PERFECTPRO TOUGHBOX Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para TOUGHBOX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3A81WB6L0000A
TOUGHBOX
Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver
Récepteur radio a syntonisation numérique
Ultra robuuste digitaal afstembare radio-ontvanger
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
FM / AM / AUX-In
ultra robuste
FM / AM / Entrée auxiliaire
FM / AM / AUX-In
Receptor de radio ultraresistente de
sintonización digital
FM / AM / AUX-In
UKW / MW / AUX-Eingang
Ultra-robuster Digitalradioempfänger

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PERFECTPRO TOUGHBOX

  • Página 1 Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung TOUGHBOX FM / AM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver Récepteur radio a syntonisation numérique ultra robuste FM / AM / Entrée auxiliaire FM / AM / AUX-In Receptor de radio ultraresistente de sintonización digital...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings Follow all instructions Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Página 3 Only use attachments/accessories specified by the manufac- turer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
  • Página 5: Lcd Display

    Controls Volume Control Tuning Control FM antenna LCD display Power On / Off Band Selection Preset Stations Speaker Battery Compartment AC power cord storage Charge LED indicator Aux In socket Rechargeable battery (Charger) / Normal battery (Batteries) Switch LCD Display Band Indicator Frequency Preset Stations...
  • Página 6 Power the radio 1. Installing the batteries, first turn battery cover fixture anti-clockwise to loosen and pull down the battery cover. Note: Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batter- ies, make sure the Charger/Batteries switch which located inside the battery compartment is switched to Batteries position.
  • Página 7 3. AC Operation Before plug the AC power cord into the AC socket, be sure the volt- age is correct. If you have batteries in the radio and connect the AC power cord into the AC socket, the batteries will automatically be disconnected.
  • Página 8: Charge The Batteries

    Charge the batteries Reduced power, distortion and a “stuttering sound“ or low battery sign is flashing on the display are all signs that the batteries need recharged if you use rechargeable batteries to power the radio. Note: The radio can be charged only when the radio is off. Connect the AC power cord into the AC socket to charge the bat- teries, be sure the battery type switch is set to Charge position.
  • Página 9: Display Backlight

    Memory presets stations Storing stations in preset memories, please follow below step. There are 5 memory presets for each waveband. . Press the Power button to turn on the radio. 2. Tune to required station pressing Band button and Tuning Control. 3.
  • Página 10 Setting tuning step Tuning step in some countries are different from where you pur- chase the radio. If you buy the radio in Europe and intend to use in Northern America or some Latin American countries, you may have to adjust tuning step so the radio may continue to serve you well. .
  • Página 11 Aux In socket The Aux In socket is to connect audio source (like MP3 player or CD walkman) to listen the audio program via the speaker. Remove the rubber cover, connect the audio source with a 3.5 mm audio connector wire, rotate the Volume Control to play the audio program.
  • Página 12 If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Respectez les avertissements Suivez toutes les instructions N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil. Installez l’appareil en vous référant aux instructions du mode d’emploi.
  • Página 15 Utilisez seulement les accessoires recommandés par le constructeur. Utilisez exclusivement la table à roulettes, le socle, le trépied, le support mural ou la table spécifié€ par le constructeur ou vendu€ avec l’appareil. Si vous utilisez une table à roulettes, déplacez-la avec précaution pour qu’elle ne risque pas de se renverser avec l’appareil.
  • Página 17: Ecran Lcd

    Commandes Commande de réglage Volume Commande de réglage Tuning Antenne FM Ecran LCD Commutateur On / Off Sélecteur de bande Présélections Haut-parleur Compartiment à piles Compartiment de rangement du cordon d’alimentation CA Indicateur de mise en charge Connecteur Aux In Sélecteur de Piles rechargeables (Chargeur) / Piles normales (Piles) Ecran LCD...
  • Página 18: Mise Sous Tension De La Radio

    Mise sous tension de la radio . Installez les piles, tournez d’abord le couvercle du compartiment à piles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour dévisser et retirer le couvercle du compartiment à piles. Remarque: avant d’insérer les piles, si vous utilisez des piles non rechargea- bles, assurez-vous que le sélecteur Rechargeables/Normales situé...
  • Página 19 3. Raccordement à un secteur CA Avant de raccorder le cordon d’alimentation à une prise de courant CA, assurez-vous que la tension de votre installation correspond à celle de l’unité. Si des piles sont installées dans la radio et que vous raccordez le cordon d’alimentation à...
  • Página 20: Réglage Manuel

