Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TIMER
OUTDOOR
ACTUAL
HEAT
TIMER
1
2 3 4 5 6
HEATER
MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN
BOOSTER
TANK
C
ON
QUIET
SETTING
OFF
STATUS
HEATER
SOLAR REMOTE
FORCE
C
PUMPDW
NOT AVAILABLE
OPERATION
WATER OUTLET
OFF /ON
0.2
0.1
0.3
0
0.4
MPa
ENGLISH
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Before operating the unit, make sure the installation has been carried out correctly by authorized dealer correctly and
precisely following the installation instructions given.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Avant de faire fonctionner l'unité, assurez-vous que l'installation a été correctement réalisée par un revendeur agréé
et dans le strict respect des consignes d'installation fournies.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Antes de operar la unidad asegúrese de que la instalación haya sido realizada correctamente por un distribuidor
autorizado, siguiendo de forma correcta y precisa las instrucciones de instalación dadas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für die künftige Verwendung auf.
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts ist sicherzustellen, dass die Montage durch einen autorisierten Händler
fachgerecht entsprechend der Installationsanleitung durchgeführt wurde.
Operating Instructions
Air-to-Water Heatpump
Model No.
Indoor Unit
LIAC7IM3
LIAC9IM3
Outdoor Unit
LIAV7IM
LIAV9IM
2 ~ 9
2 ~ 9
10 ~ 17
10 ~ 17
18 ~ 25
18 ~ 25
26 ~ 33
26 ~ 33
F567343

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GDD LIAC7IM3

  • Página 1 NOT AVAILABLE OPERATION WATER OUTLET OFF /ON Air-to-Water Heatpump Model No. Indoor Unit Outdoor Unit LIAC7IM3 LIAV7IM LIAC9IM3 LIAV9IM ENGLISH ENGLISH 2 ~ 9 2 ~ 9 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
  • Página 2: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • This manual describes how to operate the Heatpump system TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS between indoor and outdoor units only. • Other operation such as water tank, radiator, external thermo controller and underfl oor system, please refer to respective manufacturer operation manuals.
  • Página 3 WARNING WARNING CAUTION CAUTION POWER SUPPLY INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT Do not use modifi ed cord, Do not wash the indoor unit with water, joint cord, extension cord or benzene, thinner or scouring powder. unspecifi ed cord to prevent Do not install the unit close to any combustible overheating and fi...
  • Página 4: Control Panel

    CONTROL PANEL • Some functions described in this manual may not be applicable to your unit. • Consult your nearest authorized dealer for further information. ERROR PUMPDW RESET FORCE • For normal operation, the buttons are not in use. TIMER OUTDOOR ACTUAL HEAT...
  • Página 5 SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS • After initial installation, you can manually adjust the settings. The initial setting remains active until the user changes it. • The control panel can be used for multiple installations. Some functions may not be applicable to your unit. Day display YES / NO / Temperature display TIMER...
  • Página 6: Basic Operation

    BASIC OPERATION ADVANCE OPERATION • It is strongly recommended to contact the nearest OFF / ON TO TURN ON OR OFF THE UNIT authorized dealer to change the water temperature range. • Using the control panel could set the temperature •...
  • Página 7: Timer Display

    WEEKLY TIMER SETTING Timer Display Lights up if Timer 6 different programs can be set in a day (1 ~ 6) operation is selected TIMER SETTING 2 3 4 5 6 Indicates the selected day TIMER MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN Indicates the next timer operation day SELECT OFF/ON...
  • Página 8: Indoor Unit

