1. Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! ACHTUNG! Warnung vor Gefahr durch Verbrennung! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- dienung Auszuführende Handlungsanweisung 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für die Herstellung von warmem oder kaltem Milchschaum, für die Erwärmung von Milch sowie zur Herstellung von kalten Milchmixgetränken geeignet.
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 18286 mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden...
Página 8
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge- genständen oder Oberflächen (z.B. Herdplatten) in Berührung kommt. Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs- sigkeiten in Berührung kommen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten! ...
4.3. Milchaufschäumer sicher verwenden ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heiße Oberflächen. Fassen Sie den Milchbehälter grundsätzlich nur an der Grifffläche an. Nach der Entnahme des Milchbehälters nicht auf die Heizfläche auf dem Motorsockel fassen. Der Aufschäumspule bzw. der Rühraufsatz im Milchbehäl- ter muss vollständig mit Milch bedeckt sein.
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch das Medion Service- Center oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 4.5. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! ...
7. Erstinbetriebnahme Reinigen Sie vor dem ersten Benutzen den Milchbehälter, den Deckel, den Rühraufsatz sowie den Aufschäumaufsatz mit Wasser und herkömmlichen Spül- mittel. Trocknen Sie die Teile gut ab. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an.
Befüllen Sie den Milchbehälter bis zur Markierung MIN (100 ml) mit Milch. Setzen Sie den Deckel auf den Milchbehälter. Drücken Sie die Bedientaste einmal, um die Milch ohne Erwärmung aufzuschäu- men. Die Betriebsanzeige leuchtet weiß. Drücken Sie die Bedientaste zweimal, um die Milch zu erwärmen und aufzu- schäumen.
8.4. Milchmixgetränke herstellen Sie können mit kalter Milch unter Zugabe von z. B. Kakao oder Sirup schmackhafte Milchmixgetränke zubereiten. Beim Mixen von Milchmixgetränken setzen Sie den Rühraufsatz auf den Dorn im Milchbehälter. Befüllen Sie den Milchbehälter mindestens bis zur Markierung MIN (100 ml), höchstens jedoch bis zur Markierung MAX (230 ml).
Spülen Sie den Milchbehälter mit warmen Wasser und Spülmittel aus. Reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch, um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschä- digen. Reinigen Sie den Deckel mit warmen Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, um die Oberfläche nicht zu verkratzen. ...
12. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 18
5981 XC Panningen Nederland Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles...
Página 19
Österreich Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Página 20
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Página 22
Sommaire Concernant le présent mode d’emploi ............. 25 1.1. Explication des symboles .................25 Utilisation conforme .................. 26 Information relative à la conformité ............27 Consignes de sécurité................28 4.1. Catégories de personnes non autorisées ...........28 4.2. Remarques générales ..................28 4.3. Utilisation du mousseur à...
1. Concernant le présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et du mode d’emploi. Conservez toujours le mode d’emploi à...
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! ATTENTION ! Risque de brûlure ! Sécurité contrôlée Les produits portant ce symbole respectent les exigences de la loi sur la sécurité des produits. • Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d’utilisation Action à...
− rayonnement direct du soleil, − feu nu. 3. Information relative à la conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit MD 18286 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive concernant la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE •...
4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil...
Página 28
N’utilisez pas de rallonge. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (par ex. plaques électriques). Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. ...
4.3. Utilisation du mousseur à lait en toute sécurité ATTENTION ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de blessure par brûlure. Ne touchez le récipient à lait que par la poignée. Après avoir retiré le récipient, ne touchez pas la sur- face brûlante du bloc moteur.
Si l’appareil est défectueux, faites-le immédiatement répa- rer dans un atelier qualifié. En cas d’endommagement du cor- don d’alimentation de cet appareil, faites-le remplacer par le centre de service après-vente Medion ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. 4.5. Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution !
6. Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle Agitateur Poignée Récipient à lait Bloc moteur Voyant de fonctionnement Cordon d’alimentation avec fiche Touche de commande Mélangeur...
7. Première mise en service Avant la première utilisation, nettoyez le récipient à lait, le couvercle, le mélan- geur et l’agitateur avec de l’eau et un produit vaisselle traditionnel. Séchez-les soigneusement. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire et proté- gée électriquement.
Appuyez deux fois sur la touche de commande pour faire mousser le lait et le chauffer. Le voyant de fonctionnement s’allume en bleu. Le voyant est allumé pendant le fonctionnement. Une fois le processus terminé, le voyant de fonctionnement commence à clignoter et un signal sonore retentit. L’ap- pareil s’éteint ensuite automatiquement.