    Mise en charge des piles Une alimentation faible, des distorsions, un “ sifflement“ ou le sym- bole de niveau de charge faible clignotant sur l’écran indiquent que les piles doivent être rechargées si vous utilisez des piles re- chargeables pour alimenter la radio. Remarque: la radio peut seulement être mise en charge lorsque celle-ci est éteinte.
  • Página 21: Mémorisation De Stations Radio

    Mémorisation de stations radio Pour mémoriser des stations sur des touches de présélection, sui- vez les étapes suivantes. 5 emplacements de présélection sont disponibles sur chaque ban- de de fréquences radio. . Appuyez sur la touche Power pour mettre en marche la radio. 2.
  • Página 22 Réglage du pas Les incréments de réglage dans certains pays sont différents de l'endroit où vous avez acheté la radio. Si vous avez acheté la radio en Europe et que vous envisagez de l'utiliser en Amérique du Nord ou dans certains pays d'Amérique Latine, vous devrez probable- ment régler les incréments de réglage afin que la radio puisse bien fonctionner.
  • Página 23: Spécifications Techniques

    Connecteur Aux In Le connecteur Aux In permet de raccorder un équipement audio source (comme un lecteur MP3 ou walkman CD) afin de diffuser le son de la source sur les haut-parleurs de la radio. Retirez le couvercle en caoutchouc, raccordez la source audio dis- posant d’un connecteur audio 3.5 mm, tournez la commande de réglage Volume pour lire le programme audio.
  • Página 24 Lorsque vous disposerez de ce produit, veuillez noter que: Les appareils électri- ques mis au rebus ne doivent en aucun être disposés avec les déchets ménagers. Déposez votre appareil dans un point de collecte approprié. Consultez votre admi- nistration ou votre revendeur pour plus d’informations concernant la disposition de l’ appareil.
  • Página 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Lea atentamente las instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a las advertencias Siga las instrucciones No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No obstruya ningún agujero de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones.
  • Página 27 Solo use accesorios especificados por su fabricante. Use solo con la carretilla, soporte, trípode, o mesa especificado por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando use una carretilla, tome precaución cuando mueva el conjunto de car- retilla/aparato para evitar cualquier herida. Desenchufe este aparato durante las tormentas y relámpagos o cuando no se usan durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 29: Pantalla Lcd

    Controles Control de volumen Control sintonizador Antena FM Pantalla LCD Interruptor de encendido Selección de banda Estaciones preprogramadas Altavoz Compartimiento de baterías Compartimiento del cable de alimentación AC Indicador LED de carga Entrada Aux In Interruptor de Batería recargable (cargador) / Batería normal (baterías) Pantalla LCD Indicador de banda...
  • Página 30: Suministrar Corriente A La Unidad

    Suministrar corriente a la unidad . Para instalar las baterías, primero gire la tapa del compartimiento en contra de las agujas del reloj para aflojarla y después quítela. Nota: Antes de poner las baterías, si utiliza baterías no recargables, asegúrese de que el interruptor Cargador/Baterías localizado dentro del compartimiento de baterías está...
  • Página 31 3. Funcionamiento con corriente AC Antes de enchufar el cable de alimentación AC a la toma AC, asegúrese de que sea del voltaje correcto. Si tiene baterías en la radio y conecta el cable de alimentación AC en la toma AC, las bat- erías se desconectarán automáticamente.
  • Página 32: Cargar Las Baterías

    Cargar las baterías Una reducción en la potencia, distorsión, un “sonido tartamudeante” o si el símbolo de baterías bajas parpadea en pantalla, significa que tiene que recargar las baterías si está utilizando baterías recar- gables para suministrarle corriente a la unidad. Nota: La radio puede cargarse sólo cuando está...
  • Página 33: Estaciones Preprogramadas

    Estaciones preprogramadas Para almacenar estaciones en las posiciones de memoria, por fa- vor siga los siguientes pasos. Hay 5 posiciones de memoria para cada banda de frecuencia. . Pulse el interruptor de encendido para encender la radio. 2. Sintonice la estación deseada pulsando el botón Banda y control de sintonización.
  • Página 34: Ajustar Los Pasos De Sintonización

