Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Operator's Manual
13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA
CP7823 & CP7824
Air Ratchet
1/4" Sq. Dr. and 3/8
" Sq. Dr.
Model "K"
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CP Air Ratchet CP7823

  • Página 1 Operator’s Manual 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA CP7823 & CP7824 Air Ratchet 1/4" Sq. Dr. and 3/8 " Sq. Dr. Model "K" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 FRANCE SOUTH AMERICA Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Contact Chicago Pneumatic/USA Espace Lumière 13325 Carowinds Blvd. for names of CP Authorized Bâtiment S Charlotte, NC 28273 • USA Distributors in this area 57, Boulevard de la République Telephone: 1-803-817-7000 78403 Chatou Cédex. France...
  • Página 3 CP7823 & CP7824 Ratchet Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. 8940162961 Swivel Inlet 8940162984 Reverse Button (CP7823) 8940162962 Trigger Lever Pin 8940164560 Reverse Button (CP7824) 8940162963 Trigger Lever 8940162985 Lock Pin 8940162964 Trigger Pin 8940162986 Lock Pin Spring C1000129 O-Ring 8940162987...
  • Página 4: Ec Declaration Of Conformity

    Grease. If the tool loses performance over time, * These declared values were obtained by laboratory tool should be sent to a CP Certified Service type testing in compliance with the stated standards Center to be checked and repaired as needed.
  • Página 5: Safety Instructions

    To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help break.
  • Página 6: Mantenimiento

    3 a 6 meses con grasa para engranajes Valor de vibración 5,5 m/s , ref. ISO 8662-1. CP aprobada. Si el rendimiento de la herramienta deja de ser óptimo con el tiempo, debe ser enviada a un centro...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le lesiones graves.
  • Página 8: Déclaration De Conformité De La Cee

    3 à 6 mois avec une graisse pour valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels engrenages approuvée par CP . En cas de problème de dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de performance, envoyer l'outil à un Centre de réparation la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la...
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui d’emballement.
  • Página 10 I valori per ingranaggi approvato da CP . Se si rileva un calo rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere delle prestazioni nel tempo, inviare l'avvitatore a superiori ai valori dichiarati.
  • Página 11: Norme Di Sicurezza

    Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni. rompersi.
  • Página 12 1. Verktyget ska smörjas dagligen för bästa prestanda. Vibrationsvärde 5,5 m/s , enligt ISO 8662-1. Verktygshuvudet ska smörjas var 3:e till var 6:e månad med CP Gear Grease (drivhjulsfett). Skicka *De här fastställda värdena erhölls genom verktyget till en CP-certifierad servicecenter för kontroll och reparation efter behov om verktygets laboratorieprover i överensstämmelse med uppgivna...
  • Página 13 För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift.
  • Página 14 Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person das Werkzeug täglich geölt werden. Der Werkzeugkopf verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem ist alle drei bis sechs Monate mit einem von CP Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von zugelassenen Getriebefett zu schmieren. Bei einem der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Nachlassen der Werkzeugleistung im Laufe längerer Zeit...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst entstehende überhöhte Laufgeschwindigkeit kann das Zubehörteil vom Werkzeug weggeschleudert werden.
  • Página 16: Declaração De Conformidade Ce

    6 meses, a cabeça da ferramenta deve ser engraxada *Estes valores declarados foram obtidos por teste feito utilizando graxa para engrenagens CP . Se a ferramenta em laboratório de acordo com os padrões estipulados e perder desempenho com o tempo, deve ser enviada não se destinam para utilização em avaliações de risco.
  • Página 17: Instruções De Segurança

    No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido. É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho.
  • Página 18: Eu-Samsvarserklæring

    Hver 3. til 6. måned bør maskinhodet smøres Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere med godkjent CP Gear Grease. Hvis maskinen går enn opplyste verdier. Faktiske eksponeringsverdier og dårligere etter hvert, bør den sendes til et godkjent risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike servicesenter for Chicago Pneumatic for å...
  • Página 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite dreiemoment kan forårsake alvorlige helseskader, da de kan hjelper deg til å...
  • Página 20 CP erkend risicobeoordeling. Op individuele werkplekken gemeten servicecentrum worden gezonden om het te laten waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven waarden.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen. Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig hulpstuk kan wegschieten.
  • Página 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hver 3-6 måneder skal værktøjets Vibrationsniveau 5,5 m/s , i henhold til ISO 8662-1. hoved smøres med godkendt CP gearsmørefedt. Hvis værktøjet taber effekt med tiden skal det sendes til et autoriseret CP servicecenter og efterses og *De ovenstående værdier blev opnået under...
  • Página 23: Sikkerhedsinstrukser

