Descargar Imprimir esta página

ATEN Altusen KE6900ST Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

KE6900ST DVI KVM удлинитель Lite с доступом по IP (Передатчик)
Требования
Приемник ATEN
• Один KE69x0R KVM удлинитель с доступом по IP (Приемник)
Обзор Оборудования
A
KE6900ST вид спереди, сзади, сверху
Сброс параметров
1
DVI-D порт ввода
2
Порт USB тип В
3
Порт RS-232
4
Порт LAN
5
Разъем питания
6
СИД индикатор ЛВС
7
Индикатор питания
8
B
Установка оборудования
Монтаж в стойке
Для удобства и универсальности модель KE6900ST можно
монтировать в системных стойках. Для монтажа блока в стойке
выполните следующие действия:
KE6900ST DVI KVM Подовжувач по IP Lite (Передавач)
Вимоги
Приймач ATEN
• Один Подовжувач по ІР (Приймач) KE69x0R KVM
Огляд обладнання
A
Вигляд KE6900ST спереду, ззаду, згори
Скинути
1
Порт входу DVI-D
2
Порт USB Типу B
3
Порт RS-232
3
Порт LAN
5
Гніздо живленняя
6
Світлодіод LAN
7
Світлодіод живлення
8
B
Встановлення обладнання
Монтаж у стійку
Для зручності та гнучкості KE6900ST можна підвісити на
підставки. Щоб підвісити пристрій на підставку, зробіть наступне:
Extensor KVM DVI através de IP KE6900ST Lite (Transmissor)
Requisitos
Recetor ATEN
• Um Extensor KVM através de IP KE69x0R (Recetor)
A
Análise do hardware
Vista frontal, traseira, superior do KE6900ST
Reposição
1
Porta de entrada DVI-D
2
Porta USB Tipo B
3
Porta RS-232
4
Porta LAN
5
Tomada de alimentação
6
LED de LAN
7
LED de energia
8
B
Instalação de hardware
Montagem em bastidor
Para maior conveniência e flexibilidade, o KE6900ST pode ser montado
em sistemas de bastidores. Para montar uma unidade num bastidor,
faça o seguinte:
KE 6900 ST DVI-I
IP-KVM
シングルディスプレイ
エクステンダー ライト版
システム要件
レシーバー
ATEN
エクステンダー
レシーバー
×
KE 69 x 0 R IP-KVM
(
)
1
製品各部名称
A
フロントパネル、リアパネル、トップパネル
KE 6900 ST
リセット
1
入力ポート
DVI-D
2
タイプ
ポート
USB
B
3
ポート
RS- 232
4
ポート
LAN
5
電源ジャック
6
LAN LED
7
電源
LED
8
ハードウェアセットアップ
B
ラックマウント
はシステムラックに取り付けることが可能です。以下の
KE 6900 ST
方法でラックに取り付けます。
KE6900ST DVI KVM over IP Extender Lite(
)
송신기
호환 제품
ATEN 수신기
• KE69x0R KVM Over IP
(
)
연장기
수신기
A
하드웨어 리뷰
6900
KE
ST 전면 , 후면 , 상면 보기
초기화
1
DVI-D
입력 포트
2
USB Type B
포트
3
RS-232
포트
4
LAN
포트
5
전원 잭
6
LAN LED
7
LED
전원
8
KE 6900 ST DVI KVM over IP Extender Lite (
)
发送设备
需求
ATEN
接收器
KE 69 x 0 R KVM Over IP Extender (
)
一台
接收设备
A
硬件检视
KE 6900 ST
前视图、后视图、俯视图
重置
1
DVI-D
2
输入连接端口
USB Type B
连接端口
3
RS- 232
4
连接端口
LAN
5
连接端口
电源插孔
6
LAN LED
7
LED
电源
8
KE 6900 ST DVI KVM over IP Extender Lite (
傳送裝置
)
需求
ATEN
接收器
一台
KE 69 x 0 R KVM Over IP Extender (
接收裝置
)
A
硬體檢視
KE 6900 ST
前視圖、後視圖、俯視圖
重置
1
DVI-D
輸入連接埠
2
USB Type B
3
連接埠
RS- 232
4
連接埠
LAN
連接埠
5
電源插孔
6
LAN LED
7
LED
8
電源
С помощью винтов, которые входят в монтажный комплект,
1
прикрутите монтажный кронштейн к основанию модели
KE6900ST, как показано выше.