    Ajustar los pasos de sintonización El intervalo de sintonización podrá diferir en países distintos a aquel en el que compró la radio. Si ah comprado su radio en Eu- ropa e intenta usarla en América del Norte o algunos países de Latino América, puede que sea necesario ajustar el intervalo de sintonización, para que la radio siga funcionando sin problemas.
  • Página 35: Especificaciones

    Entrada Aux In La entrada Aux In se utiliza para conectar una fuente de audio (como un reproductor MP3 o un reproductor CD portátil) y escucharla en el altavoz. Quite la cubierta de caucho, conecte la fuente de audio con un ca- ble de audio de 3.5 mm y gire el control de volumen para escuchar el audio reproducido.
  • Página 36 Si en algún momento necesita deshacerse de su aparato eléctrico, por favor, anote: los productos eléctricos usados no deben ser tirados en la basura del hogar. Por favor, recicle estos productos en centros especiales. Compruebe con su autoridad local o comerciante para consejos de reciclaje. (Directiva de equipos electrónicos y eléctricos usados)
  • Página 38: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke Veiligheidsvoorschriften Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Houd u aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Maak het alleen schoon met een droge doek. Voorkom het blokkeren van ventilatieopeningen. Volg bij het in- stalleren van het apparaat de instructies.
  • Página 39 Gebruik alleen hulpmiddelen/accessoires die gespecificeerd zijn door de fabrikant. Gebruik alleen de karren, standaards, driehoeksstandaards, beugels of tafels die gespecificeerd zijn door de fabrikant of met het apparaat meeverkocht zijn. Als u een kar gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen ervan om te voorkomen dat het apparaat om zou kantelen en letsel zou veroorzaken.
  • Página 41: Lcd Scherm

    Bedieningstoetsen Volumeknop Tuning knop FM antenne LCD scherm Aan / Uit schakelaar Golfband selectie Voorkeuzestations Luidspreker Batterij ruimte Opbergruimte elektrisch snoer LED indicator voor oplaadstatus AUX IN aansluiting Herlaadbare batterij (opladen) / Normale batterij (batterijen) LCD scherm Golfband indicator Frequentie Voorkeuzestations Indicator lage batterijstatus...
  • Página 42 Inschakelen van de radio . Plaats de batterijen. Draai de vergrendeling van het deksel van de batterijruimte tegen kloksgewijs om het los te maken, en trek het deksel naar beneden. Opmerking: Alvorens de batterijen te plaatsen, indien u niet herlaadbare batte- rijen gebruikt, verzeker u ervan de schakelaar opladen/batterij die zich in de batterijruimte bevindt in te stellen op de stand batterijen.
  • Página 43 3. Gebruik op netvoeding Alvorens u het elektrisch snoer aansluit op het elektriciteitsnet, con- troleer of de voltage correct is. Als u het elektrisch snoer gebruikt terwijl er batterijen in de radio zitten, dan worden de batterijen au- tomatisch uitgeschakeld. Er is een opbergvak voorzien om het elektrisch snoer weg te ber- gen wanneer de radio niet gebruikt wordt.
  • Página 44: Opladen Van De Batterijen

    Opladen van de batterijen Indien u herlaadbare batterijen gebruikt, dan wijzen verminderde capaciteit, storing en een “stuiterend geluid” of het symbool op het scherm knippert, er allemaal op dat de batterijen dienen her- opgeladen te worden. Opmerking: De radio kan enkel opgeladen worden wanneer het toestel uitge- schakeld is.
  • Página 45 Opslaan van voorkeuzestations in het geheugen Gelieve onderstaande stappen te volgen om radiostations op te slaan in het geheugen. U kunt 5 voorkeuzestations instellen per golfband. . Duw op de Aan/Uit schakelaar om de radio in te schakelen. 2. Selecteer de gewenste golfband via de golfband selectie knop en de tuning knop.
  • Página 46 Afstemtappen instellen De afstemstap is in sommige landen anders dan het land waar u de radio heeft gekocht. Als u de radio in Europa heeft gekocht en deze wilt gebruiken in Noord Amerika of Latijns Amerika, dan is het mogelijk dat u de afstemstap moet aanpassen zodat de radio goed blijft werken.
  • Página 47: Specificaties

