Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
CERAMIC WALL HEATER
KERAMINIS SIENINIS ŠILDYTUVAS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
KERAMIK HEIZLÜFTER
CHAUFFAGE MURAL EN
CÉRAMIQUE
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RADIATOR CERAMIC DE PERETE
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
КЕРАМИЧЕСКИЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
ZIDNA KERAMIČKA GREJALICA
MANUALE DI ISTRUZIONI
РЪКОВОДСТВО ЗА
RISCALDATORE A PARETE IN
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
CERAMICA
СТЕНЕН КЕРАМИЧЕН
НАГРЕВАТЕЛ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CALENTADOR DE PARED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CERÁMICO
CERAMICZNA NAGRZEWNICA
NAŚCIENNA
‫دليل التعليمات‬
‫دفاية حائط مصنوعة من السيراميك‬
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
PIE SIENAS NOSTIPRINĀMS
KERAMISKAIS SILDĪTĀJS
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
КЕРАМІЧНИЙ НАСТІННИЙ
ОБІГРІВАЧ
ENGLISH ................. PAGE 2
POLSKI............. STRONA 25
DEUTSCH ............... SEITE 6
LATVIAN ................... LPP. 30
ROMANESTE .... PAGINA 11
УКРАЇНСЬКА......... СТОР. 35
SCG/CRO/B. I. H. STRANA 16
LIETUVIU K. ................ P. 39
БЪΛГАРСКИ ............ СТР. 20
FRANÇAIS ............ PAGE 44
FA-5571-3
РУССКИЙ ................ СТР. 49
ITALIANO ........... PAGINA 54
ESPAÑOL ........... PÁGINA 59
64 ‫العربية......................... الصفحة‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TZS First AUSTRIA FA-5571-3

  • Página 1 FA-5571-3 INSTRUCTION MANUAL NAUDOJIMO INSTRUKCIJA CERAMIC WALL HEATER KERAMINIS SIENINIS ŠILDYTUVAS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION KERAMIK HEIZLÜFTER CHAUFFAGE MURAL EN CÉRAMIQUE MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RADIATOR CERAMIC DE PERETE INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII UPUTSTVO ZA UPOTREBU КЕРАМИЧЕСКИЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ZIDNA KERAMIČKA GREJALICA MANUALE DI ISTRUZIONI РЪКОВОДСТВО...
  • Página 2: Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL instruction concerning use of the appliance FUNCTION OPERATION FUNCTION OPERATION by a person responsible for their safety. (both machine & remote control) (ONLY by remote control) 13. Children should be supervised to ensure 1. Plug in and switch on by pressing the red 1.
  • Página 3: Maintenance And Cleaning

    1) Press ” “, the product enter into working SET OPEN-WINDOW DETECTION Model FA-5571-3 status. (ONLY by remote control): 2) Press “P“, lighted ”P“, it enter into weekly Item Symbol Value...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG: den Reparaturdienst unseres Unterneh- Anzeige verringert sich automatisch für jede mens. verstrichene Stunde um 1 Stunde. Wenn der Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, Das Gerät nicht berühren wenn es in Betrieb um das Gerät korrekt betreiben zu können. 12.
  • Página 5: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Drücken Sie die Taste „SET“, um die aktu- 2) Drücken Sie “P“, P leuchtet auf. Das Gerät Die „ZEIT / AUS“ kann nicht früher als die elle Uhrzeit und den Tag der Reihe nach zu schaltet in den Modus für die Einstellung des „ZEIT / EIN“...
  • Página 6: Instrucţiuni De Securitate