Прикрутите кронштейн в удобном месте на стойке.
2
Примечание. 1. Винты для стоек не входят в комплект поставки.
Рекомендуется использовать M5 x 12 Phillips
утопленные винты с крестообразным шлицем
типа I.
2. KE6900ST можно установить в комплекте для
монтажа в стойку удлинителя ATEN VE-RMK 1U.
По вопросам приобретения данного комплекта
обращайтесь к местному дилеру.
Установка на стене
Для удобства KE6900ST можно установить на стене.
С помощью винтов, которые входят в монтажный комплект,
1
прикрутите монтажный кронштейн к основанию модели
KE6900ST, как показано выше.
Используйте центровочное отверстие, чтобы прикрутить
2
кронштейн к поверхности стены.
Гвинтами з Монтажного набору прикріпіть кронштейн знизу до
1
KE6900ST, як показано вище.
Гвинтами прикріпіть кронштейн на зручне місце на підставці.
2
Примітка: 1. Гвинти для підставки не входять до комплекту.
Радимо використати гвинти M5 x 12 Phillips Type I із
хрестоподібним шліцем.
2. KE6900ST можна встановити на Монтажний набір
для підставки Подовжувача ATEN VE-RMK 1U.
Зверніться до місцевого розповсюджувача щодо
придбання цього набору.
Встановлення на стіні
Для зручності KE6900ST можна підвісити на стіну.
Гвинтами з Монтажного набору прикріпіть кронштейн знизу до
1
KE6900ST, як показано вище.
Через центральний отвір прикріпіть кронштейн до надійної
2
стінної поверхні.
Налаштування з'єднання Система «точка до точки»
Налаштування Точка-Точка на KE6900ST - це лише питання
підключення кабелів. У конфігурації Точка-Точка можна обійтися
Usando os parafusos fornecidos com o Kit de montagem, aparafuse
1
o suporte de montagem à parte inferior do KE6900ST tal como
ilustrado acima.
Aparafuse o suporte a uma localização conveniente no bastidor.
2
Nota: 1. Os parafusos de bastidor não são fornecidos. Recomendamos
a utilização de parafusos Phillips de Tipo I em cruz rebaixados
M5 x 12.
2. O KE6900ST pode ser instalado no Kit de montagem em
bastidor de Extensor 1U VE-RMK da ATEN. Contacte o seu
vendedor local para adquirir este kit.
Montagem na parede
Para maior conveniência, o KE6900ST pode ser montado numa parede.
Usando os parafusos fornecidos com o Kit de montagem, aparafuse
1
o suporte de montagem à parte inferior do KE6900ST tal como
ilustrado acima.
Use o orifício central para aparafusar o suporte a uma superfície de
2
parede segura.
(
)
トランスミッター
マウントキットに同梱されたネジを使用して、マウント用ブラケ
1
ットを本製品の底面に取り付けます。上図を参照してください。
ブラケットをラックの適切な位置にネジ止めしてください。
2
注意
ラック用ネジは本製品には付属していません。お使いのシ
: 1 .
ステムラックに適したネジを別途ご用意ください。
エクステンダーラックマウント
2 . KE 6900 ST
VE-RMK 1 U
キット に取り付けることができます。このキットのご購入
については、販売店までご相談ください。
ウォールマウント
は壁に取り付けることが可能です。
KE 6900 ST
マウントキットに同梱されたネジを使用して、マウント用ブラケ
1
ットを本製品の底面に取り付けます。上図を参照してください。
ブラケットの中央にある穴を使用してネジ止めし、頑丈な壁の表
2
面に固定してください。
で使用する場合のセットアップ方法
1
1
で使用する場合のセットアップはケーブルを接
KE 6900 ST
1
1
続するだけです。この場合、管理者によるセットアップは必要あり
ません。セットアップに使用するすべての機器の電源が
ていることを確認してから、上図を参考にしながら以下の作業を行
ってください。
B
하드웨어 설치
랙 마운팅
KE6900ST
편리하고 유연한 사용을 위해
를 시스템 랙에 장착할 수
.
있습니다
장치를 랙에 장착하려면 다음과 같이 수행하십시오
1
마운팅 키트에 제공된 나사를 사용하여 위의 그림과 같이 마운팅
KE6900ST
브라켓을
의 밑면에 고정합니다
2
랙의 편리한 위치에 브라켓을 나사로 고정합니다
참고 :
1.
