Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

© graphic design, photos and translations by ORFGEN · Essen / Germany · www.orfgen-nm.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Balance KH 228

  • Página 1 © graphic design, photos and translations by ORFGEN · Essen / Germany · www.orfgen-nm.de...
  • Página 2 KH 228...
  • Página 3 Bedienungs- und Seite 4 - 7 Sicherheitshinweise Informazioni di sicurezza Pagina 8 - 11 e istruzioni per l‘uso Instrucciones para Página 12 - 15 el manejo y la seguridad Instruções de utilização Página 16 - 19 e de segurança...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Den Rasierer niemals längere Zeit unter Wasser lassen. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen Niemals Rasiercreme benutzen, sie könnte für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch sich an den inneren Klingen festsetzen. aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen Nur Rasier- oder Seifenschaum verwenden. die Seite mit den Abbildungen aus und Rasierer unter fließendem Wasser reinigen.
  • Página 6 für die Trockenrasur verwendet werden. innere Klinge Er ist auch zum Einsatz unter der Dusche Halterung für innere Klinge geeignet. Tests haben ergeben, dass man Entriegelung Scherkopf mit warmem Wasser und Rasierschaum ein Ein-/Ausschalter besseres Ergebnis erzielt. Sie können sich Schalter für Dauerbetrieb jetzt also problemlos während des Duschens Batteriefachdeckel...
  • Página 7 Wird der Rasierer längere Zeit nicht gebraucht, Wartung / Reinigung bitte Batterien aus dem Gerät nehmen. Knopf zur Entriegelung des Scherkopfs drücken und Rahmen abnehmen. Benutzung des Rasierers Rasierer einschalten und die innere Klinge – Rasierschaum großzügig auf der Haut unter laufendem Wasser abspülen.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte Harmonisierte Normen. Typ/Bezeichnung: Nass- und Trockenrasierer KH 228 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
  • Página 9 Indicazioni per la sicurezza Utilizzare solo schiuma da barba o di sapone. Pulire il rasoio sotto l’acqua corrente Per favore leggere bene le seguenti informazioni Non utilizzare acqua salata, detergenti per la sicurezza e l’utilizzo corretto. oppure acqua calda Prima di leggere, aprire la pagina con Non smontare il carter dell’apparecchio;...
  • Página 10 I test hanno approvato che si raggiunge Sbloccaggio della testata un miglior risultato utilizzando acqua tiepida Interruttore On/Off e schiuma da barba. Adesso potete radervi Interruttore per funzionamento continuo allora sotto la doccia. Provate voi stessi per Coperchio per il vano batterie circa 3 settimane la rasatura con schiuma da barba e vivete la differenza a confronto Sostituzione delle batterie...
  • Página 11: Manutenzione / Pulizia

    Utilizzo del rasoio Manutenzione/Pulizia – Distribuire la schiuma da barba bene Premere il bottone per il bloccaggio della sulla pelle. testata e togliere il telaio. – Togliere il coperchio di protezione Accendere il rasoio e lavare la lama interna e accendere l’apparecchio . sotto acqua corrente.
  • Página 12 è conforme alle seguenti direttive CE: Direttiva CE sulle basse tensioni, Compatibilità elettromagnetica, Norme armonizzate applicate: Tipo / Denominazione: Rasoio per signore a secco e bagnato KH 228 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß - Dirigente -...
  • Página 13 Instrucciones para la seguridad No utilizar nunca crema de afeitar, ésta podría adherirse a las cuchillas interiores. Por favor, lea detenidamente las siguientes Utilizar solamente espuma de afeitar informaciones para la seguridad y el uso o espuma de jabón. adecuado. Antes de leer abra la página con Limpiar máquina de afeitar bajo el agua las ilustraciones y familiarícese seguidamente del grifo...
  • Página 14 como máquina de afeitar en húmedo, pero Elementos de corte/trimmer también para el afeitado en seco. También para cabello largo es adecuado para la utilización debajo de la Guía ducha. Ensayos han dado como resultado, Cuchilla interior que con agua caliente y espuma de afeitar se Soporte para cuchilla interior consigue un mejor resultado.
  • Página 15 2) Después el control de la polarización de En caso de necesidad cortar los cabellos largos las pilas colocar dos pilas AA.R6 (véase ). con el trimmer antes del afeitado. 3) Volver a colocar tapa de compartimiento de pilas (véase ). Mantenimiento / limpieza Si la máquina de afeitar no se utiliza por largo Pulsar botón para desbloqueo del cabezal...
  • Página 16 CE: Directiva de baja tensión CE, Compatibilidad electromagnética, Normas armonizadas aplicadas. Tipo / Denominación: Máquina de afeitar en húmedo y en seco para damas KH 228 Bochum, a 31.10.2002 Hans Kompernaß - Gerente -...
  • Página 17 Indicações de Segurança Nunca use creme de barbear, pois podia fixar-se nas lâminas internas. Leia com muita atenção as seguintes Use apenas espuma de barbear ou de sabão. informações relativas à segurança e uso Lavar a depiladora sob água corrente. regular.
  • Página 18 Testes demonstraram que se conseguem fixação para lâmina interna melhores resultados com água quente desbloqueio da cabeça da lâmina e espuma de barbear. Você pode, portanto, depi- Interruptor para ligar/desligar lar-se agora sem qualquer problema durante o Interruptor para funcionamento contínuo duche.
  • Página 19 Se a depiladora não é usada por um período Manutenção / Limpeza mais longo, deve retirar as pilhas do aparelho. Pressionar o botão para desbloquear a cabeça da lâmina e retirar a armação. Utilização da Depiladora Ligar a depiladora e lavar a lâmina interior –...
  • Página 20 CE: Directiva CE sobre a baixa tensão, Inocuidade electromagnética, Normas de concordância correlativas. Modelo / Designação: Depiladora a água e a seco para mulheres KH 228 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß - Gerente -...