Página 1
دليل االستخدام AR – ALIGHTX 0459 (2019) A.NU.MU.003.0220-Version 3 Non contractual pictures LA DIFFUSION TECHNIQUE FRANCAISE 19 rue de la Presse, CS 60132, 42003 SAINT-ETIENNE Cedex 1 France Tél. : +33.(0)4.77.74.51.11 – Fax : +33.(0)4.77.79.67.72 Email : dtf@dtf.fr – www.dtf.fr...
Página 2
ES – Manual de instrucciones .......... 3 Sistema de nebulización associado con el nebulizador EXTRANEB+ PT – Manual de utilização ..........13 Sistema de nebulização associado ao nebulizador EXTRANEB+ FI – Käyttöohje ............23 Sumutusjärjestelmä - EXTRANEB+-nebulisaattoriin SV – Bruksanvisning ............33 Nebuliseringssystem kombinerad med nebulisatorn EXTRANEB+ AR –...
Uso previsto ........................4 Indicaciones ..........................4 Contraindicaciones y reacciones adversas .................. 4 La aerosolterapia....................... 4 Prestaciones del sistema de nebulización (EN 13544-1) ............. 4 Las soluciones pueden nebulizarse ..................... 4 Descripción del dispositivo ....................5 Descripción del compresor AEROLIGHT ..................5 Descripción del nebulizador EXTRANEB+ ..................
Uso previsto El sistema de nebulización AEROLIGHT es un dispositivo médico cuyo objetivo es producir un aerosol para ser inhalado. Es de uso individual. a) Indicaciones Un aerosol es una suspensión de partículas líquidas o sólidas en un gas. La nebulización es la creación de un aerosol a partir de un preparado líquido.
Descripción del dispositivo El compresor AEROLIGHT se utiliza con un nebulizador EXTRANEB+. a) Descripción del compresor AEROLIGHT Tubo de conexión Interruptor b) Descripción del nebulizador EXTRANEB+ Mascarilla pediátrica Mascarilla adulta Parte superior del nebulizador Selector M (específico para ciertas referencias) Pulverizador Cubeta Boquilla...
Limpieza/desinfección de los accesorios y mantenimiento del aparato a) Limpieza Antes del primer uso y después de cada uso: 2. Límpielos con agua caliente y 3. Deje secar los elementos en un 1. Desmonte cada elemento jabón, y enjuáguelos trapo limpio b) Desinfección Antes del primer uso y después de cada día de uso: 2a.
d) Sustitución del filtro del compresor El aparato está provisto de un filtro que elimina las posibles impurezas del aire aspirado por el compresor. Compruebe regularmente, o si el aparato pierde su eficacia (aumento de la duración de la sesión de aerosolterapia), el estado del filtro y cámbielo si está...
Después de su uso, desconecte el aparato de la toma de corriente. Si nota que el conjunto aparato/nebulizador es anormalmente ruidoso: póngase en contacto con DTF MEDICAL, su farmacéutico o su distribuidor local. Aparato médico frágil, debe manipularse con precaución.
(voltios y hercios). Compruebe con otro aparato que haya corriente en la toma de la pared. Si el problema persiste, póngase en contacto con DTF MEDICAL o su distribuidor local. El aparato emite mucho Compruebe que el nebulizador esté bien conectado al aparato.
Reciclaje El aparato debe eliminarse en cumplimiento con las normativas locales para la eliminación de aparatos eléctricos. De este modo, contribuirá a la conservación del medio ambiente y a la protección de la salud humana. Dispositivo comercializado desde el 13 de agosto de 2005. Lista de nebulizadores compatibles y piezas de repuesto Nebulizadores EXTRANEB+ clásicos individuales (Clase IIa): Leyenda:...
Pieza aplicada: Boquilla o mascarilla. NOTA: Puede solicitar la declaración de conformidad CE así como la descripción técnica. Identificación: Cada compresor tiene una identificación por lote que indica el año de fabricación. Además, cada accesorio está identificado por el número de lote mencionado. Para más información, consulte las instrucciones de uso del nebulizador.
0,15 MHz – 80 MHz 0,15 MHz – 80 MHz Perturbaciones por RF conducidas 6 V en bandas ISM y bandas de radio para 6 V en bandas ISM y bandas de radio para (CEI 61000-4-6) aficionados comprendidas entre 0,15 MHz y aficionados comprendidas entre 0,15 MHz y 80 MHz 80 MHz...
Página 13
Índice Utilização prevista ......................14 Indicações ..........................14 Contraindicações e efeitos colaterais indesejáveis ..............14 Aerossolterapia ....................... 14 Desempenhos do sistema de nebulização (EN 13544-1) ............14 Soluções que podem ser nebulizadas ..................14 Descrição do aparelho ..................... 15 Descrição do compressor AEROLIGHT ..................15 Descrição do nebulizador EXTRANEB+ ..................