. M5 x 12
랙 나사는 제공되지 않습니다
홈 타입 나사를 사용할 것을 권장합니다
2. KE6900ST
ATEN VE-RMK 1U
연장기 랙 마운팅 키트에
.
설치할 수 있습니다
이 키트를 구입하려면 가까운 대리점에
.
연락하십시오
월 마운팅
KE6900ST
편리한 사용을 위해
를 벽에 장착할 수 있습니다
1
마운팅 키트에 제공된 나사를 사용하여 위의 그림과 같이 마운팅
KE6900ST
브라켓을
의 밑면에 고정합니다
2
튼튼한 벽 표면에 가운데 구멍을 이용하여 브라켓을 나사로
.
고정합니다
B
硬件安装
机架安装
KE 6900 ST
可安装于系统机架上,提供用户更便利及弹性的应用。 若
要在机架上安装设备,请执行下列步骤:
1
使用安装套件随附的螺丝,将安装支架锁在
上图所示。
将支架锁在机架上方便拿取处。
2
1 .
M 5 x 12 Phillips Type I
附注:
未随附机架螺丝。 建议使用
字凹槽螺丝。
2 . KE 6900 ST
ATEN VE-RMK 1 U Extender
可安装于
装套件中。 若要购买此套件,请洽询您当地的经销商。
壁挂安装
KE 6900 ST
也可安装在墙上。
1
使用安装套件随附的螺丝,将安装支架锁在
上图所示。
使用中心孔将支架螺丝锁在牢固的墙壁表面。
2
B
硬體安裝
機架安裝
KE 6900 ST
可安裝於系統機架上,提供使用者更便利及彈性的應用。
若要在機架上安裝設備,請執行下列步驟:
使用安裝套件隨附的螺絲,將安裝支架鎖在
1
圖所示。
將支架鎖在機架上方便拿取處。
2
附註:
1 .
未隨附機架螺絲。 建議使用
M 5 x 12 Phillips Type I
凹槽螺絲。
2 . KE 6900 ST
ATEN VE-RMK 1 U Extender
可安裝於
套件中。 若要購買此套件,請洽詢您當地的經銷商。
壁掛安裝
KE 6900 ST
亦可安裝在牆上。
使用安裝套件隨附的螺絲,將安裝支架鎖在
1
圖所示。
使用中心孔將支架螺絲鎖在牢固的牆壁表面。
2
Установка системы «точка к точке»
Установка KE6900ST в системе «точка к точке» является
просто-напросто вопросом подключения кабелей. При
конфигурации «точка к точке» установка администратора
не требуется. Рекомендуется отключить оборудование и
смотреть вышеприведенные монтажные схемы при выполнении
следующего:
Подключите оригинальный кабель KVM DVI-D USB (входит в
1
данный комплект) к USB и DVI-D портам на передней панели
KE6900ST.
Подключите другой конец оригинального кабеля USB DVI-D
2
KVM к USB и видеопортам DVI на компьютере.
Для управления последовательными устройствами
3
подключите последовательный порт RS-232 на KE6900ST к
последовательному порту на компьютере.
Вставьте второй силовой адаптер в источник переменного
4
тока, а другой конец — в разъем питания KE69x0R.
Подключите кабель категории 5e или 6 к порту ЛВС KE6900ST.
5
Подключите другой конец кабеля категории 5е или 6 к порту
6
ЛВС KE69x0R.
без налаштувань адміністратора. Переконайтеся, що вимкнено
живлення всього обладнання, і дотримуйтеся поданого на
кресленнях з інсталяції вище, коли виконуєте наступне:
Підключість Пристосований Кабель USB DVI-D KVM (входить
1
до комплекту) до портів USB та DVI-D спереду на KE6900ST.
Підключіть інший кінець Пристосованого Кабелю USB DVI-D
2
KVM до відеопортів USB та DVI на комп'ютері.
Для контролю послідовних пристроїв підключіть послідовний
3
порт RS-232 на KE6900ST до послідовного порту на
комп'ютері.
Підключіть другий адаптер живлення до джерела змінного
4
струму; підключіть інший кінець до гнізда живлення на
KE69x0R.
Підключіть кабель категорії 5e/6 до порту LAN на KE6900ST.
5
Підключіть інший кінець кабелю категорії 5e/6 до порту LAN
6
на KE69x0R.
З боку приймача підключіть мишу, клавіатуру і монітор DVI до
7
портів на відсіку Консолі KE69x0R.*
Configurar uma instalação ponto-a-ponto
Configurar o KE6900ST numa instalação ponto-a-ponto é simplesmente
uma questão de ligar os cabos. Numa instalação ponto-a-ponto, não é
necessária nenhuma configuração de um administrador. Certifique-se
de que todo o equipamento está desligado e consulte os diagramas de
instalação acima enquanto efetua o seguinte:
1
Ligue o Cabo KVM USB DVI-D Personalizado (incluído na
embalagem) às portas USB e DVI-D na parte frontal do KE6900ST.
2
Ligue a outra extremidade do Cabo KVM USB DVI-D Personalizado
às portas USB e vídeo DVI no computador.
Para controlo de dispositivos de série, ligue a porta de série RS-232
3
no KE6900ST a uma porta de série no computador local.
Ligue o segundo transformador a uma fonte de alimentação AC;
4
ligue a outra extremidade à ficha de alimentação do KE69x0R.
Ligue um cabo Cat 5e/6 à porta LAN do KE6900ST.
5
Ligue a outra extremidade do cabo Cat 5e/6 à porta LAN do
6
KE69x0R.
No lado do Recetor, ligue o rato, teclado e monitor DVI às portas na
7
secção da Consola do KE69x0R.*
同梱の
USB DVI-D KVM
1
ルにある
ポートと
USB
このケーブルのもう一端をコンピューターの
2
ポートに接続してください。
DVI-D
シリアルデバイスを使用する場合、
3
ルポートとコンピューターのシリアルポートをシリアルケーブ
ルで接続してください。。
レシーバーに同梱の電源アダプターを
4
アダプターのケーブルを
ださい。
カテゴリ
ケーブルを
5 e/ 6
5
ください。
手順
のカテゴリ
5
5 e/ 6
6
ポートに接続してください。
レシーバー側では、
KE 69 x 0 R
7
各ポートにマウス、キーボード、
ださい。
*
になっ
OFF
point-to-point 설치 설정하기
KE6900ST
point-to-point
. point-to-point
연결하기만 하면 됩니다
설정이 필요하지 않습니다
.
다이어그램을 참조하면서 다음과 같이 수행하십시오
USB DVI-D KVM
전용
케이블
1
.
KE6900ST
USB
전면의
.
USB DVI-D KVM
전용
케이블의 반대쪽 끝을 컴퓨터의
2
I
필립스 타입
십자
DVI
비디오 포트에 연결합니다
.
3
시리얼 장치의 제어를 위해
컴퓨터의 시리얼 포트에 연결합니다
AC
4
보조 전원 어댑터를
KE69x0R
의 전원 잭에 연결합니다
Cat 5e/6
KE6900ST
5
케이블을
.
Cat 5e/6
6
케이블의 반대쪽 끝을
.
연결합니다
.
,
7
수신기 측에서 마우스
섹션에 있는 포트에 연결합니다
设置点对点安装
在点对点配置中无需管理员设定。 请确定所有设备都关闭电源,并
参照上方安装说明图执行下方步骤:
连接自订
USB DVI-D KVM
1
KE 6900 ST
USB
DVI-D
底部,如
方的
连接端口。
USB DVI-D KVM
2
将自订
DVI
视频连接端口。
型十
3
如要控制串口设备,请连接
口至电脑上的串口连接端口。
机架安
4
将第二个电源适配器插入
*
的电源插孔。
Cat 5 e/ 6
连接
连接线至
5
Cat 5 e/ 6
6
连接线的另一端连接至
*
端口。
KE 6900 ST
底部,如
7
在接收器端,将鼠标、键盘及
*
主机上的连接端口。
設置點對點安裝
在點對點配置中無需管理員設定。 請確定所有設備皆關閉電源,並參
照上方安裝說明圖執行下方步驟:
USB DVI-D KVM
1
連接自訂
KE 6900 ST
USB
DVI-D
底部,如上
方的
連接埠。
USB DVI-D KVM
將自訂
2
DVI
視訊連接埠。
型十字
如要控制序列裝置,請連接
3
至電腦上的序列連接埠。
機架安裝
4
將第二個電源轉接器插入
*
的電源插孔。
連接
Cat 5 e/ 6
連接線至
5
Cat 5 e/ 6
連接線的另一端連接至
6
7
在接收器端,將滑鼠、鍵盤及
KE 6900 ST
底部,如上
機上的連接埠。
*
На стороне приемного устройства подключите мышь,
7
клавиатуру и монитор DVI к портам на секции консоли
KE69x0R.*
Вставьте силовой адаптер (входит в данный комплект)
8
в источник переменного тока, а другой конец — в разъм
питания KE6900ST.
