Resumen de contenidos para Tresanti ClassicFlame 42IF442FGL
Página 3
PRODUCT DETAILS AND NOTES DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra: Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra: Model #/No de modèle/Número de modelo: Notes/Remarque/Notas: 42MM7521REV.1...
CARE / SOIN / CUIDADO / MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO • Use a soft, clean cloth that will • Lors de l’époussetage, utilisez • Use un paño suave y limpio not scratch the surface when un chiffon doux et propre qui que no raye la superficie dusting.
Página 9
CARE / SOIN / CUIDADO / MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Further advice about wood Conseils supplémentaires pour Consejos adicionales sobre furniture care l’entretien de meubles en bois el cuidado de los muebles de madera It is best to keep your furniture Il est préférable de garder Lo mejor es mantener sus in a climate-controlled...
Página 11
INSTALLED REPLACEMENT PARTS 42MM7521 PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES 42MM7521 PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS 42MM7521 [x4] [x1] P42MM7521-D P42MM7521-E 42MM7521REV.1...
Página 13
IMPORTANT INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES IMPORTANTE IMPORTANTE INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation Cuando utilice When using electrical d’appareils électriques, electrodomésticos, appliances, basic precautions should pour éviter les siempre tome medidas risques d’incendie, de precaución básicas always be followed to d’électrocution et de para evitar incendios, reduce the risk of fire, electrical shock, and blessures, toujours suivre...
Página 14
4. The appliance is not to 4. El aparato no debe 4. Des enfants ou be used by children or ser usado por des personnes à persons with reduced, niños o personas capacités réduites, physical, sensory or con capacidades physiques, sensorielles metal capabilities with físicas, sensoriales o ou mentales sans...
Página 17
17. Use this appliance 17. N’utilisez cet appareil 17. Utilice este only as described in que pour l’usage electrodoméstico sólo the manual. Any other prévu dans ce manuel. como se describe use not recommended Toute autre utilisation en este manual. by the manufacturer de l’appareil qui Cualquier otro uso no...
Página 18
OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’OPÉRATION / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Control Panel Panneau de commande Panel de control The fireplace can be operated by either the remote control or the control panel. Le foyer peut être activé soit par la télécommande ou par le panneau de commande. El Chimenea puede ser operado por el control remoto o el panel de control.
Página 19
FUNCTION ICON DESCRIPTION FONCTION / FUNCIÓN ICÔNE / ICONO DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN FLAME There are 5 unique 3D flame colors that can be selected. ® 1: Spectrafire 2: Sapphire 3: Amethyst 4: Campfire 5: Midnight Fire AU: Auto Cycle will seamlessly cycle through the above flame colors.
Página 20
Appuyer sur le bouton de CHAUFFERETTE chauffage pour allumer / éteindre le réglage du chauffage. La plage de réglage du thermostat est de 17 °C à 27 °C (62 °F à 82 °F) ou à fonctionnement en continu. Réglez le chauffage sur (00) afin d’utiliser des effets de la flamme sans chaleur.
Página 21
Press the FAN button in succession to cycle through the speed settings; 1 (lowest speed) 2(Middle speed) 3 (highest speed.) and 0(OFF). Blue light will illuminate when fan is initially powered on and will fade away after 10 second. Adjustable speeds are not available in heater mode.
Página 23
Safer Plug Safer Plug Safer Plug® Este producto está equipado con This product is equipped with a Safer Ce produit est équipé d’un Safer un Safer Plug ; un dispositivo de Plug®; an advanced safety device Plug ; un dispositif de sécurité seguridad avanzada que ayuda that helps detect electrical fires avancé...
TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM ROOT CAUSE CORRECTIVE ACTION PROBLÈME / PROBLEMA CAUSE PROBABLE/ ORIGEN DE LA CAUSA ACTION CORRECTIVE/ MEDIDAS CORRECTIVAS Display shows “ ” The thermostat sensor Unplug the fireplace, remove the is broken or disconnected. back panel of the fireplace and check that the thermostat is plugged into the main circuit board.
Página 25
la chaufferette pendant 30 minutes et la laisser refroidir. Rebranchez-la et faites-la fonctionner, en surveillant le chauffage pour des signes de surchauffe, si le problème persiste cessez d’utiliser le chauffage et contactez le service à la clientèle. Inspeccione el calentador y verifique El restablecimiento manual La pantalla muestra “...
Página 26
Poder sobrecalentamiento cable Compruebe que el cable del La pantalla muestra “ ” protección se ha activado. calentador y las conexiones del enchufe. Conexiones de tomas de corriente defectuosas o enchufes sueltos pueden hacer que la toma de corriente o el enchufe se recaliente.
Página 27
Heater does not blow warm air. Thermostat setting is preventing Adjust the temperature settings heater from turning on. to ensure that the thermostat is set higher than the current room temperature. Le chauffage ne souffle pas d’air Ajuster le réglage de température Le réglage du thermostat chaud.
Página 28
Faire fonctionner la télécommande La télécommande ne fonctionne Mauvais signal. à un rythme lent et mesuré. Appuyer pas. sur les touches de la télécommande avec un même mouvement et une légère pression. Appuyer sur les touches à plusieurs reprises en succession rapide peut entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
Página 29
REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS PART PART NUMBER PART NAME PIEZA / PIÈCE NÚMERO DE PIEZA / NUMÉRO DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA / NOM DE LA PIÈCE Ember bed with Log Set Lit de braise avec bûche Y20-S294-P02 Tronco Incrustado Flame Generator Drive Motor...
Página 30
REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS CARE AND MAINTENANCE SOIN ET ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater. Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’effet de flamme ont été...
Página 31
FCC/IC INFORMATION INFORMATION CONCERNANT FCC/IC / INFORMACIÓN DE FCC/IC Advertencia: Los cambios o Avertissement: Des changements Warning: Changes or modifications modificaciones en esta unidad, que ou modifications effectués sur to this unit not expressly approved by no sean aprobados directamente cet appareil, non expressément the party responsible for compliance por la parte responsable del...
Página 33
1-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN /GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO The manufacturer warrants that your Le fabricant garantit que votre El fabricante garantiza que su nueva new Electric Fireplace is free from nouveau foyer électrique est exempt estufa eléctrica no presentará...
Página 34
6. Le propriétaire ou l’utilisateur 6. El dueño/usuario asume todos 6. The owner/user assumes all assume tous les risques, le cas los riegos, si los hay, incluidos other risks, if any, including the échéant, incluant le risque los riesgos de daños o pérdidas risk of any direct, indirect or de pertes ou dommages directos, indirectos o resultantes...
Página 35
CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com For Customer Service Pour le service clientèle appeler Para el servicio de atención 1-866-661-1218 (Anglais, Français, Call 1-866-661-1218 (English, French, al cliente llame 1-866-661-1218 Espagnol ) Spanish) (Inglés, Francés, Español) (Teléfono no válido en México.) ¿Tiene preguntas?