1. Utilização prevista O sistema de nebulização AEROLIGHT é um dispositivo médico que tem como finalidade produzir um aerossol destinado a ser inalado. Destina-se a utilização individual. a) Indicações O aerossol é um gás que contém uma suspensão de partículas líquidas ou sólidas. A nebulização consiste na criação de um aerossol a partir de uma preparação líquida.
NOTA: deverá ler o folheto informativo do medicamento ou da solução nebulizável antes de o utilizar. Contacte o seu médico em caso de dúvidas. Descrição do aparelho O compressor AEROLIGHT é utilizado com um nebulizador EXTRANEB+. a) Descrição do compressor AEROLIGHT Conector do tubo de ar Interruptor...
Limpeza/desinfeção dos acessórios e manutenção do aparelho a) Limpeza Antes da primeira utilização e após cada utilização: 1. Desmonte cada um dos 2. Limpe com água quente e sabão 3. Deixe os componentes secar componentes e depois enxague num pano limpo b) Desinfeção Antes da primeira utilização e após cada dia de utilização: 2a.
d) Substituição do filtro do compressor O aparelho possui um filtro que elimina as eventuais impurezas do ar aspirado pelo compressor. Verifique o estado do filtro regularmente, ou em caso de perda de eficácia do aparelho (aumento da duração da sessão de aerossolterapia), e substitua-o se estiver sujo. Para efetuar a verificação ou a substituição, retire a tampa do compartimento porta-filtro.
Certifique-se de que o aparelho não é diretamente exposto ao sol nem a calor excessivo. Após cada utilização, desligue o aparelho da tomada elétrica. Se verificar que o conjunto aparelho/nebulizador é anormalmente ruidoso, contacte a DTF MEDICAL, o seu farmacêutico ou o seu distribuidor local. Aparelho médico frágil, manipular com precaução.
Hz). funcionamento Com outro aparelho, verifique se existe corrente na tomada. Se o problema persistir, contacte a DTF MEDICAL ou o seu distribuidor local. O aparelho emite um ruído Certifique-se de que o nebulizador está bem encaixado no aparelho. de funcionamento excessivo Se o problema persistir, contacte a DTF MEDICAL ou o seu distribuidor local.
Reciclagem O aparelho deve ser eliminado de acordo com as diretivas locais relativas à eliminação de aparelhos elétricos. Desta forma contribuirá para a preservação do ambiente e para a proteção da saúde humana. Aparelho colocado no mercado após o dia 13 de agosto de 2005. Lista dos nebulizadores compatíveis e das peças sobresselentes Nebulizadores EXTRANEB+ clássicos individuais (Classe IIa): Legenda:...
Parte aplicada: adaptador bucal ou máscara. NOTA: a declaração de conformidade CE, bem como uma descrição técnica, podem ser fornecidas mediante pedido. Identificação: Cada compressor tem uma identificação por lote que indica o ano de fabrico. Além disso, cada acessório é identificado pelo número de lote indicado. Para mais informações, consultar as instruções do nebulizador.
(CEI 61000-4-6) 0,15 MHz – 80 MHz 0,15 MHz – 80 MHz 6 V em bandas ISM e bandas radioamador 6 V em bandas ISM e bandas radioamador compreendidas entre 0,15 MHz e 80 MHz compreendidas entre 0,15 MHz e 80 MHz 80% mA a 1 kHz 80% mA a 1 kHz 12.
Página 23
Sisällys Käyttötarkoitus ....................... 24 Käyttöaiheet ..........................24 Vasta-aiheet ja epätoivotut vaikutukset ................... 24 Aerosolihoito ........................24 Sumutusjärjestelmien suorituskyky (EN 13544-1) ..............24 Sumuttamiskelpoiset liuokset ....................24 Laitteen kuvaus ....................... 25 AEROLIGHT-kompressorin kuvaus ..................... 25 EXTRANEB+-nebulisaattorin kuvaus ..................25 Suukappaleen ja maskin valinta ....................25 Lisätarvikkeiden puhdistus/desinfiointi ja laitteen huolto ..........
1. Käyttötarkoitus AEROLIGHT-sumutusjärjestelmä on inhaloitavaksi tarkoitetun aerosolin tuottamiseen tarkoitettu lääketieteellinen laite. Se on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. a) Käyttöaiheet Aerosoli on neste- tai kiintoainehiukkasten suspensio kaasussa. Nebulisaatiolla eli jatkuvalla sumutuksella tarkoitetaan aerosolin valmistamista nestemäisestä valmisteesta. AEROLIGHT-sumutusjärjestelmää käytetään seuraavien hengityselinsairauksien hoitoon: astma ...