    MANUAL DE INSTRUCŢIUNI supravegheate de o persoană în măsură să Modell FA-5571-3 o facă. Vă rugăm citiţi cu grijă manualul de instrucţiuni Position Symbol Wert Einheit Position Einheit pentru a obţine rezultatele cele mai bune. 13. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu acest aparat.
  • Página 7 INSTALARE momentul programat pentru pornirea va afișa „23” ca valoare implicită. Apăsați 4) Apăsați „EDIT”, display-ul va afișa P1~P6 (vezi figura A): alimentării aparatului a sosit, aparatul va „+/−” pentru a seta temperatura dorită (în (pentru fiecare zi, se pot seta maximum Faceşi două...
  • Página 8: Întreţinerea Şi Curăţarea

    ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA SETAȚI DETECTAREA DE FEREASTRĂ Model FA-5571-3 DESCHISĂ (NUMAI cu telecomandă): Avertisment: Nu utilizați niciodată un agent Element Simbol Valoare Unitate Element Unitate 1). Apăsați „ ”aparatul va intra în starea de de curățare, pentru că sunt deteriorate prin funcționare.
  • Página 9: Sigurnosna Uputstva

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU znanja, osim u slučaju kada ih prilikom UPRAVLJANJE FUNKCIJAMA (NA UREĐAJU UPRAVLJANJE FUNKCIJAMA (SAMO upotrebe uređaja nadgledaju ili daju I POMOĆU DALJINSKOG UPRAVLJAČA) pomoću daljinskog upravljača) Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu kako bi ste postigli optimalne uputstva osobe odgovorne za njihovu 1.
  • Página 10: Održavanje I Čišćenje

    2) 0°C< podešena temperatura – temperatura Slika F prikazuje primer kada je podešena okruženja =<2°C, uređaj će raditi sa slabijim temperatura 23°C, kada je uključena grejanjem; detekcija otvorenog prozora. 3) Podešena temperatura – temperatura 4). Kada su istovremeno uključeni detekcija okruženja =0°C, ventilator će raditi 30 otvorenog prozora i nedeljni program, sekundi da bi iskoristio toplotu nakupljenu u...
  • Página 11: Свързване Към Електрическата Мрежа

    РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 11. Ако е необходим ремонт на уреда, включване на 00-12 часа. След като възлагайте го изключително само на завършите настройката, дисплеят Прочетете внимателно тези инструкции, за Не докосвайте уреда, когато работи, и не да можете да работите правилно с уреда. квалифицирани...
  • Página 12: Поддръжка И Почистване

    ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Натиснете „SET”, за да проверите 2) Натиснете „P”. Светва „P” и уредът Периодите за включване са 00~24 часа и текущия час и ден; влиза в режим на задаване на седмична не могат да се задават минути; Предупреждение: Никога не използвайте програма: Вижте...
  • Página 13: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 9. Termowentylator musi zostać zawieszony Модел FA-5571-3 na ścianie. Montując urządzenie w W celu zapewnienia prawidłowej eksploatacji Символ Символ Елемент Wert Елемент Символ należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. łazience należy zawsze zwracać uwagę na zachowanie odpowiedniej odległości Топлинен изход...
  • Página 14 stykach w stałym okablowaniu zgodnie z USTAWIANIE PROGRAMU TYGODNIOWEGO „ ” będzie zapalone. Poniższa ilustracja przepisami. (TYLKO pilotem zdalnego sterowania) (C) jest przykładem ustawienia 8 godzin: 22. Grzejnik musi być zainstalowany Po zakończeniu ustawiania bieżącej GODZINY/ przynajmniej 1,8 m ponad podłogą. DATY, wykonaj poniższe czynności, by ustawić...
  • Página 15: Konserwacja I Czyszczenie