Appuyez une fois sur la touche de commande pour mélanger la préparation sans la chauffer. Le voyant de fonctionnement s’allume en blanc. Le voyant est allumé pendant le fonctionnement. Une fois le processus terminé, le voyant de fonctionnement commence à clignoter et un signal sonore retentit. L’ap- pareil s’éteint ensuite automatiquement.
10. Mise hors tension Débranchez la fiche d’alimentation après chaque utilisation, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec. 11. Dépannage Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant.
12. Mise au rebut EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in- terdite.
75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Página 38
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Página 40
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............43 1.1. Betekenis van de symbolen ................43 Gebruiksdoel ....................44 Conformiteitsinformatie ................45 Veiligheidsvoorschriften................46 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken .........46 4.2. Algemene aanwijzingen ...................46 4.3. Melkopschuimer veilig gebruiken ..............47 4.4. Storingen ........................48 4.5.
1. Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het appa- raat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok. LET OP! Waarschuwing voor gevaar door brandwonden. Geteste veiligheid Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid. • Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen ...
− hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − direct zonlicht − open vuur 3. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat het product MD 18286 in overeenstemming is met de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
4. Veiligheidsvoorschriften 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelij- ke beperkingen of gebrek aan kennis en/of ervaring als er ie- mand toezicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen...
Let erop dat het netsnoer niet in contact komt met hete voor- werpen of oppervlakken (bijvoorbeeld kookplaten). Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met wa- ter of andere vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in vloeistoffen. ...
Laat een defect apparaat direct bij een gekwalificeerd repara- tiebedrijf repareren. Als het netsnoer van dit apparaat bescha- digd is, moet dit bij het Medion Service Center of door een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om ge- vaar te voorkomen.
Trek de stekker van het apparaat vóór elke reinigingsbeurt uit het stopcontact. Haal de melkkan vóór reiniging van de motorsokkel. Neem ook de aanwijzingen in hoofdstuk “9. Apparaat reini- gen” op blz. 53 in acht. 5. Inhoud van de levering Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: •...
6. Overzicht van het apparaat Deksel Opschuimopzetstuk Handvat Melkkan Motorsokkel Display met bedrijfsmodi Netsnoer met stekker Bedieningstoets Roeropzetstuk...
7. Eerste ingebruikname Reinig de melkkan, het deksel en het roer- en opschuimopzetstuk voor het eer- ste gebruik met water en afwasmiddel. Droog de onderdelen goed af. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd, ge- aard en elektrisch beveiligd stopcontact.
Druk één keer op de bedieningstoets om de melk op te schuimen en daarbij niet te verwarmen. Het witte controlelampje brandt. Druk twee keer op de bedieningstoets om de melk op te warmen en op te schui- men. Het blauwe controlelampje brandt.
Vul de melkkan minimaal tot de MIN-markering (100 ml) en maximaal tot de MAX-markering (230 ml). Plaats het deksel op de melkkan. Druk één keer op de bedieningstoets om de ingrediënten te mengen en daarbij niet te verwarmen. Het witte controlelampje brandt.
Neem het oppervlak van het apparaat af met een zachte, licht met water be- vochtigde doek. 10. Buitengebruikstelling Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcontact, reinig het apparaat en bewaar het op een droge plek. 11. Probleemoplossing Het apparaat heeft onze fabriek zonder fouten of gebreken verlaten.
12. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet met het normale huishoudelijk afval worden meegegeven. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de le- vensduur op een passende manier worden afgevoerd.
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 56
Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Página 58
Indice Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ........61 1.1. Spiegazione dei simboli ..................61 Utilizzo conforme ..................62 Informazioni sulla conformità ..............63 Indicazioni di sicurezza ................64 4.1. Persone non autorizzate ...................64 4.2. Indicazioni generali ....................64 4.3. Utilizzo sicuro dello schiumalatte ..............66 4.4.
1. Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le in- dicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Sicurezza verificata I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti. • Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo ...
− elevata umidità dell’aria o umidità in generale − temperature estremamente alte o basse − esposizione diretta al sole − fiamme libere 3. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 18286 è conforme ai seguenti requisiti eu- ropei: • Direttiva CEM 2014/30/UE •...
4. Indicazioni di sicurezza 4.1. Persone non autorizzate Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sen- soriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pe-...
Página 64
Assicurarsi che il cavo di rete non entri in contatto con oggetti o superfici calde (ad es. fornelli). Impedire che il cavo di alimentazione entri in contatto con ac- qua o altri liquidi. Non immergere mai l’apparecchio in liquidi! ...