Включите питание компьютера.
9
Примечание.* Необходимы блоки KE69x0R, которые продаются
Установка ЛВС
Сетевые блоки позволяют установить систему «точка к точке»,
«точка к нескольким точкам», «несколько точек к нескольким
точкам» на компьютере для работы консоли через подключение
нескольких устройств KE69x0 на одной локальной сети TCP/IP.
Для установки локальной сети подключите кабель категории 5е
или 6 (шаг 4) к сети вместо подключения напрямую между двумя
устройствами KE69x0. Для получения большей информации
в отношении конфигурации устройств KE69x0 загрузите
руководство пользователя для устройств KE6900/KE6940 на
сайте www.aten.com/download.
Підключіть адаптер живлення (з комплекту) до джерела
8
змінного струму; підключіть інший кінець до гнізда живлення
на KE6900ST.
Увімкніть живлення комп'ютера.
9
Примітка*: Елементи KE69x0R потрібні та продаються окремо.
Інсталяція LAN
Налаштування елементів мережі надає доступ до комп'ютера
від консолі у режимі Точка-Точка, Радіально-Багатоточковий і
Багатоточковий-Багатоточковий, підключаючи багато пристроїв
KE69x0 в одній TCP/IP LAN. Щоб налаштувати LAN, просто
підключіть кабель Категорії 5e/6 (у Кроці 4) до мережі замість
прямого підключення між двома пристроями KE69x0. Щоб
отримати більше інфо про конфігурацію пристроїв KE69x0 у
мережі, завантажте Посібник користувача до KE6900 / KE6940 з
www.aten.com/download.
Ligue o transformador (incluído na embalagem)a uma fonte de
8
alimentação AC; ligue a outra extremidade à ficha de alimentação
do KE6900ST.
9
Ligue o computador
Nota*: São necessárias unidades KE69x0R vendidas separadamente.
Configurar uma instalação LAN
A configuração das unidades em rede permite utilização computador
para consola ponta-a-ponto, ponto-a-multiponto e multiponto-a-
multiponto, ao ligar múltiplos dispositivos KE69x0 à mesma LAN TCP/
IP. Para configurar uma instalação LAN, basta ligar o cabo Cat 5e/6
(no passo 4) à rede em vez de diretamente entre dois dispositivos
KE69x0. Para obter mais informações acerca da configuração de
dispositivos KE69x0 numa rede, transfira o Manual do utilizador do
KE6900 / KE6940 a partir de www.aten.com/download.
ケーブルを
のフロントパネ
本製品に同梱の電源アダプターを
KE 6900 ST
8
ポートに接続してください。
プターのケーブルを
DVI-D
ポートと
ださい。
USB
コンピューターの電源を
9
シリア
注意
KE 6900 ST
RS- 232
LAN
電源に接続し、この
ネットワーク設定を行うと、同一のイーサネット上に
AC
の電源ジャックに接続してく
複数台接続することで、
KE 69 x 0 R
コンソール操作が可能になります。
/
ポートに接続して
合のセットアップ方法は、
KE 6900 ST
LAN
バー間カテゴリ
ケーブルのもう一端を
く、 カテゴリ
KE 69 x 0 R
LAN
詳細は、
のコンソールセクションにある
すので、
モニターを接続してく
DVI
downloads/
전원 어댑터
8
로 설치하려면 간단하게 케이블을
반대쪽 끝을
구성에서는 관리자
9
컴퓨터 전원을 켭니다
.
모든 장비의 전원을 끄고 위의 설치
참고 * : 별매품인
.
(
)
패키지와 함께 제공됨
LAN 설치 설정하기
DVI-D
.
포트에 연결합니다
동일 네트워크 상에서 연결된 다수의
USB
point-to-point, point-to-multipoint
상의
.
multipoint
, KE6900ST
RS-232
시리얼 포트를
2
대의
.
