Resumen de contenidos para LIVARNO LUX TY1200100E1mn
Página 1
HANDYLADESTATION MIT LED-STIMMUNGSLICHT / SMARTPHONE CHARGER WITH LED LIGHTING / CHARGEUR SANS FIL À LED HANDYLADESTATION MIT SMARTPHONE CHARGER WITH LED-STIMMUNGSLICHT LED LIGHTING Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes CHARGEUR SANS FIL À LED OPLAADSTATION VOOR MOBIELE TELEFOON MET LED-SFEERLICHT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 3
Cover Iphone RGB Farb-Wechsel Micro USB (F)
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! LED-Lebensdauer Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Handlungsanweisungen Kleinkinder und Kinder! Diese Handyladestation ist ausschließ- lich für den Betrieb im Innenbereich, in So verhalten Sie sich richtig trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Volt (Wechselspannung) Warnung! Stromschlaggefahr! Kurzschlussfester Hertz (Frequenz)
Einleitung / Sicherheit Sicherheit 1 Handyladestation mit LED-Stimmungslicht 1 Netzteil (Modell TY1200100E1mn) 2 QI-Ladeempfänger Sicherheitshinweise 1 Bedienungsanleitung inkl. Garantiekarte Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- Teilebeschreibung dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Ladestatusanzeige Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen- Kabelloser Ladebereich schäden, die durch unsachgemäße Handhabung...
Sicherheit / Inbetriebnahme Wickeln Sie die Anschlussleitung vollständig ab. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die (Abb. C). Die Ladestatusanzeige blinkt kurz auf. vorhandene Netzspannung mit der benötigten Drücken Sie die -Taste , um das weiße Betriebsspannung des Netzteils übereinstimmt Licht einzuschalten.
… / Wartung und … / Entsorgung / Konformitätserklärung / Garantie und Service Handyhülle verwenden Das Produkt und die Verpackungsmateri- alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Verbinden Sie das Mobiltelefon entsprechend getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. mit dem zugehörigen mitgelieferten Ladepad. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie und Service E-Mail: info@edi-light.com Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Handhabung beruhen sowie Telefon: +49 2932 639 773 Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien. Diese können Sie unter der angegebenen Rufnummer ko- Österreich stenpflichtig bestellen. Reparaturen, die nicht unter EDI Light Service Center Garantie laufen (z.
Página 10
Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Description of Parts ..........................Page 13 Technical Data ............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety Notices .............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Dimming the mood light ........................Page 14 Setting RGB colours ..........................Page 14 Charging your smartphone‘s rechargeable battery .................Page 14...
Introduction List of pictograms used Read the instructions! LED operating life Safety instructions Risk of accident and danger to life Instructions for use for infants and children! This mobile phone charging station is only suitable for indoor use in dry and For your safety enclosed spaces.
Introduction / Safety Safety 1 Smartphone Charger with LED Lighting 1 Mains adapter (model TY1200100E1mn) 2 QI charging receivers Safety Notices 1 Operating instructions including warranty card Damage due to failure to comply with these operat- Description of Parts ing instructions will invalidate the warranty! We...
Safety / Initial use operating voltage of the mains adapter (see Press the button to switch on the white „Technical Data“). light. Never allow the cables to touch or allow the product to come into contact with water or Dimming the mood light other liquids.
... / Maintenance ... / Disposal / Declaration of ... / Warranty / Service centre Place this rotated at a 180 ° angle between To help protect the environment, please your mobile phone and the mobile phone case dispose of the product properly when it for your phone and close the mobile phone has reached the end of its useful life and and mobile phone cover properly.
Warranty / Service centre The product will be repaired at the specified service location. Timely processing and return can only be ensured by sending the product directly to this address. For additional product information, to order acces- sories or have a question about the service process, please contact our Customer Service Department at the telephone number specified.
Página 16
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Consignes de sécurité .........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Varier la lumière d‘ambiance ......................Page 20 Déterminer les couleurs RGB ......................Page 20...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Durée de vie des LED Consignes de sécurité Instructions à Danger de mort et d’accident pour suivre les enfants en bas-âge et les enfants ! Cette station de charge pour téléphone portable est exclusivement conçue pour Conduite à...
