Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Mounting Instructions - Instructions de montage - Einbauanleitung - Instrucciones de Ensamblaje
Thank you for choosing Lone Rider Motorcycle products. Please pay attention to this installation documentation and always apply the correct
EN
components and torque to hardware. Keep this document for future reference.
These instructions are based on our current state of knowledge. Information is provided without guarantee to its accuracy. Errors and omissions are expect-
ed, technical and design modifications are subject to change.
Lone Rider Motorcycle assumes no liability for any direct or consequential vehicle or personal injury and damage caused by falls, accidents or improper or
incorrect installation of it's products!
Installation and maintenance of this product require a high level of technical competence. For your own safety, we recommend having
the products installed and maintained by a qualified technician. Improper installation can result in accidents and damage to property.
Align product and hardware tension free before tightening the hardware to the correct torque specifications. We recommend regular tightening and inspec-
tions. Ensure free movement and non-obstruction of all motorcycle operations and functions. Ensure other original parts and accessories have clearance,
fitment and do not contact other parts.
Install instructions can be downloaded from the www.lonerider-motorcycle.com website on the product page.
Merci d'avoir choisi les produits Lone Rider. Veuillez prêter attention à cette documentation d'installation et toujours appliquer les
FR
composants et couple corrects au matériel. Gardez ce document pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ces instructions sont basées sur l'état actuel de nos connaissances. Les informations sont fournies sans garantie d'exactitude. Des erreurs et des
omissions sont à prévoir, les modifications techniques et de conception sont susceptibles de changer.
Lone Rider décline toute responsabilité en cas de blessures directes ou indirectes, de blessures corporelles et de dommages causés par des chutes, des
accidents ou une installation incorrecte de ses produits.
L'installation et la maintenance de ce produit requièrent un haut niveau de compétence technique. Pour votre propre sécurité, nous
vous recommandons de faire installer et entretenir les produits par un technicien qualifié. Une installation incorrecte peut entraîner
des accidents et des dommages matériels. Alignez le produit et la tension du matériel avant de serrer le matériel aux spécifications de couple
correctes. Nous recommandons un resserrement et des inspections régulières. Assurez la libre circulation et la non-obstruction de toutes les opérations
et fonctions de la moto. Assurez-vous que les autres pièces et accessoires d'origine sont dégagés, montés et ne touchent pas d'autres pièces.
Les instructions d'installation peuvent être téléchargées sur le site web
www.lonerider-motorcycle.fr sur la page du produit.
Danke, dass Sie sich für Lone Rider Motorradprodukte entschieden haben. Bitte beachten Sie diese Installationsdokumentation und
DE
wenden Sie immer die richtigen Komponenten und Drehmomente auf die Komponenten an. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
Diese Anleitung basiert auf unserem aktuellen Kenntnisstand. Die Informationen werden ohne Gewähr auf Richtigkeit zur Verfügung gestellt. Irrtümer und
Auslassungen sind vorbehalten, technische und gestalterische Änderungen vorbehalten.
Lone Rider Motorcycle übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Fahrzeug- oder Personenschäden und Schäden, die durch Stürze, Unfälle oder
unsachgemäßen oder falschen Einbau unserer Produkte entstehen!
Installation und Wartung dieses Produktes erfordern ein hohes Maß an technischer Kompetenz. Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfe-
hlen wir, die Produkte von einem qualifizierten Techniker installieren und warten zu lassen. Unsachgemäße Installation kann zu
Unfällen und Sachschäden führen. Richten Sie Produkt und Hardware spannungsfrei aus, bevor Sie die Hardware mit dem richtigen Drehmoment
anziehen. Wir empfehlen regelmäßiges Anziehen und Überprüfen. Sicherstellen, dass alle Funktionen und Funktionen des Motorrads frei beweglich sind und
nicht behindert werden. Vergewissern Sie sich, dass andere Originalteile und Zubehörteile Spiel haben und nicht mit anderen Teilen in Berührung kommen.
Installationsanweisungen können von der Website www.lonerider-motorcycle.de auf der Produktseite heruntergeladen werden.
Gracias por elegir los productos Lone Rider Motorcycle. Por favor presta atención a este documento de instalación y siempre aplica los
ES
componentes y par de torsión correctos al hardware. Guarda este documento para futura referencia.
