Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

P I N & S L E E V E
125A RECEPTACLES & INLETS
Installation Instructions
NOTICE - READ BEFORE INSTALLING THIS DEVICE.
This pin-and-sleeve device conforms to International Electrotech-
nical Commission Standards IEC 309-1 and 309-2. DO NOT USE
non-lEC devices in the same premises as IEC devices, unless
assured that no improper mating can occur.
NOTE: These devices by themselves are not for current ruptur-
ing. They contain pilot contacts which can be wired to a sepa-
rate electrical contactor to provide current rupturing capability.
This device configuration and voltage rating are for use in con-
necting special equipment to voltages not considered standard
in North America.
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with
national and local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before
installing. Never wire energized electrical components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device's type and rating are suitable for the
application.
5. Select conductors having 90°C or higher rated insulation and
sufficient ampacity in accordance with the 60°C column of National
Electrical Code
Table 310-16 or Canadian Electrical Code Table 2.
®
6. Terminal capacity, # 1/0 AWG
E X P L O D E D V I E W S
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD1309
(Page1) 06/18
P R I S E S e t E N T R É E S d e C O UR A N T
d e 1 2 5 A , PLOT et DOUILLE
English
AVIS - LIRE AVANT D'INSTALLER CE DISPOSITIF.
Ce dispositif à plot et douille se conforme aux normes CEI 309-1 et
309-2 de la Commission Électrotechnique Internationale. NE PAS
UTILISER des dispositifs à plot et douille non CEI dans des locaux
dotés de dispositifs CEI, à moins d'être assuré qu'il est impossible
d'établir un raccordement impropre.
REMARQUE: Ces dispositifs ne sont pas destinés à la rupture
de courant par eux-mêmes. Ils sont dotés de contacts pilotes
qui peuvent être raccordés à un sectionneur électrique séparé,
lequel procure la fonction de rupture.
La configuration et la tension nominale de ce dispositif servent
lors de la connexion d'appareils spéciaux à des tensions con-
sidérées comme non standard en Amérique du Nord.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l'électricité nationaux et locaux et selon les directives
suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher
le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce
dispositif conviennent à l'application.
5. Choisir des conducteurs dont l'isolant a une résistance thermique de
90ºC ou plus et de capacité de courant admissible suffisante selon
le tableau 2 du Code canadien de l'électricité.
6. Calibre de conducteur admissible : Nº 1/0 AWG.
RECEPTACLE (OUTLET)
PRISE DE COURANT
TOMACORRIENTE
Terminal screws
Gasket
Mounting screws (4)
Body
Interior (Inlet)
Self-tapping screws (Inlet)
Terminal hole (Outlet)
Green & yellow grounding
conductor (Outlet)
Directives de montage
Français
É C L A T É S
ENTRÉE DE COURANT
ENTRADA DE CORRIENTE
Vis de borne
Tornillos de borne
Junta
Garniture de joint
Vis de fixation (4)
Tornillos de fijación (4)
Envoltura
Carter
Interior (Entrada)
Intérieur (Entrée)
Vis autotaraudeuses
Tornillos autorroscantes (En-
trada)
(Entrée)
Orifice de borne (Prise)
Orificio de borne (Tomacorri-
ente)
File de MALT vert et jaune
Hilo de puesta a tierra verde y
(Prise)
amarillo (Tomacorriente)
TOMAS y ENTRADAS de CORRIENTE
1 2 5 A d e P E R N O y M A N G A
Instrucciones de instalación
AVISO - LEER ANTES DE INSTALAR ESTE DISPOSITIVO
Este dispositivo de perno y manga se ajusta a los normas
CEI 309-1 y 309-2 de la Comisión Electrotécnica Internac-
ional. NO UTILIZAR dispositivos que no sean CEI en locales
provistos con dispositivos CEI, a menos de asegurarse de que
será imposible que se produzca un acoplamiento indebido
NOTA: Estos dispositivos no están destinados a interrumpir
la corriente por sí solos. Están dotados de contactos pilotos
que pueden conectarse a un contactor eléctrico separado para
permitir la interrupción de corriente.
La configuración y la tensión nominal de este dispositivo son
apropiadas para conectar equipos especiales a tensiones que
no se consideran estándar en América del Norte.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas
instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la
corriente antes de la instalación. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE
COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del
dispositivo sean apropiados para la aplicación.
5. Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante de 90ºC
o más y de capacidad eléctrica suficiente según la columna 60ºC
de la tabla 310-16 de la Norma oficial mexicana NOM-001-SEMP.
6. Calibre de conductor admisible : Nº 1/0 AWG.
D I B U J O S D E D E S P I E C E
INLET
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hubbell 125A

  • Página 1 P R I S E S e t E N T R É E S d e C O UR A N T 1 2 5 A d e P E R N O y M A N G A 125A RECEPTACLES & INLETS d e 1 2 5 A , PLOT et DOUILLE...
  • Página 2 HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y X, Y, Z ou sans marque X, Y, Z or blank mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo Pilote Conducteur du circuit de commande a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños Pilot Control circuit conductor ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia.