Descargar Imprimir esta página

Brizo RP92548 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

C.
10
11
C.
Slide diverter trim sleeve (8) over trim nut and secure into position with set screw (9).
Align "D" shape inside handle (10) with "D" shape on stem extender. Push handle (10)
onto extender and secure into position with set screw (11).
NOTE: If gap exists between handle and diverter trim sleeve, stem extender may need to
be cut to length. Measure gap length. Remove handle, trim sleeve, & stem extender.
Mark gap length from end of stem extender and cut at notch closest to mark. Reinstall
extender, trim sleeve, & handle.
C.
Deslice el manguito de ajuste del desviador (8) sobre la tuerca de ajuste y asegúrela en
posición con el tornillo de ajuste (9). Alinee la sección en forma "D" dentro de la manija
(10) con la sección en forma "D" en la extensión de la espiga. Oprima (10) la extensión y
fíjela en posición con el tornillo prisionero (11).
NOTA: Si existe un espacio entre la manija y el manguito de desvío, puede requerir
cortar la extensión de la espiga al largo adecuado. Mida el espacio. Retire la manija, el
manguito de ajuste y la extención de la espiga. Marque el largo del espacio desde el
extremo de la extensión de la espiga y corte en la muesca más cercana a la marca.
Vuelva a instalar la extensión, el manguito y la manija.
C.
Faites glisser le manchon de finition de l'inverseur (8) sur l'écrou de finition et
immobilisez-le avec la vis de calage (9). Faites correspondre la forme en « D » à
l'intérieur de la manette (10) avec la forme en « D » sur la rallonge de tige. Poussez la
manette (10) sur la rallonge et immobilisez-la avec la vis de calage (11).
NOTE: S'il y a un écart entre la manette et le manchon de finition de l'inverseur, vous
pourrez devoir sectionner la rallonge de tige. Mesurez la longueur de l'écart. Retirez la
manette, le manchon de finition et la rallonge de tige. Marquez la longueur de l'écart à
partir de l'extrémité de la tige et sectionnez la rallonge dans l'encoche la plus près de la
marque. Reposez la rallonge, le manchon de finition et la manette.
2
Installation of RP91022p extension kit for TempAssure Themostatic Valve Trim handles (T75588 & T75688).
Instalación del juego de piezas de extensión RP91022p para las manijas de ajuste de la válvula termostática TempAssure
(T75588 y T75688).
Installation de la trousse de rallonge RP91022p pour manettes de soupape thermostatique TempAssure (T75588 et T75688).
A.
1
2
A.
Remove bonnet cap and replace with extended bonnet nut (1) provided with
extension kit. Slide O-ring (2) provided with the extension kit over extended bonnet
nut and position it in groove. The O-ring acts as a spacer to steady the trim sleeve.
A.
Retire la tapa del capó y vuelva a colocarla con la tuerca extendida del capó (1)
suministrada con el kit de extensión. Deslice la junta tórica (2) suministrada con el
kit de extensión sobre la tuerca del capó extendido y colóquela en la ranura. La
junta tórica actúa como un espaciador para estabilizar el manguito de ajuste.
A.
Retirez le capuchon du chapeau et le remplacer par un écrou de capot étendu (1)
fourni avec le kit d'extension. Glisser le joint torique (2) fourni avec le kit d'extension
sur l'écrou du capot étendu et le positionner dans la rainure. Le joint torique agit
comme espaceur pour stabiliser le manchon.
8
9
B.
1
3
B.
Push stem extender (1) provided with the extension kit onto stem (2) of your existing
TempAssure Thermostatic valve cartridge, and secure in place using screw (3)
provided with extension kit.
B.
Empuje el extensor del vástago (1) provisto con el kit de extensión en el vástago
(2) de su cartucho de válvula termostática de TempAssure existente, en su lugar
con un tornillo adecuado (3).
B.
Poussez l'extension de la tige (1) fournie avec le kit d'extension sur la tige (2) de
votre cartouche de soupape thermostatique TempAssure existante, et la mettre en
place à l'aide de la vis appropriée (3).
2
2
100639 Rev. A

Publicidad

loading