4.3. Utilizzo sicuro dello schiumalatte ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di scottature su superfici mol- to calde. Afferrare il bricco esclusivamente in corrispondenza della relativa impugnatura. Dopo aver prelevato il bricco, non toccare la superfi- cie riscaldante del blocco motore.
Medion o da personale tecnico qualificato, al fine di escludere possibili pericoli. 4.5. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.
6. Panoramica dell'apparecchio Coperchio Inserto schiumatore Impugnatura Bricco Blocco motore Indicatori di funzionamento Cavo di alimentazione con spina Tasto di funzionamento Inserto mescolatore...
7. Prima messa in funzione Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta lavare il bricco, il coperchio, l’inserto mescolatore e l’inserto schiumatore con acqua e un normale detersivo per stoviglie. Asciugare bene tutti i componenti. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installata, messa a terra e protetta a regola d’arte.
Versare il latte nel bricco fino all’indicazione MIN (100 ml). Posizionare il coperchio sopra il bricco. Premere il tasto di funzionamento una sola volta per preparare la schiuma di lat- te fredda. L’indicatore di funzionamento si accende con luce bianca. ...
8.4. Preparazione di bevande a base di latte Aggiungendo ad es. cacao o sciroppo al latte freddo è possibile preparare gustose bevande a base di latte. Per mescolare le bevande a base di latte posizionare l’inserto mescolatore sul perno all’interno del bricco. ...
Lavare il bricco con acqua calda e detersivo per stoviglie. Strofinarlo con un pan- no morbido per non danneggiare il rivestimento antiaderente. Lavare il coperchio con acqua calda e detersivo per stoviglie. Asciugarlo con un panno morbido per non graffiarne la superficie. ...
12. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici.
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Página 76
Índice Acerca de este manual de instrucciones ..........79 1.1. Explicación de los símbolos ................79 Uso conforme a lo previsto ............... 80 Información de conformidad ..............81 Indicaciones de seguridad ................ 82 4.1. Usuarios no autorizados ...................82 4.2. Notas generales ....................82 4.3.
1. Acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! ATENCIÓN! ¡Advertencia de peligro por quemaduras! Seguridad probada Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisi- tos de la legislación sobre la seguridad de productos. • Signo de enumeración/información sobre eventos durante el ma- nejo ...
− temperaturas extremadamente altas o bajas, − la radiación solar directa, − llama abierta. 3. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 18286 cumple los requisitos de la siguiente normativa europea: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
4. Indicaciones de seguridad 4.1. Usuarios no autorizados Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los ni- ños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el mane-...
Página 82
Asegúrese de que el cable de red no entra en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej. placas de cocina). No permita que el cable de red entre en contacto con agua u otros líquidos. ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos! ...
4.3. Utilice el espumador de leche de forma segura. ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de lesiones por quemadura a causa de superficies calientes. Agarre el depósito de la leche básicamente solo por la superficie de agarre. Tras retirar el depósito de la leche, no toque la super- ficie caliente de la base del motor.
Si el aparato se avería, llévelo a un taller especializado para que lo reparen. Si el cable de red de este aparato está dañado, el Centro de servicio de Medion o una persona cualificada de forma similar deberá sustituirlo para evitar peligros.
6. Vista general del aparato Tapa Pieza para hacer espuma Depósito de la leche Base del motor Indicador del modo operativo Cable de red con clavija de enchufe Tecla de mando Accesorio para batir...
7. Primera puesta en servicio Antes del primer uso, limpie el depósito de la leche, la tapa, el accesorio para ba- tir y la pieza para hacer espuma con agua y un detergente usual. Seque bien las piezas. Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamente.
Llene de leche el depósito de la leche hasta la marca MIN (100 ml). Coloque la tapa sobre el depósito de la leche. Pulse una vez la tecla de mando para elaborar la espuma de leche sin calentarla. El indicador de funcionamiento se enciende en color blanco.
8.4. Elaborar batidos de leche Con leche fría y la adición de p. ej. cacao o sirope puede elaborar batidos de leche muy sabrosos. Al mezclar batidos de leche coloque el accesorio para batir sobre el mandril del depósito de la leche. ...
Lave el depósito de la leche con agua caliente y detergente lavavajillas. Límpielo con un paño suave para no dañar el revestimiento antiadherente. Limpie la tapa con agua caliente y detergente lavavajillas. Séquelo con un paño suave para no rayar la superficie. ...
12. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...