    INDOOR UNIT • Switch off the power supply before cleaning. CAUTION CLEANING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS HINT HINT • Do not use benzene, thinner or scouring powder. • To ensure optimal performance of the unit, cleaning • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent. maintenance has to be carried out at regular intervals.
  • Página 9 TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. The following symptoms do not indicate malfunction. SYMPTOM SYMPTOM CAUSE CAUSE Flowing sound during operation. ► • Refrigerant fl ow inside the unit. Operation is delayed a few minutes after restart. ► • The delay is a protection to the unit’s compressor. Outdoor unit emits water/steam.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ce manuel décrit comment utiliser le système de pompe à chaleur TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES entre les unités intérieure et extérieure seulement. • Pour le fonctionnement d’autres systèmes tels que le réservoir d’eau, le radiateur, le contrôleur thermique externe et le chauffage au sol, référez-vous aux modes d’emploi de leurs fabricants respectifs.
  • Página 11 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ALIMENTATION UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE N’utilisez pas de cordon modifi é, Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, de raccords, de rallonge ou de du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. cordon non spécifi...
  • Página 12: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE • Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre unité. • Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus. ERROR PUMPDW RESET FORCE • En fonctionnement normal, les touches sont inactives.
  • Página 13 CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES • Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages manuellement. Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modifi cation par l’utilisateur. • Le panneau de contrôle peut être utilisé pour plusieurs installations. Il est possible que certaines fonctions ne soient pas applicables à votre unité. Affi...
  • Página 14: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT AVANCÉ • Il est vivement recommandé de contacter le revendeur POUR METTRE L’APPAREIL OFF / ON agréé le plus proche pour changer la plage de SOUS/ HORS TENSION température de l’eau. • Il est possible d’utiliser le panneau de commande pour •...
  • Página 15: Réglage De La Minuterie Hebdomadaire

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE Affi chage de la minuterie S’illumine lorsque l’opération 6 programmes différents peuvent être défi nis de minuterie est sélectionnée dans une journée (1 ~ 6) TIMER SETTING 2 3 4 5 6 Indique le jour sélectionné TIMER MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN Indique le fonctionnement de la minuterie du...
  • Página 16: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE • Coupez l’alimentation avant le nettoyage. ATTENTION CONSIGNES POUR LE NETTOYAGE CONSIGNES POUR LE NETTOYAGE CONSEIL CONSEIL • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à • Pour garantir une performance optimale de l’unité, un récurer. nettoyage d’entretien doit être effectué...
  • Página 17 DÉPANNAGE Les hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Les hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. PHÉNOMÈNE PHÉNOMÈNE CAUSE CAUSE Bruit d’écoulement pendant le fonctionnement. ► • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir ►...
  • Página 18: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Este manual describe cómo operar el sistema de bomba de calor CONTENIDO CONTENIDO solamente entre las unidades interior y exterior. • Para conocer otras operaciones como la del tanque de agua, radiador, controlador térmico externo y el sistema subterráneo, consulte los respectivos manuales de funcionamiento del fabricante.
  • Página 19 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR No utilice un cable modifi cado, No limpie la unidad interior con agua, benceno, unido con otro, un cable disolvente o limpiador en polvo. de extensión o un cable No instale la unidad cerca de ningún equipo no especifi...
  • Página 20: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL • Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su unidad. • Consulte a su distribuidor autorizado más cercano para obtener información. ERROR RESET FORCE PUMPDW • Para el funcionamiento normal, no se usan los botones TIMER OUTDOOR ACTUAL...
  • Página 21 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES • Luego de la instalación inicial, puede ajustar manualmente las confi guraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta que el usuario los cambia. • El panel de control se puede usar para varias instalaciones. Es posible que algunas funciones no se apliquen a su unidad. Visualización del día Visualización de la temperatura / SÍ...
  • Página 22: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO AVANZADO • Se recomienda que se comunique con el distribuidor autorizado CONECTAR O DESCONECTAR OFF / ON más cercano para cambiar el rango de temperatura del agua. LA UNIDAD • Con el panel de control puede fi jar el rango de temperatura para la temperatura de salida del agua y la temperatura •...
  • Página 23: Configuración Semanal Del Temporizador