Introduction / Sécurité Sécurité 1 chargeur sans fil à LED 1 alimentation électrique (modèle TY1200100E1mn) 2 récepteurs de chargement QI Consignes de sécurité 1 notice de montage et d‘utilisation, carte de garantie fournie Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non respect du pré-...
Sécurité / Mise en service Une alimentation électrique endommagée im- Branchez la fiche creuse de l‘alimentation secteur plique un danger de mort par électrocution. En dans la douille de connexion située cas d‘endommagement, pour toute réparation sous la station de charge pour téléphone por- ou tout autre problème au niveau du produit, table (ill.
... / Entretien et ... / Mise au rebut / Déclaration de ... / Garantie / Service Pour tous les iPhone, veuillez utiliser le récepteur Le produit et les matériaux d’emballage de charge correspondant. sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Garantie / Service Adresse du service après-vente de l‘article. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si des défauts devaient néanmoins France être constatés, veuillez faire parvenir l‘article soi- EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL gneusement emballé...
Página 22
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheid ............................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Levensduur LED Veiligheidsinstructies Levensgevaar en gevaar voor Handelingsinstructies ongevallen voor kleuters en kinderen! Dit laadstation voor mobiele telefoons is uitsluitend bedoeld voor gebruik bin- Zo handelt u correct nenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Waarschuwing! Gevaar voor Volt (wisselspanning) elektrische schok!
Inleiding / Veiligheid Veiligheid 1 oplaadstation voor mobiele telefoon met LED-sfeerlicht 1 transformator (model TY1200100E1mn) Veiligheidsinstructies 2 QI-laadontvanger 1 gebruiksaanwijzing incl. garantiekaart Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiksaanwijzing komt de garantieverlening te Beschrijving van de vervallen! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolg-...
Veiligheid / Ingebruikname Rol de kabel volledig af. Steek de transformator in het stopcontact (afb. Controleer vóór het gebruik, of de bestaande C). De laadstatusweergave knippert eventjes. netspanning overeenkomt met de vereiste Druk op de -knop , om het witte licht in te bedrijfsspanning van de transformator (zie schakelen.
... / Onderhoud en ... / Afvoer / Verklaring van ... / Garantie / Service Hoes voor het mobieltje Het product en de verpakkingsmaterialen gebruiken zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- derlijk voor een betere afvalbehandeling. Gebruik uw mobiele telefoon overeenkomstig Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie / Service Serviceadres productiefouten. Mocht er desondanks mankementen optreden, stuurt u het zorgvuldig verpakte artikel op naar het aangegeven service-adres. Nederland Beschadigingen die terug te voeren zijn op onvak- EGLO VERLICHTING kundig gebruik evenals aan slijtage onderhevige NEDERLAND B.V. onderdelen en verbruikmaterialen vallen niet onder Innovatiepark 20 de garantie.
Página 28
Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 30 Obsah dodávky ..........................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 31 Technické údaje ..........................Strana 31 Bezpečnost ..........................Strana 31 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 31 Uvedení...
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Životnost LED Bezpečnostní pokyny Nebezpečí ohrožení života nebo Pokyny k použití úrazu pro malé i velké děti! Tato nabíjecí stanice pro mobilní telefony je určena výhradně k použití v interiérech, Tak postupujete správně v suchých a uzavřených místnostech. Výstraha! Nebezpečí...
Úvod / Bezpečnost Bezpečnost 1 nabíjecí stanice pro mobil s LED dekorativním osvětlením 1 síťový zdroj (model TY1200100E1mn) Bezpečnostní pokyny 2 nabíjecí přijímače QI 1 návod k obsluze včetně záruční karty Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody Popis dílů...
Bezpečnost / Uvedení do provozu Tlumení světla Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím síťo- vého zdroje (viz „Technická data“). Stiskněte tlačítko , abyste se dostali do Bezpodmínečně se vyvarujte kontaktu s vodiči režimu teple bílého světla. a kontakty pod napětím a s vodou nebo jinými Přesouvejte prst po dotykovém posuvném regu- kapalinami.
... / Údržba a čištění / Zlikvidování / Prohlášení o shodě / Záruka / Servis Pozor: Pamatujte, že musíte používat nabíjecí hodinách se můžete informovat u pří- podložku určenou pro váš mobilní telefon a ne- slušné správy města nebo obce. smí dojít k přivření spojovacích vodičů. Prohlášení...