    Czas może być ustawiony na okres 0-24 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Model FA-5571-3 godziny. Nie można ustawić minut; Ostrzeżenie: Nigdy nie należy korzystać z Symbol Wartość Jednostka Element Element Jednostka „GODZINA/WYŁ.” nie może być mniejsza detergentów, gdyż środki chemiczne mogą niż „GODZINA/WŁ.”;...
  • Página 16 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 12. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai piekariniet sildītāju. Skavai zem āķa vajadzētu FUNKCIJU DARBĪBA (TIKAI tālvadības pults) sk. bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, ieslīdēt sildītāja pamatnes spailē. 1. PAŠREIZĒJĀ LAIKA/DIENAS IESTATĪŠANA Lai pareizi lietotu ierīci, rūpīgi izlasiet šo instrukciju.
  • Página 17: Apkope Un Tīrīšana

    karstumu iekšpusē, pēc tam pāries 4). Kad atvērta loga detekcija un nedēļas gaidstāves režīmā. programma ir ieslēgtas vienlaicīgi, 4) Pēc pāriešanas gaidstāves režīmā, ja IZSLĒGTAS nedēļas programmas iekārta ir atdzisusi un: periodā izstrādājums nedarbojas. Temperatūras iestatīšana – apkārtnes Nedēļas programmas darba stāvokļa laikā temperatūra>=2°C, iekārta pamodīsies un temperatūra mainās līdz ar atvērta loga 7) Nospiediet „+/−”, lai iestatītu mērķa...
  • Página 18: Нструкція З Експлуатації

    НСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 12. Цей пристрій не призначений для Modelis FA-5571-3 використання особами (включаючи дітей) Перевірте чи співпадає значення напруги Simbols Vērtība Mērvienība Mērvienība Vienums Vienums електромережі зі значенням, вказаним на з фізичними та розумовими вадами, або особами без належного досвіду чи...
  • Página 19 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: 5. Час автоматичного увімкнення: В режимі вилку з розетки, час і дату знадобиться 1) Натисніть « », прилад перейде у очікування натисніть кнопку таймера встановити знову. робочий режим. Не торкайтесь апарату, що працює, та « » і встановіть час автоматичного Натискайте...
  • Página 20: Догляд Та Чищення

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Примітка: Примітка: neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri Виконавши усі наведені вище Перш ніж вмикати програму на тиждень, arba nurodo, kaip naudotis įrenginiu, už jų Norėdami tinkamai naudoti prietaisą, atidžiai налаштування та увімкнувши програму необхідно встановити день і час, інакше perskaitykite šią...
  • Página 21 FUNKCIJŲ VEIKIMAS (įrenginio ir nuotolinio Pastaba. Nenustačius temperatūros ar Pastaba: nustatytumėte išjungimo laiką. Pavyzdžiui, valdymo) savaitinės programos, įrenginys automatiškai nustatant temperatūrą, bus naudojama SMART norėdami nustatyti išjungimo laiką 13:00, žr. 1. Įjunkite į maitinimo lizdą paspausdami išsijungs po 12 valandų nepertraukiamo darbo ir funkcija: toliau pateiktą...
  • Página 22: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    3). Dar kartą paspauskite , kad išjungtumėte Modelis FA-5571-3 atviro lango aptikimą, ir lemputė Simbolis Reikšmė Vienetai Elementas Elementas Vienetai išsijungs, o įrenginys veiks ankstesniu režimu. Šildymo išvestis Šildymo įvesties tipas, skirtas tik elektriniams Toliau pateiktame F pavyzdyje nustatyta sandėliavimo lokaliųjų erdvių šildytuvams (pasirinkite vieną)
  • Página 23: Raccordement Au Secteur

    MANUEL UTILISATEUR INSTALLATION d‘expérience et de connaissance du produit, défaut de mise en marche programmée est (voir image A) : à moins qu‘elles ne soient mises sous la de 23°C. Les illustrations ci-dessous sont un Lisez ces instructions attentivement afin de Faites deux trous dans le mur à...
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6) Appuyez sur « TIME/off », l’affichage fonctionner au bout de 30 minutes et passe indique l’heure de mise en marche de en mode veille. Puis appuyez sur « » pour 220-240V • 50Hz • 2000W l’étape précédente par défaut. Appuyez allumer l'appareil.
  • Página 25: Подключениек Источнику Питания