    For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Brug dybe patroner, når dette er muligt. Lad aldrig værktøjet køre ud i luften.
  • Página 24 Tärinä 5,5 m/s , Testi: ISO 8662-1. suorituskyvyn saamiseki. Työkalun pää tulee rasvata 3-6 kuukauden välein käyttäen *Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien hyväksyttyä CP:n vaihderasvaa. Jos työkalun mukaisissa laboratoriotesteissä. Ne eivät riitä riskien suorituskyky heikkenee ajan mittaan, se tulisi määrittämiseen. Yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot lähettää...
  • Página 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. rikkoutua. Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, Älä koskaan käytä työkalua irrallaan työn kohteesta. Työkalu jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. voi pyöriä...
  • Página 26 Õðàïîâîé ìåõàíèçì ñ ïíåâìîïðèâîäîì Ðóññêèé CP7823 & CP7824 (Russian) ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÇÀßÂËÅÍÈÅ Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÒÐÅÁÎÂÀÍÈßÌ ÑÎÂÅÒÀ ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÎÃÎ Ýòî èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ óñòàíîâêè è èçâëå÷åíèÿ ðåçüáîâûõ êðåïåæíûõ ýëåìåíòîâ, ïðèìåíÿåìûõ â êîíñòðóêöèÿõ èç äðåâåñèíû, ÑÎÎÁÙÅÑÒÂÀ ìåòàëëà è ïëàñòìàññû. Ïðèìåíåíèå ñ èíûìè öåëÿìè íå Ìû, îòâåòñòâåííûå...
  • Página 27 Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòü ê ïðèìåíåíèþ, ìîíòàæó, òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â óäëèíåííûå ñîåäèíèòåëüíûå ìóôòû. èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è Íè...
  • Página 28 认证人姓名及职务:史蒂芳  · 拉科托里韦罗, 线润滑器,则每天一次在进口处加空气马达机 芝加哥气动工具公司 油。 2. 每月用高级齿轮黄油润滑传动轴套和棘轮卡 箍。根据使用情况,棘轮头总成应定期拆卸、 认证人签字: 清洁并重新上黄油。 日期:2007年11月1日 保养 1. 工具应每天上油以保持最佳性能。每三至六个 关于噪声及震动的声明* 月工具头应加一次批准的CP齿轮润滑脂。如 声压水平 85 dB(A),不确定性3 dB(A),符合  果工具因使用太久而性能降低,应送去经 ISO 15744-2002。声功率,增加10 分贝(A)。 CP认证的服务中心作必要的检修。 震动值 12 m/s, 根据 ISO 8662-1。 2. 在零件清单上,易磨损零件的下面划有横线。 3. 为将工具停用时间保持在最低程度,建议采用 * 这些声明值系根据所述标准进行之实验室测 以下维修工具包: 试所得,故并不足以用于风险评估。个别工作 保养工具包 894016 3005 场所测得的值可能高于声明值。个别使用者的...
  • Página 29 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 状况不好的套筒或手动套筒用在冲击扳手上会发生破 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 裂。 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 任何情况下都要采用尽可能最简单的连接方法。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 有弹性的加长杆或节头会吸收冲击力,可发生断裂。在 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 可能的条件下,尽可能使用深套筒。 不工作时,不要操作工具,否则可能会转动过速,导致 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 附件被甩出工具。 您的雇主公会和/或行业协会 紧固件扭矩过大或不足,可使接头断裂,松动及断开, 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 造成严重工伤。释放总成可成为抛射物件。要求特定扭 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 矩的总成必须用扭矩表检查。 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 注:所谓“带响的”扭矩扳手并不能查出可能造成危险 范”(B186.1) 的扭矩过大情况。 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式 非电动工具安全要求” 工作场所的危险 供气及连接的危险 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管。 在压力下的空气可造成严重伤害。 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失。请使用您的雇主 任何时候,在气动工具在不使用,更换附件或修理时, 应切断气源,释放软管中的空气压力,并将工具与气源 或OSHA规定(见29 CFR part 1910)所推荐的听力保 断开。...
  • Página 30 CP o di un Centro di misbruk, feil bruk eller modifikasjoner, eller som har blitt reparertav andre enn CP assistenza CP . Nel caso in cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro di funnet å...
  • Página 31 Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, èëè "CP") ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ...
  • Página 32 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS Five Boro Pneutronics FLORIDA IOWA MISSOURI UNITED STATES 798 E. 43rd St. Air Electric Tool Service Nestor Precision Tool Authorized Equipment Brooklyn, NY 11210 7840 N.W. 58th St. 7420 University Blvd. Company (718) 338-8911 ALABAMA Miami, FL 33166 Des Moines, IA 50325...
  • Página 33 PENNSYLVANIA Reliable Tool Service WISCONSIN Tool World QUEBEC 2360 E. Grawyler 171 Cole Ave. C & E Pneumatic Service Power Tool Service Co. Centre De Reparation Irving, TX 75061 Winnipeg, MB 301 Poplar St. 300 N. Webster Ave. 1241 Rue Manic (972) 871-1945 R2L 2C5 Hanover, PA 17331...
  • Página 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Este manual también es adecuado para:

Cp7824

Tabla de contenido