Descargar Imprimir esta página

Gewiss ECO 60 Guia De Inicio Rapido página 2

Regolador electrónico de luminosidad

Publicidad

Sostituzione del fusibile
Replacement of fuse
Remplacement du fusible
Sostitucion del fusible
Austausch der Sicherung
La temperatura ambiente di riferimento è di 35°C, ogni 5° in più ridurre del 20% la potenza di targa.
This device has been rated for a room temperature of 35°C; every 5°C more reduce the power rating by 20%.
La température ambiante de référence est de 35°C; tous les 5° en plus, rèduire de 20% la puissance de la plaque signalétique.
La temperatura ambiente de referencia es de 35°C, cada 5° de más hay que reducir del 20% la potencia de placa.
Die Bezugs-Raumtemperatur beträgt 35°C, für jede 5° mehr muß die Nennleistung um 20% verringert werden.
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti del programma ECO 60 devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambien-
ti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e
informazioni tecniche.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place.
Products of the ECO 60 program can be installed in compliance with the requirements of HD 384 / IEC364 standards covering equipment for domestic and similar uses in a
dust-free environment and where no special protection against the penetration of water is required. The GEWISS sales organization is ready to provide full explanations and
technical data on request.
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si l'on respecte les instructions mentionnées ci-joint. Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver.
Les produits du programme ECO 60 doivent être installés en conformité avec les normes HD 384 / IEC364 sur les appareils à usage domestique et similaire, dans des milieux
non poussiéreux et où il n'est pas nécessaire d' avoir une protection spéciale contre la pénétration d'eau. L'organisation de vente GEWISS est à votre disposition pour toute
élucidation ou information technique.
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas.
Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos para uso doméstico y similar, los productos del programa ECO 60 se pueden instalar en ambien-
tes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere una protección especial contra la penetración del agua. La organización de ventas GEWISS está a su disposición
para aclaraciones e informaciones técnicas.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier aufgeführten Anleitungen gewährleistet. Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und sorgfältig
aufbewahrt werden.
Die Produkte aus dem ECO 60-Programm sind für die Installation gemäß den Bestimmungen der Normen HD 384 / IEC364 bezüglich Haushaltsgeräte u.ä. in staubfreien
Räumen und in Räumen, in denen keine spezielle Absicherung gegen das Eindringen von Wasser erforderlich ist, bestimmt. Die GEWISS-Verkaufsorganisation steht Ihnen für
weitere technische Informationen gerne zur Verfügung.
Ai sensi dell articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell immissione
del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC the responsible for placing the
apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
Attenzione: prima di sostituire il fusibile danneggiato togliere la tensione dall'impianto.
Warning: before removing the faulty fuse be sure to disconnect the supply.
Attention: avant de remplacer le fusible défectueux il faut couper le circuit.
Atenciòn: antes de sostituir el fusible dañado quitar la tensiòn de la instalacion.
Achtung : Vor dem Einsetzen der Sicherung die Netzspannung ausschalten.
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
+39 035 946 260
24h
F2,5AH / 250V
sat@gewiss.com
www.gewiss.com
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gw 34 405Gw 34 505