig eingeschoben ist, schnappen
die Federn zurück und halten das Gerät fest
an Ort und Stelle.
Achten Sie auf die Spannfedern um
Verletzungen zu vermeiden.
ES
Doble los muelles hacia arriba y
empuje el detector en la caja de montaje.
Cuando esté totalmente introducido, los
muelles saltan para mantener el dispositivo
en su lugar.
Doble los muelles con cuidado al
montar la unidad.
PT
Dobrar as molas para cima e premir
o detetor sobre a caixa de montagem. Ao
serem totalmente inseridas as molas saltam
de volta para manter o dispositivo no lugar.
Para evitar ferimentos, tenha
cuidado quando manipule as molas.
PT
Aplicar a(s) ficha(s),
utilizando o diagrama de
cablagem da pág. 2 do guia
de instalação do MWS3a.
Passar os fios pela caixa
de montagem e ligar a(s)
ficha(s) ao detetor
FR
Câbler les prises
en suivant le schéma de
câblage de la page 2 du
guide d'installation MWS3a.
Introduire les fils dans le
boîtier de montage et
connecter les prises au
détecteur
FR
Plier les ressorts vers le haut et
enfoncer le détecteur dans le boîtier
de montage. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir le
dispositif en place.
Pour éviter toute blessure, faire
attention lors de la compression
des ressorts.
IT
Piegare le molle verso l'alto e
spingere il rilevatore nella scatola di
fissaggio. Una volta inserito, le molle
si riassestano fissando il dispositivo in
posizione.
Per evitare infortuni, prestare
attenzione quando si piegano le
molle.
NL
Buig de veren omhoog en druk de
detector in de inbouwdoos. Wanneer de
veren volledig zijn geplaatst, worden ze
teruggeklapt om het apparaat op zijn plaats
te houden.
Om letsel te voorkomen, wees
voorzichtig met het buigen van de
veren.
IT
Collegare lo spinotto
o gli spinotti utilizzando
lo schema di cablaggio
a pagina 2 della guida di
installazione di MWS3a. Far
passare i cavi attraverso
la scatola di fissaggio e
connettere lo spinotto o gli
spinotti al rilevatore
NL
Sluit de stekkers
aan volgens het
bedradingsschema op
pagina 2 van de MWS3a-
installatiehandleiding.
Voer de draden door de
inbouwdoos en sluit de
stekkers aan op de detector
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dbb-ext