HUOMIO: Lue lääkkeen tai sumutettavan liuoksen käyttöohje tai valmisteyhteenveto ennen käyttöä. Mikäli sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä lääkäriisi. Laitteen kuvaus AEROLIGHT-kompressoria käytetään EXTRANEB+-nebulisaattorin kanssa. a) AEROLIGHT-kompressorin kuvaus Letkun kytkentä Katkaisin b) EXTRANEB+-nebulisaattorin kuvaus Aikuisten maski Lasten maski Nebulisaattorin yläosa M-valitsin (vain tietyissä tuotetyypeissä) Suutin Allas...
Lisätarvikkeiden puhdistus/desinfiointi ja laitteen huolto a) Puhdistus Ennen käyttöönottoa ja jokaisen käyttökerran jälkeen: 2. Puhdista ne kuumalla 3. Anna osien kuivua puhtaalla 1. Irrota kaikki osat saippuavedellä ja huuhtele ne pyyhkeellä b) Desinfiointi Ennen käyttöönottoa ja jokaisen käyttöpäivän jälkeen: 2a. Aseta osat kiehuvaan veteen 20 minuutin ajaksi 2b.
d) Kompressorin suodattimen vaihto Laite on varustettu kompressorin imemän ilman mahdolliset epäpuhtaudet poistavalla suodattimella. Tarkasta suodatin säännöllisesti tai laitteen tehon heikentyessä (aerosolihoidon keston pitkittyessä) ja vaihda likaantunut suodatin uuteen. Nosta suodattimen kotelon tulppaa tarkistusta ja vaihtoa varten. Vedä suodatin tarvittaessa ulos pinseteillä. 2.
Kytke laite irti pistorasiasta käytön jälkeen. Jos huomaat, että laitteen ja nebulisaattori pitävät melua: ota yhteyttä valmistajaan DTF MEDICAL, omaan apteekkiisi tai laitteen toimittajaan. Helposti särkyvä lääkinnällinen laite, käsiteltävä varovasti.
Laite ei aiheuta Tarkista, että verkkovirta vastaa laitteen jännitettä (V, Hz). käyttöääntä Tarkista muun laitteen avulla, että seinäpistoke saa virtaa. Jollei vika korjaannu, ota yhteyttä valmistajaan DTF MEDICAL tai paikalliseen toimittajaan. Laite aiheuttaa paljon Tarkista, että nebulisaattorin letku on kiinni laitteessa. käyttömelua Jollei vika korjaannu, ota yhteyttä...
Vartalolle tuleva osa: Suukappale tai maski. HUOMIO: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ja tekninen kuvaus voidaan toimittaa pyynnöstä. Tunnistetiedot: Jokaisessa kompressorissa on oma erätunnus, joka kertoo valmistuspäivämäärän. Lisäksi jokainen lisälaite tunnistetaan eränumerolla. Katso lisätietoja nebulisaattorin käyttöohjeesta. 11. Sähkömagneettinen yhteensopivuus Lääkinnällisten sähkölaitteiden käytössä vaaditaan erityisiä varotoimia sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen (EMC) liittyen.
1. Avsedd användning Nebulisatorsystemet AEROLIGHT är en medicinsk enhet som är avsedd att alstra en spray som skall inhaleras. Endast för engångsbruk. a) Indikationer Aerosolen är en suspension av flytande eller fasta partiklar i en gas. Nebulisering innebär att man skapar en spray från en vätskeberedning.
Beskrivning av enheten AEROLIGHT-kompressorn används med nebulisatorn EXTRANEB+. a) Beskrivning av kompressorn AEROLIGHT Slanganslutning Strömbrytare b) Beskrivning av nebulisatorn EXTRANEB+ Vuxenmask Barnmask Nebulisatorns övre del Väljare M (specifik för vissa referenser) Munstycke Tank Doseringspistol Slang 6x9 cm, längd 1 m På...
Rengöring/desinfektion av tillbehör och underhåll av enheten a) Rengöring Före första användningen och efter varje gång enheten använts: 2. Rengör dem med tvål och varmt 3. Låt föremålen torka på en ren 1. Ta isär alla delar vatten och skölj sedan trasa b) Desinficering Före första användning och efter en dags användning:...
d) Byte av kompressorfilter Anordningen är utrustad med ett filter som avlägsnar eventuella föroreningar från luften som sugs in av kompressorn. Regelbundet eller om enheten känns mindre effektiv (användningstiden för sprayen ökar), bör du kontrollera status för filtret och byta ut det om det är smutsig. För kontroll eller byte, lyfter på locket till filterhållarhuset. Om det behövs, avlägsna filtret med hjälp av en pincett.
