Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference.
The user must read and understand these Instruction Sheets and the Warranty.
Installation is the end user's responsibility and beyond Cequent Consumer Products' control. Therefore, Cequent Consumer Products
exclusively limits its Warranty to the repair or replacement of a defective product. Damage to your vehicle, your cargo or any person or
property is excluded.
Your cargo tray must be inspected for signs of wear, corrosion and fatigue before each use. DO NOT use if bent or deformed.
Make sure your cargo tray is secure before every trip. Check at each stop to ensure your cargo tray is secure.
DO NOT exceed your cargo tray's weight capacity or your hitch tongue weight rating, whichever is lower. The capacity of your cargo
tray is 500 lb. (226 kg).
DO NOT attempt to drill, weld, or modify your cargo tray or any of the system components.
If cargo tray or cargo is in line with exhaust pipe, an exhaust tip must be used to redirect the exhaust flow away.
Position cargo so that the center of gravity is positioned in the middle third of the cargo tray.
DO NOT use your cargo tray for purposes other than those for which it was designed.
DO NOT use cargo tray to transport people, animals, or flammable liquids.
Check local and state laws governing projection of objects beyond the perimeter of a vehicle.
NEVER use elastic straps or belts to secure cargo.
ALWAYS obey all posted speed limits and be aware of traffic conditions. Adapt your speed to the conditions of the road and the load
being carried.
REDUCE YOUR SPEED. Your vehicle can handle differently when transporting cargo.
FREQUENTLY check your cargo tray and make sure the cargo is secure. Cargo can shift or your cargo tray can loosen during travel.
Readjust as needed. If movement continues, stop use.
When using your cargo tray to transport cargo, ALWAYS use caution when opening hatch to prevent damage to vehicle.
ALWAYS unload all objects before removing your cargo tray from hitch.
Remove your cargo tray when not in use and before entering automatic car washes.
The proper attachment of this product in accordance with the enclosed instructions is critical to its proper performance. See
instructions for proper attachment, proper usage, and important safety messages. Cequent Consumer Products, Inc. has no control
over, or responsibility for, the attachment or the installation. Cequent Consumer Products, Inc. is NOT responsible nor will it be held
liable for any damage resulting from its attachment or improper use. Cequent Consumer Products, Inc. shall not be liable for any
claims of any kind greater than the purchase price of the product. Warranty information available upon request.
NOTICE: Your cargo basket will not prevent property damage that may result from improper loading, securing, or driving.
INSTRUCTION GUIDE FOR:
Hitch Mount Cargo Tray
1395800 (500 lb. load capacity)
Date of Purchase:
WARNING
Review all Warnings, Instructions, and Warranty information carefully.
Failure to follow these warnings and instructions will void the Warranty.
For assistance with this product or to order replacement parts,
please contact:
Cequent Consumer Products, Inc.
29000-2 Aurora Road, Solon, OH 44139
(800) 234-6992
Or visit www.ReeseBrands.com
PAGE 1
PAGE 1
1395800_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
/
/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reese Explore 1395800

  • Página 1 INSTRUCTION GUIDE FOR: Hitch Mount Cargo Tray 1395800 (500 lb. load capacity) Date of Purchase: These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference. WARNING The user must read and understand these Instruction Sheets and the Warranty.
  • Página 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS QTY. DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION Carriage Bolt, ¼-20 x 3/4” Hitch Pin, 5/8” Carriage Bolt, 3/8-16 x 3.00” Hitch Pin Clip Tools required for assembly: 9/16” wrench, 7/16” wrench or socket, Lock Nut, ¼-20 End Plate torque wrench. Lock Nut, 3/8-16 Center Shank Flat Washer, 1/4”...
  • Página 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ½ Tray Attach Tray Halfs to End Plates and Center Shank 1. Place (1) tray half between the end plates. Insure reflector is facing rearward. Align holes as shown and loosely secure with ¼-20x3/4” carriage bolts, ¼-20 lock nuts and ¼” washers. FIG 2. 2.
  • Página 4: Proper Usage

    PROPER USAGE Hitch Pin Secure to Vehicle Hitch Pin Clip 1. Secure tray to vehicle with hitch pin and hitch pin clip. FIG 4. License Plate Mounting Holes IMPORTANT NOTE 1. If the cargo tray or cargo blocks the license plate, you can mount the license plate directly to the back of the cargo tray using the two existing holes in the tray.
  • Página 5 MODE D’EMPLOI POUR : Plateau de coffre avec attelage 1395800 (charge utile de 226 kg [500 lb]) Date d’achat : These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference. AVERTISSMENT L’utilisateur doit lire et comprendre ces fiches d’instructions et la garantie.
  • Página 6: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE QTÉ DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION Boulon de carrosserie, Goupille d’attelage, 5/8 po 1/4-20 x 3/4 po Outils requis pour l’assemblage : Clé de 9/16 po, clé ou douille de 7/16 po, Boulon de carrosserie, Agrafe pour goupille clé dynamométrique. 3/8-16 x 3 po d’attelage Écrou de blocage, 1/4-20...
  • Página 7 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1/2 plateau Fixer les moitiés de plateau aux plaques d’extrémité et à la tige centrale 1. Placez une (1) moitié de plateau entre les plaques d’extrémité. Assurez-vous que le réflecteur est orienté vers l’arrière. Alignez les trous comme il est illustré, et fixez l’ensemble avec des boulons de carrosserie de 1/4-20 x 3/4 po, des écrous de blocage de 1/4-20 et des rondelles de 1/4 po.
  • Página 8: Utilisation Appropriée

    UTILISATION APPROPRIÉE Goupille d’attelage Agrafe pour goupille Fixation au véhicule d’attelage 1. Fixez le plateau au véhicule avec la goupille d’attelage et l’agrafe de goupille d’attelage. FIG. 4. Trous de montage de plaque d’immatriculation AVIS IMPORTANT 1. Si le plateau de coffre ou le fret bloque la plaque d’immatriculation, vous pouvez la monter directement à...
  • Página 9 GUÍA DE INSTRUCCIONES PARA: Bandeja de carga montada en gancho de remolque 1395800 (capacidad de carga 500 lb) Fecha de compra: These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference. ADVERTENCIA El usuario debe leer y entender estos Instructivos y la garantía.
  • Página 10: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CANT. DESCRIPCIÓN CANT. DESCRIPCIÓN Perno de transporte, Pasador del gancho ¼-20 x 3/4” de remolque, 5/8" Herramientas requeridas para el ensamblaje: Llave de 9/16", llave o dado Perno de transporte, Sujetador del pasador del de 7/16", torquímetro. 3/8-16 x 3.00”...
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ½ Bandeja Fije las mitades de la bandeja a las placas de extremo y a la varilla central 1. Coloque (1) mitad de bandeja entre las placas de extremo. Asegúrese que el reflector esté orientado hacia atrás. Alinee los orificios como se muestra y sujete sin apretar con pernos de transporte de ¼-20x3/4”, tuercas de fijación de ¼-20 y arandelas de ¼”.
  • Página 12: Uso Adecuado

    USO ADECUADO Pasador de gancho de remolque Sujetador del pasador del Fijar al vehículo gancho de remolque 1. Fije la bandeja al vehículo con el pasador del gancho de remolque y el sujetador del pasador del gancho de remolque. FIG 4. Orificios para el montaje de la placa de circulación NOTA IMPORTANTE...

Tabla de contenido