Záruka / Servis Adresa servisu Češka EGLO ČESKO-MORAVSKÁ SVÍTIDLA SPOL. S.R.O. Náchodská 2479 / 63 CZ-193 00 PRAHA 9 Horní Počernice T: +420 281 924 163 E: info-czechrepublic@eglo.com IAN 283335 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Página 34
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 36 Introducción ..........................Página 36 Uso adecuado ..........................Página 36 Contenido ............................Página 36 Descripción de los componentes ....................Página 37 Características técnicas ........................Página 37 Seguridad ........................... Página 37 Indicaciones de seguridad ......................Página 37 Puesta en funcionamiento ....................
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones! Vida útil del LED Indicaciones de seguridad ¡Peligro de muerte y accidentes para Indicaciones de manejo bebés y niños! Esta estación de carga para móviles solo es apta para el uso en interiores, Cómo proceder de forma segura en espacios secos y cerrados.
Introducción / Seguridad Seguridad 1 base de carga para móvil con ledes 1 adaptador de red (Modell TY1200100E1mn) 2 receptores de carga QI Indicaciones de seguridad 1 manual de instrucciones incl. tarjeta de garantía ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso Descripción de los...
Seguridad / Puesta en funcionamiento Desenrolle completamente el cable de conexión. Introduzca la fuente de alimentación en la Asegúrese antes de cada uso de que la tensión toma de corriente (fig. C). El indicador del de red disponible coincida con la tensión de estado de carga parpadeará...
... / Mantenimiento ... / Eliminación / Declaración ... / Garantía / Atención al ... Utilizar funda de móvil Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto Conecte el móvil a la almohadilla de carga al final de su vida útil, acuda a la admi- correspondiente suministrada.
Garantía / Atención al cliente Dirección del servicio técnico se pueden pedir a través del número de teléfono de pago que le ofrecemos. Puede encargarnos las reparaciones que no se España incluyan en la garantía (p.ej. bombillas) por medio EGLO ESPAÑA ILUMINACION S.L. de facturas individuales a su cargo a la misma Avda.
Página 40
Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 42 Introdução ..........................Página 42 Utilização correta ........................... Página 42 Material fornecido .......................... Página 42 Descrição das peças ........................Página 43 Dados técnicos ..........................Página 43 Segurança ........................... Página 43 Indicações de segurança ....................... Página 43 Colocação em funcionamento ...................
Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Ler as instruções! Durabilidade LED Indicações de segurança Perigo de morte e de acidente para Instruções de manuseio bebés e crianças! Esta estação de carregamento para telemóveis destina-se exclusivamente Procedimento correto à utilização no interior e em espaços secos e fechados.
Introdução / Segurança Segurança 1 Estação de carregamento de telemóvel com luz ambiente LED 1 Adaptador de rede (Modelo TY1200100E1mn) Indicações de segurança 2 Recetor de carga QI 1 Manual de instruções inclusive cartão de garantia Em caso de danos causados pela inobservância deste manual de instruções, perde-se o direito à...
Segurança / Colocação em funcionamento Antes da utilização, assegure-se de que a tensão Insira o adaptador de rede na tomada (Fig. C). de rede disponível coincide com a tensão de A indicação do estado da carga acende bre- serviço necessária do adaptador de rede (ver vemente.
Colocação ... / Manutenção ... / Eliminação / Declaração ... / Garantia / Assistência ... Utilizar capa de telemóvel As possibilidades de reciclagem dos ar- tigos utilizados poderão ser averiguadas Ligue o telemóvel com a respetiva almofada no seu Município ou Câmara Municipal. de carga juntamente fornecida.
Garantia / Assistência técnica Endereço da assistência As reparações não incluídas na garantia (por ex. lâmpadas) também podem ser efetuadas nos en- dereços de assistência indicadas ao preço de custo. Portugal O produto será reparado nos endereços de assis- EGLO PORTUGAL ILUMINACAO, LDA tência indicados.
Página 48
Edi Light GmbH Heiligkreuz 22 AT-6136 Pill AUSTRIA Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2017 Ident.-No.: TY1200100E1mn062017-8 IAN 283335...