Descargar Imprimir esta página

AC Hydraulic WN11 Guia Del Usuario

Grúa de taller hidráulica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

WN11
Capacity 1.100 kg
WN20
Capacity 2.000 kg
Brugermanual
DK
Hydraulisk Værksteds Kran
User's guide
GB
Hydraulic Workshop Crane
Betriebsanleitung
DE
Hydraulischer Werkstatt Kran
DK
NO
SE
FI
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
Fax: +45 8662 2988
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
WN15
Capacity 1.500 kg
WN25
Capacity 2.500 kg
GB
DE
FR
NL
ES
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AC Hydraulic WN11

  • Página 1 WN25 Capacity 2.000 kg Capacity 2.500 kg Brugermanual Hydraulisk Værksteds Kran User’s guide Hydraulic Workshop Crane Betriebsanleitung Hydraulischer Werkstatt Kran AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk www.ac-hydraulic.com...
  • Página 2 4. Vær sikker på, at lasten ikke kan svinge eller oliestand er op til hullets underkant med løftearmen skride under sænkning og flytning. helt nede. Oliemængde WN11, WN15: 0,8 l. 5. Det er forbudt at opholde sig under en hængende Oliemængde WN20, WN25: 2 l. last.
  • Página 3 1. Study, understand and follow all instructions before of filling hole (28) with the jib fully down. Too much oil operating this crane. causes poor pumping. Quantity of oil WN11, WN15: 0.8 l. 2. Do not exceed rated capacity. Quantity of oil WN20, WN25: 2 l. Any good hydraulic oil of viscosity ISO VG 15 can be used.
  • Página 4 6. Beine und ausfahrbarer Ausleger sind stets mit Zu viel Öl verringert die Hubleistung! Stiftschrauben und Splinten zu sichern. Ölmenge WN11, WN15: 0.8 l. Ölmenge WN20, WN25: 2 l. 7. Nur auf festem Boden verwenden. Jedes gute Hydrauliköl mit einer Viskosität von ISO VG 15 ist geeignet.
  • Página 5: Guide De Dépannage

    Trop d’huile entraîne de mauvais résultats de pompage. 6. Les pieds et la flèche extensible doivent toujours Quantité d’huile WN11, WN15: 0,8 l. être bien fixés à l’aide de goujons et de goupilles Quantité d’huile WN20, WN25: 2 l. de sûreté. N’importe quelle huile hydraulique de bonne qualité d’une viscosité de ISO VG 15 peut être utilisée.
  • Página 6 5. Det är förbjudet att stanna under en hängande nedre kanten av påfyllningshålet (28) med armen last. helt nedfälld. Oljeöverskott orsakar dålig pumpkraft. Oljemängd WN11, WN15: 0,8 l. 6. Ben och förlängningsarm måste alltid säkras med Oljemängd WN20, WN25: 2 l. pinnbultar och säkerhetsbultar.
  • Página 7 Jos öljyä 2. Älä ylitä tuotteessa ilmoitettua nimelliskapasiteettia. on liikaa, nostimen pumppu toimii huonosti. Öljyn määrä WN11, WN15: 0,8 l. 3. Käytä ainoastaan nostolaitteita ja ketjuja, joiden Öljyn määrä WN20, WN25: 2 l. kapasiteetti on suurempi kuin nostettava kuorma.
  • Página 8 5. Het is verboden om te verblijven onder een pompen. zwevende last. Hoeveelheid olie WN11, WN15: 0,8 l. Hoeveelheid olie WN20, WN25: 2 l. 6. Poten en verlengkraanarmen moeten altijd met U kunt alle hydraulische oliën van goede kwaliteit met schroefbouten en veiligheidspinnen worden viscositeit ISO VG 15 gebruiken.
  • Página 9 4. Asegúrese de que la carga no puede resbalarse u de llenado (28) con el brazo en la posición inferior. oscilar durante el transporte. Si hay demasiado aceite se dificultará el bombeo. Cantidad de aceite WN11, WN15: 0,8 l. 5. Está prohibido permanecer debajo de una carga Cantidad de aceite WN20, WN25: 2 l. suspendida.
  • Página 10 3. При работе используйте канаты или цепи, заливное отверстие в цилиндре, с помощью грузоподъемность которых превышает вес масленки. Уровень масла должен быть выше нагрузки. нижней отметки на заливном отверстии (28), когда стрела находится в крайнем нижнем положении. 4. Убедитесь, что груз надежно закреплен Превышение уровня масла влечет за собой во избежание падения или раскачивания при снижение производительности насоса. перемещении. Количество масла марки WN11, WN15: 0,8 л Количество масла марки WN20, WN25: 2 л 5. Запрещается находиться под подвешенным Может использоваться любое высококачественное грузом. масло с вязкостью ISO VG 15. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОРМОЗНУЮ 6. Ноги и выдвижная стрела должны быть всегда ЖИДКОСТЬ! зафиксированы с помощью пальцев со шплинтами. Проверка безопасности: В соответствии с национальным законодательством...
  • Página 12 (22), spænde- 02 353 00 02 353 00 02 353 00 02 353 00 2 Hjul (9) og seegerringe WN11 02 380 00 02 380 00 02 380 00 02 380 00 1 Plastkugle erringe (14). 02 449 00 02 449 00 02 459 00 02 459 00 2...
  • Página 13 Pos. WN11 WN15 WN20 WN25 Pcs. Beskrivelse Description Beschreibung 18 010 00 19 010 00 20 010 00 21 010 00 Kran, komplet Crane, complete Kran, komplett 1 17 005 00 19 001 00 21 001 00 21 001 00...
  • Página 14 91 910 00 91 915 00...
  • Página 15 WN11 WN15 Pos. Art. No. Art. No. Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 90 910 00 90 915 00 Hydraulik, komplet Pump, cpl Pumpe, kompl. 01 004 00 01 004 00 O-ring O-ring O-ring 01 017 00 01 017 00 O-ring O-ring...
  • Página 16 90 920 00 90 925 00...
  • Página 17 WN20 WN25 Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 920 00 90 925 00 Hydraulik, komplet Pump, cpl Pumpe, kompl. *1 01 004 00 01 004 00 O-ring O-ring O-ring *2 01 010 00 01 010 00 O-ring O-ring O-ring...
  • Página 18 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM KAPACITET CAPACITY KAPAZITÄT WN11 1100 kg. 1000 kg. 900 kg. 800 kg. 700 kg. WN15 1500 kg. 1400 kg. 1300 kg. 1200 kg. 1100 kg. WN20 2000 kg. 1900 kg. 1800 kg. 1700 kg.
  • Página 20 ЕС декларация соответствия EU Överensstämmelseforsäkran Directive 2006/42/EC Værkstedskran Hydraulisen puaminostimen Käyttôohjeet WN11, WN15, WN20, WN25 WN11, WN15, WN20, WN25 er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem- vastaa Konedirektiivin 2006/42/EC. melser 2006/42/EC. Claus A. Christensen, Fanøvej 6, DK-8800 on valtuutet- Claus A. Christensen, Fanøvej 6, DK-8800 er bemyndi- tu kokoamaan teknisen tiedoston.

Este manual también es adecuado para:

Wn15Wn20Wn25