    CONFIGURACIÓN SEMANAL DEL TEMPORIZADOR Visualización del temporizador Se enciende si está seleccionado el Se pueden fi jar 6 programas diferentes en un día funcionamiento con temporizador (1 ~ 6) TIMER 2 3 4 5 6 SETTING Indica el día seleccionado TIMER MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN Indica el próximo día de funcionamiento del temporizador...
  • Página 24: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR • Apague la unidad antes de limpiarla. PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA INDICACIONES INDICACIONES • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos el mantenimiento de la limpieza se debe realizar en neutros.
  • Página 25: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL SEÑAL CAUSA CAUSA Sonido de viento durante el funcionamiento. ► • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a ►...
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Diese Bedienungsanleitung beschreibt lediglich, wie das Innen- und das Außengerät des Wärmepumpensystems bedient werden. INHALT INHALT • Für die Bedienung anderer Systembestandteile, wie Brauchwasserspeicher, Heizkörper, externe Temperaturregler und Fußbodenheizung lesen sie bitte die Bedienungsanleitungen des jeweiligen Herstellers. SICHERHEITSHINWEISE Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden 26~27 Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Página 27 VORSICHT VORSICHT ACHTUNG ACHTUNG STROMVERSORGUNG INNEN- UND AUSSENGERÄT INNEN- UND AUSSENGERÄT Verwenden Sie keine modifi zierten Das Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, oder miteinander verbundenen oder Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden. nicht spezifi zierten Netzkabel und Das Gerät darf nicht in der Nähe von auch keine Verlängerungskabel, um Verbrennungsgeräten oder in einem Badezimmer Überhitzung und Brandgefahr zu...
  • Página 28 BEDIENTAFEL • Es kann sein, dass einige in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen nicht auf Ihr Gerät zutreffen. • Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Fachhändler. ERROR PUMPDW RESET FORCE • Die Tasten werden im Normalbetrieb nicht benötigt. TIMER OUTDOOR ACTUAL HEAT...
  • Página 29 PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN • Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenommen werden. Die ursprünglichen Einstellungen bleiben solange erhalten, bis sie vom Anwender geändert werden. • Die Bedientafel kann für unterschiedliche Systeme verwendet werden. Es kann daher sein, dass einige Funktionen nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Anzeige des Wochentags JA / NEIN / Temperaturanzeige TIMER...
  • Página 30: Grundlegender Betrieb

    GRUNDLEGENDER BETRIEB ERWEITERTER BETRIEB • Um den Wassertemperaturbereich zu ändern, wird dringend EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES OFF / ON empfohlen, dass Sie sich an Ihren Fachhändler wenden. GERÄTS • Sowohl der Wasseraustrittstemperatur- als auch der Außentemperaturbereich können über die Bedientafel •...
  • Página 31: Timeranzeige

    EINSTELLEN DES WOCHENTIMERS Timeranzeige Erscheint im Pro Tag können 6 verschiedene Programme Timerbetrieb eingestellt werden (1 – 6) TIMER SETTING 2 3 4 5 6 Zeigt den ausgewählten Wochentag an TIMER MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN Zeigt den nächsten Wochentag mit Timerbetrieb an SELECT OFF/ON Einzustellende Uhrzeit (10-Minuten-Intervall)
  • Página 32 INNENGERÄT • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr. ACHTUNG REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN HINWEIS HINWEIS • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder • Um eine optimale Leistung des Geräts zu Scheuerpulver. gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen • Verwenden Sie nur Seife oder neutrale gereinigt werden.
  • Página 33 STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. SYMPTOM SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE URSACHE Strömungsgeräusche während des Betriebs. ► • Durch das Gerät strömt Kältemittel. Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige ►...
  • Página 34: Information/Informations/Información/ Informationen

    INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACIÓN/ INFORMATIONEN Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 35: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos

    Información para usuarios sobre la recolección y eliminación de aparatos viejos Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 36 Address: GDD GmbH Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Printed in Malaysia OYTH0912-00 F567343...

Este manual también es adecuado para:

Liav7imLiac9im3Liav9im

Tabla de contenido