5e/6
케이블
,
전원에 연결하고
반대쪽 끝을
네트워크에서의
.
www.aten.com/download
LAN
.
포트에 연결합니다
다운로드하여 참조하십시오
KE69x0R
LAN
포트에
DVI
KE69x0R
키보드 및
모니터를
의 콘솔
. *
8
将电源适配器
KE 6900 ST
9
开启电脑电源。
*
连接线
(
包装内附
)
KE 6900 ST
附注
LAN
USB
设置
连接线的另一端连接至电脑上的
在网络架构下设置 点对点、点对多点及多点对多点安装,并通过
KE 6900 ST
RS- 232
TCP/IP LAN
上的
串口连接端
相同
LAN
AC
KE 69 x 0 R
电源,然后将另一端插入
直接连接两部
备的详细信息,请从
KE 6900 ST
LAN
KE 6940
连接端口。
KE 69 x 0 R
LAN
连接
DVI
KE 69 x 0 R
显示器的接头插入
將電源轉接器
8
KE 6900 ST
9
開啟電腦電源。
(
)
KE 6900 ST
*
連接線
包裝內附
附註
USB
LAN
連接線的另一端連接至電腦上的
設置
於網路架構下設置 點對點、點對多點及多點對多點安裝,並透過相同
KE 6900 ST
上的
RS- 232
序列連接埠
TCP/IP LAN
裝,只需連接
AC
KE 69 x 0 R
KE 69 x 0
電源,然後將另一端插入
www.aten.com/download
請由
KE 6900 ST
LAN
連接埠。
KE 69 x 0 R
LAN
連接埠。
*
DVI
KE 69 x 0 R
顯示器的接頭插入
www.aten.com
отдельно.
www.aten.com
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
www.aten.com
電源に接続し、このアダ
AC
の電源ジャックに接続してく
KE 6900 ST
にしてください。
ON
別売の
レシーバーユニットが必要です。
* :
KE 69 x 0 R
経由で使用する場合のセットアップ
KE 69 x 0
対多、多対多のコンピュータ
1
1
1
経由で使用する場
LAN
のトランスミッターとレシー
KE 69 x 0
ケーブルで直接接続する
手順
のではな
5 e/ 6
(
4 )
ケーブルをネットワークに接続してください。
5 e/ 6
ユーザーマニュアルに記載されていま
KE 6900 /KE 6940
http://www.aten.com/jp/ja/support-and-downloads/
からダウンロードしてください。
www.aten.com Phone: 02-467-6789
(
)
AC
패키지와 함께 제공됨
전원에 연결하고
KE6900ST
.
의 전원 잭에 연결합니다
.
KE69x0R
.
장치가 필요합니다
KE69x0
장치를 통해 네트워크
multipoint-to-
. LAN
로 연결된 컴퓨터를 제어할 수 있습니다
설치는
KE69x0
Cat
장치를 다이렉트로 연결하는 대신 간단하게
(4
)
.
단계 참조
을 네트워크에 연결하면 됩니다
KE69x0
장치 구성에 대한 자세한 내용은
KE6900 / KE6940
에서
사용 설명서를
.
www.aten.com
電話支持
400-810-0-810
(
)
AC
包装内附
插入
电源;然后将另一端插入
电源插孔。
KE 69 x 0 R
为另外销售的必要设备。
安装
KE 69 x 0
连接多台
设备进行主机操作。 若要设
Cat 5 e/ 6
(
4 )
安装,只需连接
连接线
步骤
至网络,而无需
KE 69 x 0
KE 69 x 0
设备。 如需有关在网络上设定
www.aten.com/download
KE 6900 /
下载
使用手册。
www.aten.com
技術服務專線:02-8692-6959
(
包裝內附
)
插入
AC
電源;然後將另一端插入
電源插孔。
KE 69 x 0 R
裝置為另外銷售的必要設備。
安裝
連接多台
KE 69 x 0
裝置進行主機操作。 若要設置
LAN
Cat 5 e/ 6
連接線
(
步驟
4 )
至網路,而無需直接連接兩
KE 69 x 0
裝置。 如需有關在網路上設定
裝置的詳細資訊,
KE 6900 / KE 6940
下載
使用手冊。
,

Publicidad

loading