    AUX IN aansluiting De AUX IN aansluiting dient om audio (zoals MP3 spelers of CD walkmans) aan te sluiten en te beluisteren via de luidspreker. Ver- wijder de rubberen afsluiting, sluit de audio aan met een 3,5mm audio kabel, en draai aan de volumeknop om de audio af te spelen. Opmerking: U moet de 3,5 mm audiokabel in het apparaat steken om naar de Aux-band te schakelen.
  • Página 48 Let op, als u op een later punt dit product van de hand zou willen doen: Afgedankte elektrische producten horen niet weggegooid te worden in het huishoudelijk afval. Recycle waar mogelijk de producten. Raadpleeg uw plaatselijke overheid of speci- aalzaak voor informatie betreffende het recyclen. (Richtlijn voor Afgedankte Elektri- sche en Elektronische Apparaten)
  • Página 50: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Achten Sie auf alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend der Anweisungen auf.
  • Página 51 Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör. Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen, Halterungen oder Tischen verwendet werden, wenn diese vom Hersteller entsprechend angegeben wurden oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt und Verletzungen verursacht.
  • Página 53: Bedienelemente

    Bedienelemente Lautstärkeregler Frequenzregler UKW-Antenne LC-Display Ein / Aus-Taste BAND-Taste zur Wahl des Frequenzbereichs Speichertasten Lautsprecher Batteriefach Netzkabel-Halterung Ladekontrolllampe Hilfseingang (AUX) Batterieschalter zum Umschalten zwischen wiederaufladbaren Batterien („Charger“) und normalen Batterie („Batteries“) LC-Display Frequenzbandanzeige Frequenz Senderspeicher Anzeige: Batterien leer...
  • Página 54: Das Radio Einschalten

    Das Radio einschalten . Zum Einsetzen der Batterien zuerst die Batteriefachverriegelung gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann die Abdeckung abnehmen. Hinweis: Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterien darauf, dass der Bat- terieschalter, der sich im Inneren des Batteriefachs befindet, auf „ Batteries“...
  • Página 55 3. Netzbetrieb Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose über die richtige Span- nung verfügt, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Falls Sie Bat- terien in das Radio eingesetzt haben und das Netzkabel in die Steckdose stecken, werden die Batterien als Spannungsquelle au- tomatisch deaktiviert.
  • Página 56: Aufladen Der Batterien

    Aufladen der Batterien Verminderte Leistung, verzerrter und „stotternder“ Ton sowie die auf dem Display blinkende Anzeige weisen darauf hin, dass die Batterien, sofern Sie wiederaufladbare verwenden, jetzt wiederauf- geladen werden müssen. Hinweis: Die Batterien können nur aufgeladen werden, wenn das Radio aus- geschaltet ist.
  • Página 57: Gespeicherte Sender Aufrufen

    Senderspeicher So legen Sie einen Radiosender im Senderspeicher ab: Für jeden Frequenzbereich stehen 5 Speichertasten zur Verfügung. . Das Radio mit der Ein/Aus-Taste einschalten. 2. Stellen Sie den gewünschten Radiosender mit der BAND-Taste und dem Frequenzregler ein. 3. Halten Sie die gewünschte Speichertaste gedrückt, bis ein Piepton ertönt.
  • Página 58 Einstellung des Frequenzschritts Die Frequenzschritte können je nach dem, in welchem Land Sie das Radio gekauft haben, variieren. Falls Sie das Radio in Europa kaufen und in Nordamerika oder in einigen Ländern Südamerikas verwenden möchten, müssen Sie möglicherweise die Frequenzschritte neu einstellen, um das Radio weiterhin ordnungsgemäß...
  • Página 59: Technische Daten

    Hilfseingang (AUX) Über den Hilfseingang (AUX) können Sie eine externe Audio- Quelle (wie MP3-Spieler, CD-Spieler oder Walkman) anschließen, um den Ton über die Lautsprecher des Radios auszugeben. Entfernen Sie dazu die Gummiabdeckung, schließen die Audio- quelle über ein Audiokabel mit 3,5mm Klinkenstecker an und stel- len die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler ein.
  • Página 60 Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, achten Sie bei der Entsor- gung bitte auf folgendes: Altgeräte sollten nicht zusammen mit dem Hausmüll ent- sorgt werden. Geben Sie das Gerät zum Recycling, soweit das möglich ist. Wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Ihren Händler für mehr Informationen zur Entsorgung dieses Geräts.

Tabla de contenido