Terminal shrouds mounting
Montage des caches-bornes
Montaje de cubrebornes
TSH9-2TB
2P
TSH9-3TB
3P
TSH9-4TB
4P
2
Auxiliary contacts mounting
Montage des contacts auxiliaires
Montaje de los contactos auxiliares
Max : 8 auxiliary contacts
Maxi : 8 contacts auxiliaires
Maxi : 8 contactos auxiliares
2 NO (F) : BAC05
2 NC (O) : BAC06
2
1
3A2025
Holding srew cover assembly
Montage capot patte de fixation
Montaje tapa para la pata de fijación
1
Peg
Poussoir
Pulsador
No peg
Pas de poussoir
No pulsador
ON + TEST
1
• Replace all devices, doors, and covers before turning on
power to this equipment.
• Maintain electrical clearances between cable and live
parts.
Failure to follow these instructions will result in death
or serious injury.
HAZARDOUS VOLTAGE
• This equipment must be installed and serviced only by
qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to
confirm power is OFF.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on
power to this equipment.
1
• Maintain electrical clearances between cable and live
parts.
Failure to follow these instructions will result in death
or serious injury.
RDF400J-2
RDF400J-3
RDF400J-4
2
TEST
ON
2
RDF400J-2
RDF400J-3
RDF400J-4
RECTO-VERSO / S blanc offset 100g/m² / I Noire pantone black C -Rouge pantone 485U / F 297x420
Edition 02/13 - 3A2025 - IS 541611-A
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles
avant de mettre cet appareil sous tension.
• Maintenez les distances d'isolement électrique entre le
câble et les pièces sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
UL 98 FUSIBLE DISCONNECT SWITCHES
!
DANGER / DANGER / PELIGRO
TENSION DANGEREUSE
• L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
• Coupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à
valeur nominale approprié pour confirmer que toute
alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles
avant de mettre cet appareil sous tension.
• Maintenez les distances d'isolement électrique entre le
câble et les pièces sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
C
0.40
1.41
10,3
36
9.44
15.35
5
B
240
390
126,5
3
Y
14.17
360
A
B
C
J
J1
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
7.64
194
5.20
132
2 P
3 P
10.24
260
15.61 396.5 7.09
180
7.80
198
2.60
66
8.23
4 P
326
264
12.83
10.39
(538440-A)
adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar este equipo.
• Mantenga un espacio adecuado para la instalación
eléctrica entre el cable y las piezas energizadas.
400A
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
TENSION PELIGROSA
• Solamente el personal de mantenimiento eléctrico
especializado debera instalar y prestar servicios de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión
adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar este equipo.
• Mantenga un espacio adecuado para la instalación
eléctrica entre el cable y las piezas energizadas.
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
Dual dimensions
in/mm
Double dimensions in/mm
Doble dimensiones in/mm
ØL
J
Ø L1
J1
1.96
50
Y
X
7.99
K1 K
203
0.98
25
M 10
J1
2.28
1.02
58
26
A
K
K1
Ø L
Ø L1
Y
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
209
7.64
194
0.35
9
0.27
7
1.69
43
www.cooperbussmann.com