Descargar Imprimir esta página

Fricosmos 480820 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su
consulta.
SEGURIDAD
No usar en hornos
MANEJO
Abra la tapa de la base del mango e inserte la pila.
Gire la sonda a su ángulo de aplicación.
Pulse el botón ºC/ºF y elija la unidad deseada.
Pulse "HOLD" para una grabación de la medida leída. Pulse de nuevo para lectura normal.
MAX/MIN: Pulse "MAX/MIN" para leer el valor máximo medido. Pulse una segunda vez para leer el valor
mínimo medido. Pulse una tercera vez para volver a lectura normal.
Para borrar la memoria manténgalo pulsado durante 3 segundos.
Nota:
Con la función "HOLD" o "MAX/MIN" activada no se puede apagar el instrumento
MANTENIMIENTO
Limpie la sonda después de cada uso.
Cambie las pilas cuando parpadee el símbolo de batería.
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for refe-
rence.
SAFETY
Do not use oven.
USE
Open the cover at the base of the handle and insert the battery.
Turn the probe to its angle of application.
Press the ° C / ° F button and choose the desired unit.
Press "HOLD" for a recording of the measure read. Press again to normal reading.
MAX/MIN: Press "MAX/MIN" to read the measured maximum value. Press a second time to read
the measured minimum value. Press a third time to return to normal playback.To clear the memory,
hold down for 3 seconds.
Note:
With the function "HOLD" or "MAX/MIN" activated not can be switched off the instrument
MAINTENANCE
Clean the probe after each use.
Replace the batteries when the battery symbol fl ashes.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr
pour sa consultation.
SECURITÉ
N'utilisez pas le four.
UTILISATION
Ouvrir le couvercle à la base de la poignée et insérez la batterie.
Tourner la sonde à son angle d'application.
Appuyez sur le ° C / ° F bouton et de choisir l'unité désirée.
Appuyez sur « HOLD » pour un enregistrement de la mesure lire. Appuyez de nouveau pour une lecture
normale.
MAX/MIN: Appuyez sur « MAX/MIN » pour lire la valeur maximale mesurée. Appuyer une seconde fois
pour lire la valeur minimale mesurée. Appuyez une troisième fois pour revenir en lecture normale.Pour effacer
la mémoire, maintenez enfoncée pendant 3 secondes.
Remarque :
Avec la fonction « HOLD » ou « MAX/MIN » activé ne peut être éteint l'instrument
ENTRETIEN
Nettoyer la sonde après chaque utilisation.
Remplacer les piles lorsque le symbole de la batterie clignote.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren Ort
als Referenz.
SICHERHEIT
Verwenden Sie keine Ofen.
BETRIEB
Öffnen Sie die Abdeckung an der Unterseite des Griffs und legen Sie die Batterie.Wenden Sie sich die Sonde
an die Winkel der Anwendung.Drücken Sie die ° C / ° F-Taste und wählen Sie die gewünschte Einheit.
Drücken Sie "HOLD" für eine Aufnahme der Maßnahme zu lesen. Drücken Sie erneut auf Normalwert.
MAX/MIN: Drücken Sie "MAX/MIN", den gemessenen Höchstwert zu lesen. Drücken Sie ein zweites Mal,
den gemessenen minimalen Wert zu lesen. Drücken Sie ein drittes Mal, um zur normalen Wiedergabe zurück-
zukehren.Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Speicher zu löschen.
Hinweis:
Mit der Funktion kann "HOLD" oder "MAX/MIN" aktiviert nicht das Gerät ausgeschal
REINIGUNG
Reinigen Sie die Sonde nach jeder Benutzung.
Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Akku-Symbol blinkt.
tet werden

Publicidad

loading