Se till att enheten inte utsätts för direkt solljus eller hög värme. Dra ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Om du ser att hela enheten/nebulisatorn är onormalt bullriga: kontakta DTF MEDICAL, ditt apotek eller din lokala återförsäljare. Ömtålig medicinteknisk produkt, hanteras varsamt.
Kontrollera att spänningen som matas via elnätet stämmer överens med den för enheten driftsljud (volt, Hz). Kontrollera med en annan apparat att det finns ström i vägguttaget. Om problemet kvarstår, kontakta DTF MEDICAL eller en lokal distributör. Enheten avger kraftigt Kontrollera att nebulisatorn är ansluten till enheten. driftsljud Om problemet kvarstår, kontakta DTF MEDICAL eller en lokal distributör.
Identifiering: Alla kompressorer har ett batchnummer som anger tillverkningsår. Dessutom identifieras alla tillbehör med ett angivet batchnummer. För mer information, se bruksanvisningen för nebulisatorer. 11. Eelektromagnetisk kompatibilitet Medicinsk elektrisk utrustning kräver särskilda försiktighetsåtgärder när det gäller elektromagnetisk kompatibilitet och måste installeras och användas enligt EMC-informationen i denna bruksanvisning. VARNING: Denna enhet ska inte användas nära andra enheter eller staplas med andra enheter eftersom det kan orsaka funktionsfel.
0,15–80 MHz 0,15–80 MHz Ledningsbundna RF-störningar 6 V i ISM-band och amatörradioband mellan 6 V i ISM-band och amatörradioband mellan (IEC 61000-4-6) 0,15 MHz och 80 MHz 0,15 MHz och 80 MHz 80 % MA vid 1 kHz 80 % MA vid 1 kHz 12.
Página 43
الصور التوضيحية ١٢ الرموز الموجودة على الجهاز واإلكسسوارات والغالف المتعلق باألجهزة الطبية المعدل بالتوجيه التوافق مع التوجيه 2007 الجهة المصنعة المرجع رقم التشغيلة جهاز من الفئة : درجة الحماية IP20 ملم وما فوق , ٥ ١٢ : محمي ضد األجسام الغريبة الصلبة التي قطرها ): غير...
Página 44
.توفير الضغط لتحويل الدواء إلى رذاذ :األداء األساسي .المبسم الفموي أو القناع :الجزء المالمس لجسم المريض .والوصف الفني عند الطلب يمكن توفير تصريح المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي :مالحظة :التعريف .يحمل كل ضاغط رقم تعريف تشغيلة يشير إلى سنة التصنيع .لبخاخ باإلضافة...
Página 46
ال تستخدم إال .ال تحاول القيام بأي صيانة أو عمليات إصالح أثناء كون الوحدة قيد التشغيل .لتوجيه أي أسئلة أخرى تواصل مع خدمة ما بعد البيع لدى DTF MEDICAL حل المشاكل ٧ . الحل المشكلة .سلك الطاقة بالتيار الكهربائي الرئيسي...
Página 47
.س التيار الكهربائي بعد االستخدام، افصل الجهاز من مقب أو بالصيدلي أو الموزع المحلي التابع إذا الحظت أن الجهاز/وحدة البخاخ تصدر ضوضاء غير طبيعية: فاتصل بشركة DTF MEDICAL .لك .جهاز طبي قابل للكسر، يرجى التعامل معه بحرص ...
Página 48
استبدال فلتر الضاغط ) د .من الهواء الذي يتم سحبه بواسطة الضاغط الجهاز مزود بفلتر يزيل أي أوساخ بشكل منتظم، أو إذا فقد الجهاز فعاليته (زيادة مدة جلسة العالج بنفث الرذاذ)، افحص حالة الفلتر وغيره إذا كان متسخ ً ا جد ا ً . للقيام بالفحص...
Página 49
تنظيف / تطهير الملحقات وصيانة الجهاز ٤ . التنظيف ) أ :قبل االستخدام األول وبعد كل استخدام . اترك العناصر تجف على قطعة قماش ٣ الدافئ والصابون . نظف بالماء ٢ . فك كل العناصر ١ نظيفة واشطف كل العناصر التطهير...
Página 51
االستخدام المزمع ١ . وهو لالستخدام الفردي هو جهاز طبي مخصص إلنتاج رذاذ للالستنشاق نظام بخاخ AEROLIGHT دواعي االستخدام ) أ مستحضر سائل ونفث الرذاذ هو عملية إنتاج الرذاذ من الرذاذ عبارة عن معلق من الجزيئات السائلة أو الصلبة في غاز :لعالج...