Estas instrucciones se basan en nuestro estado actual de conocimiento. La información es proporcionada sin ninguna garantía sobre su exactitud o
fiabilidad. Errores y omisiones son de esperarse, las modificaciones técnicas y de diseño se encuentran sujetos al cambio.
¡Lone Rider Motorcycle no acepta ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos al vehículo o personales y daños causados por caídas,
accidentes o instalación inapropiada o incorrecta de nuestros productos!
La instalación y mantenimiento de este producto requieren un alto nivel de competencia técnica. Por tu propia seguridad te
recomendamos dejar la instalación y mantenimiento a un técnico calificado. La instalación incorrecta puede resultar en accidentes y
daños a la propiedad. Libere la tensión del producto y del hardware antes de ajustar el hardware a las especificaciones de par de torsión correctas.
Recomendamos ajustes e inspecciones regulares. Asegura la libre circulación y la no obstrucción de todas las operaciones y funciones de la motocicleta.
Asegúrate de que otras piezas originales y accesorios tengan espacio libre, el ajuste adecuado y que no entren en contacto con otras partes.
Las instrucciones de instalación se pueden descargar desde el sitio web www.lonerider-motorcycle.es en la página del producto.
Caution
Attention
Prudence
Attention
Vorsicht
Achtung
Precaución
Atención
Copyright© Lone Rider Motorcycle - All rights reserved
Warning
Loctite/Grease
Avertissement
Loctite / Graisse
Warnung
Loctite /Fett
Advertencia
Loctite / Grasa
www.lonerider-motorcycle.com
Torque
Tips
Couple
Conseils
N
M
Drehmoment
Tipps
Par de torsión
Consejos
MotoBags 31/38
Original motorcycle part
OEM
Pièce de moto d'origine
Original Motorradteil
Parte Original de la motocicleta
Version 1.2 - LR004-003-05-0004
1.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LR MotoBags 31

  • Página 1 MotoBags 31/38 Mounting Instructions - Instructions de montage - Einbauanleitung - Instrucciones de Ensamblaje Thank you for choosing Lone Rider Motorcycle products. Please pay attention to this installation documentation and always apply the correct components and torque to hardware. Keep this document for future reference.
  • Página 2 MotoBags 31/38 MotoBags 31/38 Package Contents - Contenu du paquet - Lieferumfang - Contenido Quantity - Quantité Nr.° Part No.: Part Name - Nom de la pièce - Bauteilbezeichnung - Parte - Menge - Cantidad LR0049/LR0050 MotoBag 31/38L Inner Bag 31/38L - Sac intérieur 31/38 l. - Innentasche 31/38L - Bolsa Interna 31/38L LR0051/LR0052 Inner Board 31L - Panneau en plastique 31/38L.
  • Página 3 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Rack Connection Raccordement aux supports Montage am Gestell Conexión a los Soportes Connect Rack Hooks to rack Raccordez les crochets aux supports Gestellhaken am Gestell anbringen...
  • Página 4 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación MotoBags QRS Assembly - Off-Set Montage SLR MotoBags pour Supports à déport MotoBags QRS Baugruppe mit Versatzausgleich Montaje del SDR para MotoBags en soportes off-set Front view - Vue de face - Vorderansicht - Vista frontal Remove Off-set #LR0042 to convert to flat rack system Retirez le déport #LR0042 pour convertir le système en montage plat...
  • Página 5 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación MotoBags QRS Assembly - Off-Set Montage SLR MotoBags - Supports à déport MotoBags QRS Baugruppe - mit Versatzausgleich Montaje del SDR para MotoBags en soportes off-set Back view - Vue arrière - Rückansicht - Vista trasera...
  • Página 6 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación MotoBags QRS Assembly - Flat Racks Montage SLR MotoBags - Supports Plats MotoBags QRS Baugruppe - ohne Versatzausgleich Montaje del SDR para MotoBags en soportes planos...
  • Página 7 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación MotoBags QRF Assembly Montage SLR MotoBags MotoBags QRS Baugruppe Montaje del SDR para MotoBags Back view - Vue arrière - Rückansicht - Vista trasera Factory Configuration...
