3.
Place nut (K) into armrest (B), then use screw (I) to join backrest (A) and armrest (B).
Ensure all screws are tight.
Placez l'écrou (K) dans l'accoudoir (B), puis utilisez la vis (I) pour relier le dossier (A) et
l'accoudoir (B). Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Coloque la tuerca (K) en el apoyabrazos (B), luego use el tornillo (I) para unir el respal-
do (A) y el apoyabrazos (B). Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados.
Setzen Sie die Mutter (K) in die Armlehne (B) und verbinden Sie dann mit der Schraube
(I) die Rückenlehne (A) mit der Armlehne (B). Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben
fest angezogen sind.
Inserire il dado (K) nel bracciolo (B), quindi utilizzare la vite (I) per unire lo schienale
(A) e il bracciolo (B). Assicurarsi che tutte le viti siano ben strette.
Plaats de moer (K) in de armleuning (B) en gebruik vervolgens de schroef (I) om de
rugleuning (A) en de armleuning (B) te verbinden. Zorg ervoor dat alle schroeven goed
vastzitten.
www.icklebubba.com
7