    РУКОВОДСТВО ПО 8. Для того чтобы выключить устройство, Modèle FA-5571-3 ИСПОЛЬЗОВАНИЮ установите переключатель On/Off (Вкл. / Symbole Valeur Article Unité Article Unité Выкл.) в положение Off (Выкл.). После этого вентилятор продолжает работать Puissance thermique Type d’apport thermique, pour les dispositifs de ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 26 термовыключателя на прибор не « -- / I »; см. ниже: A. Нажмите кнопку нажмите «SET»: на дисплее отобразится то активируется режим работы при низкой должно подаваться питание через второй раз: прибор перейдет в режим «30» (минуты); нажмите «+/−», чтобы мощности;...
  • Página 27 ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: на предыдущем этапе. Нажмите и нужной температуры. Если в режиме Импортеры: удерживайте кнопку «TIME/off», чтобы обнаружения открытого окна температура ООО «Грантэл» 220-240В • 50Гц • 2000Вт установить время выключения. Например, в помещении снижается на 5-10°C в 143912, Московская область, г.Балашиха, установите...
  • Página 28: Istruzioni Per La Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI 12. Questo apparecchio non è destinato AVVERTENZA: dell’impostazione, il display mostra il tempo all'uso da parte di persone (compresi Non toccare l'apparecchio in funzione e restante fino all'accensione programmata Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottenere i migliori risultati. bambini) con ridotte capacità...
  • Página 29: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA 2. Impostare la temperatura 3) Premere ”DAY“il display mostra d1~d7 Se l’ora di accensione e l’ora di spegnimento Durante il normale funzionamento, premere (Lunedì-Domenica: d1~d7). Per impostare coincidono, l’apparecchio entra in modalità Avvertenza: non utilizzare detergenti “+/−“; sul display appare “23” come valore lunedì: vedi qui di seguito: B standby.
  • Página 30: Conexiones A La Corriente Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 12. Este aparato no está diseñado para que Modello FA-5571-3 lo usen personas (incluidos niños) con Por favor, lea detenidamente este manual Voce Simbolo Valore Unità Voce Unità de instrucciones para conseguir los mejores capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Página 31: Instalación (Ver Imagen A)

    ADVERTENCIA: 2. Configurar la temperatura 3) Pulse “DAY”; la pantalla muestra d1~d7, la luz “ ” está encendida. La pantalla Durante el estado de funcionamiento, configurados como días laborables (lunes- ¡No toque la máquina en funcionamiento y disminuye automáticamente 1 horas tras no cubra la entrada y la salida de aire! pulse “+/−”;...
  • Página 32: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El “TIME/OFF” no puede ser inferior a Modelo FA-5571-3 “TIME/ON”; Advertencia: Nunca use detergentes; los Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Cuando “TIME/ON” es lo mismo que “TIME/ productos químicos dañan los componentes OFF”, el periodo de tiempo entre en el modo Salida de calor Tipo de entrada de calor, únicamente para calefactores de...
  • Página 33 ‫دليل التعليمات‬ .‫22. يجب تركيب املدفأة على ارتفاع 8.1 متر فوق األرض‬ .‫رجاء قراءة دليل التعليمات الذي بني يديك بعناية؛ وذلك للحصول على أفضل النتائج‬ .‫32. ال تستخدم هذه املدفأة في املنطقة احمليطة مباشرة بحوض االستحمام أو الدش أو حمام السباحة‬ ‫التوصيل...
  • Página 34 ،‫على سبيل املثال: اإلعداد ليوم األربعاء، الساعة 03:9 صباح ً ا بدرجة حرارة 52 درجة مئوية أسفل التدفئة الثانية‬ ،)‫7) اضغط على "−/+" لضبط درجة احلرارة املطلوبة (نطاق درجة احلرارة من 01 إلى 94 درجة مئوية‬ :‫ي ُ رجى الرجوع إلى الصور التالية‬ .‫"...

Tabla de contenido