  • Página 8 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Rack Hook Assembly Montage des Crochets Montage der Trägerhaken Montaje de los Ganchos Rack Bumper LR0079 M6 25 mm Rack Hook LR0011 M6 LockNut Rack Hook...
  • Página 9 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Rack Bumper Assembly Montage des Glissières Montage der Längsführungen Montaje de las Guias M6 16mm Rack Bumper LR0079 M6 16mm M6 Lock Nut Rack Bumper LR0079...
  • Página 10 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Rack Bumper Connection Raccordement des glissières aux supports Anbringen der Längsführung Conexión de las Guías a los Soportes Adjust Rack Bumper against rack both sides Ajustez les glissières contre les supports, sur les deux côtés Längsführung beidseitig an das Gestell anpassen...
  • Página 11 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Toolbox Upgrade Mise à niveau de la boîte à outils Anpassung für Werkzeugbox Mejora de la Caja de Herramientas Rack Bumper LR0079 - File/Sand off one section of Rack Bumper for after market tool case fitment - Limez et poncez une section des glissières pour la rendre compatible avec une boîte à...
  • Página 12 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación MotoBags QRS Detailed Assembly - Off-Set Montage Détaillé SLR MotoBags - Supports à déport MotoBags QRS Detaillierte Baugruppenansicht - mit Versatzausgleich Montaje Detallado de SDR para MotoBags - Soportes Off- Set...
  • Página 13 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación MotoBags QRS Detailed Assembly - Flat Racks Montage Détaillé SLR MotoBags - Supports Fixes MotoBags QRS Detaillierte Baugruppenansicht - Flaches Gestell Montaje Detallado de SDR para MotoBags - Soportes Planos...
  • Página 14 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Detailed Latch Assembly Montage détaillé du système de verrouillage Detaillierte Baugruppenansicht Lasche Montaje detallado del Sistema de Bloqueo o Pestillo Cam Lock LR0045 Lock Cap Cam Leaf...
  • Página 15 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Rack Attachment Assembly Montage détaillé du système d’attache Montage der Gestellbefestigung Montaje Detallado del Sistema de Fijación Latch Bumper LR0044 2 x M3 10mm 16mm Ø...
  • Página 16 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Hyplalon Bag Attachment Detail Détail des Fixations du Sac en Hyplalon Hyplalon Taschenbefestigung Detalles de fijación de la maleta de Hypalon Top Fixing Plate 12x M6 12mm...
  • Página 17 MotoBags 31/38 Install Instructions - Instructions de montage - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación MotoBags QRS Rack Operational Range Plage de compatibilité des supports - MotoBags QRS MotoBags QRS Gestell Dimensionen Rango de funcionamiento del soporte SDR MotoBags ≤ 209mm/8.22”...
  • Página 18 MotoBags 31/38 Compression - Compression - Kompression - Comprensión Remove inner PE board and fold top closure into itself Retirer le panneau intérieur en plastique et replier le haut du sac à l’intérieur Die innere PE-Platte entfernen und die obere Verschlusslasche in sich selbst falten Retire el tablón PE y enrolle la pestaña superior de cerrado en...
  • Página 19 MotoBags 31/38 Closing System - Système de fermeture - Verschlusssystem - Sistema de Cerrado Roll closure three times Fold closure under lock plate Rouler trois fois Insérer le rouleau sous la plaque de verrouillage Verschlusslasche drei mal einrollen Verschlusslasche unter die Schlossplatte falten Enrolle la pestaña de cierre tres...
  • Página 20 MotoBags 31/38 Install Instructions - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Instalación Stow compression hooks - Arrimer les crochets de compression - Kompressionshaken verstauen - Guardar ganchos de compresión Attach the compression hooks to itself by folding and attaching the hooks and inserting the hook behind the plastic retainer.
  • Página 21 MotoBags 31/38 Care Instructions - Instructions pour le nettoyage - Pflegehinweise - Instrucciones para Cuidado Periodically check hardware to insure they are tight. Hand wash material in warm soapy water regularly and remove all dirt, oil and chemical toxins. To extend the lifespan of the product, store in a cool and dry location and open bags to let oxygen circulate and reduce moisture build up.

Este manual también es adecuado para:

Motobags 38